Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch Nacht - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Nacht f noite fSubstantivC1 GL
Nacht... nocturno (Por)
Nacht... noturno (Bra)
dunkle Nacht f noite f cerradaSubstantiv
tiefe Nacht f noite f altaSubstantiv
(Nacht:) Einbruch m boca fSubstantiv
Nacht werden anoitecer
durchwachte Nacht f noitada fSubstantiv
Nacht f werden fazer-se noite fSubstantiv
Tausendundeine Nacht As Mil e Uma Noites
tief (Nacht:) altaAdjektiv
tiefe Nacht f alta noite fSubstantiv
letzte Nacht ontem á noite
durchmachen (Nacht) fazer noitada fSubstantiv
Abend / Nacht a noite
Nacht f werden cair a noite fSubstantiv
(Bra:) durchwachte Nacht f amêijoada fSubstantiv
die Nacht f durchwachen fazer noitada fSubstantiv
in der Nacht na noite
in der Nacht de noite
botan Königin f der Nacht círio mbotanSubstantiv
durchmachen, die Nacht f durchmachen fazer uma direta f (Bra)
über Nacht f
Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
es nacht wird anoitese
die ganze Nacht f toda a noite fSubstantiv
die Nacht f durchwachen tresnoitar
(Nacht:) hereinbrechen, einbrechen cerrar-se
(Nacht:) hereinbrechen, einbrechen cerrar
(die Nacht) durchmachen fazer uma direi
über Nacht f bleiben passar a noite fSubstantiv
die ganze Nacht a noite inteira
im Schutze m der Nacht à coberta f da noite
hässlich wie die Nacht f ugs feio de doer ugs
absteigen (für die Nacht) albergar-se
(Nacht, Stille, Dunkelheit:) tief alto adj
Guten Abend. / Gute Nacht. Boa noite.
eine schlaflose Nacht f verbringen passar a noite f em branco
die ganze Nacht wachliegen passar a noite em branco
mitten in der Nacht no alto m da noite
die ganze Nacht
Zeitangabe
a noite toda, toda a noite
abends, in der Nacht
Zeitpunkt
da noite
mitten in der Nacht f
Zeitangabe
em plena noite fSubstantiv
mitten in der Nacht f
Zeitangabe
a altas horas f, pl da noiteSubstantiv
die Nacht zum Tage machen fazer da noite dia
Gute Nacht!
Wünsche, Abschied, Schlaf
Boa noite!
die Nacht f zum Tage machen fazer da noite f dia
Gute Nacht, mein Schatz!
Abschied
Boa noite, meu amor!
bis tief in die Nacht f hinein pela noite f fora
jemanden klarmachen (für eine Nacht) ugs,vulg
Sexualität
aprontar alguém ugs bra
bei Nacht sind alle Katzen grau no escuro todos gatos são pardos
Ich kann heute Nacht nicht hierbleiben.
Aufenthalt
Não posso ficar aqui essa noite.
(bis in die Nacht geöffnetes) Geschäft n
Läden
loja f de concivênciaSubstantiv
Ist das Parkhaus die ganze Nacht geöffnet? O estacionamento fica aberto a noite toda? (Bra)
fig wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen ugs, fig em cascos de rolhafig
Du kannst über Nacht bei uns bleiben.
Einladung
Você pode passar a noite conosco. Bra
Ich kann mich an nichts erinnern von letzter Nacht.
Erinnerung
Não consigo lembrar de nada da noite passada.
Die Nacht ist am dunkelsten vor der Dämmerung.
Sprichwort, Lebenssituation
É sempre mais escuro antes da aurora.
Schlaf (eine Nacht) über die Angelegenheit, bevor du dich entscheidest.
Ratschlag, Entschluss, Beruhigung
Durma sobre o assunto antes de decidir.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2018 13:58:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon