Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Deklinieren Projekt n projecto (Por) mSubstantiv
Projekt n plano mSubstantivEO
Projekt n projetoSubstantiv
Projekt n traçado, projectoSubstantiv
Projekt n debuxo mSubstantiv
Projekt n projecto (Por), projeto (Bra) mSubstantiv
Projekt n esquemaSubstantiv
(Projekt:) Anbahnung f encaminhamento mSubstantiv
(Projekt:) anfangen empreender
(Projekt:) skizzieren, entwerfen debuxar
(Projekt:) groß angelegt em larga escala fSubstantiv
überarbeiten (Projekt etc.) redesenhar
(Projekt:) fehlschlagen, scheitern falhar
Projekt in Auftrag projeto sob encomenda
leiten
ein Projekt leiten
capitanear
capitanear um projeto
Verb
(Projekt:) in Angrif m nehmen encetar
(Projekt:) ins Auge n fassen encarar
(Projekt:) zum Scheitern n bringen falsear
Projekt für Energieeffizienz (PEE) Projetos de Eficiência Energética (PEE) da Eletrobrás
Projekt n; Plan m; Entwurf m; Grundriss m; projecto m (Por), projeto m (Bra)
(Projekt:) in Angriff m nehmen encetar
Plan m, Projekt n, Absicht f, Ziel n, Bestimmung f desígnio mSubstantiv
Projekt über Nachhaltiges Sozialwohnungsbau (Sushi) Programa Sushi
Das Projekt scheiterte.
Ergebnis / (scheitern)
O projeto acabou fracassando.
(Idee, Projekt:) sich fixieren auf (Akk.) fincar-se em
Plan m
(Projekt, Vorhaben)
Beispiel:der Plan ist gescheitert
was ist geplant?
einen Plan entwerfen
plano m
(projeto)
Beispiel:o plano falhou
qual é o plano?
traçar um plano
SubstantivEO
Ich kenne jemanden, der an deinem Projekt interessiert sein könnte.
Interesse, Bekanntschaft
Conheço alguém que pode estar interessado em seu projeto. (Bra)
fehlschlagen (Projekt), ausbleiben (z.B. Lieferung), ausgehen (Licht), versagen (Mechanismus), ausfallen (Maschine), fehlgehen (Schuss), fehlen, im Leben scheitern, Kartenspiel: passen falhar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.02.2018 7:26:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon