Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Ergebnis n efeito mSubstantiv
Ergebnis n resultado mSubstantiv
hinter der Erwartungen zurückbleiben
Ergebnis
não corresponder a
(Ergebnis:) Fazit n resultado mSubstantiv
(Ergebnis:) anfechten contestar
(Ergebnis:) Darstellung f exposição fSubstantiv
(Ergebnis:) falsch mau m, f adj
(Ergebnis:) überprüfen fiscalizar
(Ergebnis:) tatsächlich efetivo (Bra)
Befund m (Ergebnis:) resultado mSubstantiv
(Arbeit:) Ergebnis n fruto mSubstantiv
(Ergebnis:) tatsächlich efectivo (Por)
(Ergebnis:) krönen encimar
zum Ergebnis n haben produzir
niederschmetternd (schlechtes Ergebnis) esmagador adj
laufend, resultierend (Ergebnis) decorrente
(Ergebnis, Entwicklung:) kläglich doloroso
(Ergebnis:) zweifelhaft, unsicher dúbio
Erfüllung f (einer Voraussage)
Ergebnis
verificação fSubstantiv
keinen Erfolg m haben
Ergebnis
ser mal sucedido
um ein Haar
Ergebnis
por um ápice
(Arbeit, Ergebnis:) zustande bringen perpetrar
Fußball-Lotterie: unerwartetes Ergebnis dar zebra (Bra)
Das war knapp!
Ergebnis
Essa foi quase!
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
Alle waren zufrieden.
Ergebnis
Todos ficaram satisfeitos.
Wir hatten Recht!
Ergebnis
(Nós) tínhamos razão.
ein Ergebnis n vorweisen (können) dar fruto mSubstantiv
nach Punkten m, pl siegen
Ergebnis, Wettbewerb
vencer aos pontos m/pl
alle Erwartungen f, pl übertreffen
Ergebnis, Einschätzung
rebentar a escala fSubstantiv
(Ergebnis:) daraus folgend, (Vorgehen:) konsequent (Por)
Ich bin fast fertig.
Ergebnis
Quase terminei.
(Ergebnis:) daraus folgend, (Vorgehen:) konsequent conseqüente (Bra)
Es ist nichts passiert.
Ergebnis
Não acontece nada.
Du hast es geschafft!
Ergebnis
Você conseguiu! Bra
Ende gut, alles gut.
Ergebnis, Spruch
Bem está o que bem acaba.
Manchmal werden Träume wahr.
Ergebnis
Às vezes os sonhos viram realidade.
Das Projekt scheiterte.
Ergebnis / (scheitern)
O projeto acabou fracassando.
Sie erreichten ihr Ziel.
Ergebnis
Eles alcançaram o seu objetivo.
Deine Antwort ist richtig.
Ergebnis, Quiz
Tua (/ Sua Bra ) resposta está certa.
Das war eine schwere Geburt! fig
Ergebnis
Foi um parto difícil! figfigRedewendung
Ich habe es geschafft!
Ergebnis, Erfolg
Consegui!
Die Arbeit ist gemacht (/ erledigt).
Ergebnis
O trabalho está feito.
Wie hat es geendet?
Ergebnis, Ereignis
Como terminou?
Alle ihre Anstrengungen waren vergeblich.
Ergebnis
Todos os seus esforços foram em vão.
Alle gaben ihr Bestes.
Ergebnis, Handeln
Todos deram o melhor de si.
Das Ergebnis war überhaupt nicht zufriedenstellend.
Ergebnis
Esse resultado não foi nada satisfatório.
Es ist, wie ich sagte.
Ergebnis, Einschätzung
É o que eu dizia.
auf keinen grünen Zweig m kommen fig
Lebenssituation, Ergebnis
não pôr em ramo m verdefig
Da haben wir die Bescherung f !
Ergebnis, Reaktion
Estamos arranjados!
jemanden dazu (/ dahin) bringen, dass ...
Ergebnis, Motivation
conseguir que alg. (subj.), abalançar alg. a, levar alg. a, obrigar alg. a
Wir sind noch einmal davongekommen.
Ergebnis, Einschätzung
Livrámo-nos de boa.
Ich war über das Ergebnis enttäuscht.
Ergebnis, Reaktion
Fiquei desapontado (-a) com o resultado.
Das wird böse (/ übel) enden.
Einschätzung, Ergebnis
Isso vai acabar mal.
Bis jetzt ist nichts passiert.
Ergebnis, Ereignis
Até agora não aconteceu nada.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Sprichwort, Ergebnis
O último a rir, ri melhor.
(provérbio)
Was hast du gemacht?
Handeln, Tagesablauf, Ergebnis
O que você fez? Bra
Der Plan scheiterte. / Der Plan schlug fehl.
Ergebnis (scheitern, fehlschlagen)
O plano falhou.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2016 1:24:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken