Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Nase anato f nariz manatoSubstantiv
Nase f, pl ventas fSubstantiv
Nase f nariz mSubstantivGL
ugs Zinken m (Nase) fungão mSubstantiv
platt (Nase) achamborrado brasbras
ugs Zinken m (Nase) corneta fSubstantiv
gebogen (Nase:) aquilino
(Nase:) rümpfen torcer
(Nase:) spitz afilado
großnasig
Aussehen, Nase
narigudoAdjektiv
ugs Zinken m (große Nase) trombeta fSubstantiv
die Nase f rümpfen torcer o nariz mSubstantiv
ugs Zinken m (große Nase) penca fSubstantiv
sich die Nase putzen assoar-se
(in der Nase:) bohren esgaravatar
(in der Nase:) bohren esgravatar
auf die Nase f fallen afocinhar
Nase-Magen-Sonde f
Behandlung
sonda nasogástrica fSubstantiv
ugs eins auf Nase bekommen f, pl levar nas bitáculas fSubstantiv
an der Nase f herumführen levar pelo nariz mSubstantiv
die Nase f putzen, sich die Nase f putzen assoar-se
ugs die Nase f voll haben saturar-se
eins auf Nase bekommen ugs pl apanhar nas bitáculas ugsRedewendung
(mit der Nase) stoßen auf dar de face f com
jemandem unter die Nase f reiben deitar à cara f de alguém
schniefen, geräuschvoll durch die Nase einatmen fungar
(mit der Nase) stoßen auf (Akk.) dar de face f com
fig Mund und Nase aufsperren, baff sein m ficar boquiabertofigSubstantiv
(mit dem Finger) in der Nase bohren meter o dedo no narizRedewendung
fig jemandem die Tür vor der Nase zuschlagen bater a porta na cara de alguémfigRedewendung
die Nase f in Dinge stecken, die einen nichts angehen ugs meter o nariz m onde não é chamado
Ich kann nicht durch meine Nase atmen.
Symptome, Arztbesuch
Não consigo respirar pelo nariz.
Gesicht n
Beispiel:jemanden ins Gesicht schlagen
jemandem die Tür vor die Nase werfen
jemandem etwas ins Gesicht sagen
cara f
Beispiel:bater a alguém na cara
bater com a porta na cara de alguém
dizer alguma coisa na cara de alguém
SubstantivCA
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2016 19:13:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken