Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch Fisch - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Deklinieren Fisch m
Fische, Tiere
peixe mSubstantiv
Deklinieren zoolo Karpfen m
(Cyprinus carpio)
carpa f
carpa-comum
zooloSubstantivSP
Fisch... pesqueiro adj
Fisch... piscícola
Synonym:
Synonym:
zoolo Stöcker (Fisch) m chicharro mzooloSubstantiv
Schleie (Fisch) tenca
Trüsche f (Fisch) faneca fSubstantiv
roher Fisch m peixe-cru mSubstantiv
Dornwels m (Fisch) cuiú-cuiú m (Bra)
Meeräsche f (Fisch) tainha f (Mugil liza)
zoolo Schleie (Fisch) f tenca fzooloSubstantiv
zoolo Äsche (Fisch) f timalo mzooloSubstantiv
Fisch-Ragout n caldeiradaSubstantiv
(Fisch:) laichen ovar verb
Zunge f (Fisch:) linguado mSubstantiv
Setzling m (Fisch:) peixinho mSubstantiv
(Fisch:) Schwimmblase f bexiga fSubstantiv
(Fisch:) geschuppt escamado
(Fisch-) Schuppe f escama fSubstantiv
Sprotte f (Fisch) petinga fSubstantiv
(Fisch:) anbeißen picar
zoolo Knurrhahn m (Fisch) cabra fzooloSubstantiv
(Fisch, Fleisch:) verdorben moído
fliegende(r) Fisch m
Fische
peixe-voador mSubstantiv
Brachse f, Brasse f (Fisch) goraz mSubstantiv
fliegender Fisch m
Fische
peixe-voador mSubstantiv
(Fisch:) schuppen, entschuppen arrepiar
Tilapia m (Fisch), Tilapien f, pl tilápia f (Oreochromis niloticus)
(Fisch, Fleisch:) zerlegen desfiar
Großer Barracuda m (Fisch) barracuda f (Sphyraena barracuda)
Fischer(ei)..., Fisch... pesqueiro, -a adj
Augenfleck-Kammbarsch m (Fisch) tucunaré m (Bra) (Cichla ocellaris)
(Ball, Fisch:) fangen apanhar
zoolo fliegende(r) Fisch m tainhota-voadora fzooloSubstantiv
(Fisch etc.:) räuchern fumar
(Fleisch-, Fisch- etc.) Platte f prato mSubstantiv
fig weder Fisch noch Fleisch ugs nem chique, nem miquefig
Eier legen, laichen (Fisch) ovalar
stumm wie ein Fisch
Sprechweise
mudo como um peixe
fig weder Fisch noch Fleisch sein m fig não ser nem carne nem peixe ffigSubstantiv
culin (Art:) Eintopf m (bsd. mit Fisch) caldeirada fculinSubstantiv
weder Fleisch noch Fisch
Charakter
nem carne nem peixe
weder Fisch noch Fleisch sein não ser carne nem peixe
Wahoo m
Fische / auch: Wahoo-Makrele
(Acanthocybium solandri)
cavala-da-índia f
também: (Brasil:) cavala, cavala-aipim, aimpim, guarapicu, cavala-wahoo, (Moçambique:) cavala-gigante, (Cabo Verde, Açores:) serra, (Portugal:) serra-da-índia
zooloSubstantiv
Degenfisch m
Fische / auch: Haarschwanz
(Trichiurus lepturus)
peixe-espada mzooloSubstantiv
sich wie ein Fisch m im Wasser fühlen fig
Befinden
estar como peixe m na água figfig
Goldbrasse f (Goldbrassen m )
Fische / auch: Dorade, Dorade Royale, Dorada, Orade (Sparus aurata)
dourada f
também: doirada
Substantiv
Der Fisch muss drei Mal schwimmen: im Wasser, in der Soße und im Wein.
Sprichwort, Essen
O peixe deve nadar três vezes: em água, em molho e em vinho.
Döbel m
Fische / (Leuciscus cephalus), auch: Alet, Eitel, Aitel, Rohrkarpfen, Dickkopf, Knilps, Mülwe, Milwe
escalo mSubstantiv
(vom Boden:) aufheben; (Gegenstand, Person:) greifen, ergreifen, fassen, packen; (Obst:) pflücken, ernten; (Trauben:) lesen; (Kleid:) raffen; (Maschen:) aufnehmen; (Ball, Fisch:) fangen; (j-n bei etwas:) ertappen, ugs erwischen; (Verbrecher:) gefangen nehmen; (Regen:) abbekommen; (in den Stau:) geraten; (Fieber, Zug:) bekommen, fam kriegen; (j-n:) einholen, treffen; (Bestelltes:) abholen; fam abstauben; geschlagen werden (a. fig ) apanharfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2019 20:40:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon