Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Ergebnis n resultado mSubstantiv
Ergebnis n efeito mSubstantiv
hinter der Erwartungen zurückbleiben
Ergebnis
não corresponder a
(Ergebnis:) überprüfen fiscalizar
(Arbeit:) Ergebnis n fruto mSubstantiv
(Ergebnis:) Darstellung f exposição fSubstantiv
Befund m (Ergebnis:) resultado mSubstantiv
(Ergebnis:) falsch mau m, f adj
(Ergebnis:) tatsächlich efectivo (Por)
(Ergebnis:) krönen encimar
(Ergebnis:) anfechten contestar
(Ergebnis:) Fazit n resultado mSubstantiv
(Ergebnis:) tatsächlich efetivo (Bra)
zum Ergebnis n haben produzir
niederschmetternd (schlechtes Ergebnis) esmagador adj
laufend, resultierend (Ergebnis) decorrente
(Ergebnis:) zweifelhaft, unsicher dúbio
(Ergebnis, Entwicklung:) kläglich doloroso
Alle waren zufrieden.
Ergebnis
Todos ficaram satisfeitos.
Das war knapp!
Ergebnis
Essa foi quase!
Wir hatten Recht!
Ergebnis
(Nós) tínhamos razão.
keinen Erfolg m haben
Ergebnis
ser mal sucedido
Erfüllung f (einer Voraussage)
Ergebnis
verificação fSubstantiv
(Arbeit, Ergebnis:) zustande bringen perpetrar
um ein Haar
Ergebnis
por um ápice
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
Fußball-Lotterie: unerwartetes Ergebnis dar zebra (Bra)
ein Ergebnis n vorweisen (können) dar fruto mSubstantiv
Manchmal werden Träume wahr.
Ergebnis
Às vezes os sonhos viram realidade.
(Ergebnis:) daraus folgend, (Vorgehen:) konsequent conseqüente (Bra)
nach Punkten m, pl siegen
Ergebnis, Wettbewerb
vencer aos pontos m/pl
Es ist nichts passiert.
Ergebnis
Não acontece nada.
alle Erwartungen f, pl übertreffen
Ergebnis, Einschätzung
rebentar a escala fSubstantiv
(Ergebnis:) daraus folgend, (Vorgehen:) konsequent (Por)
Du hast es geschafft!
Ergebnis
Você conseguiu! Bra
Ende gut, alles gut.
Ergebnis, Spruch
Bem está o que bem acaba.
Das Projekt scheiterte.
Ergebnis / (scheitern)
O projeto acabou fracassando.
Sie erreichten ihr Ziel.
Ergebnis
Eles alcançaram o seu objetivo.
Ich bin fast fertig.
Ergebnis
Quase terminei.
Deine Antwort ist richtig.
Ergebnis, Quiz
Tua (/ Sua Bra ) resposta está certa.
Ich habe es geschafft!
Ergebnis, Erfolg
Consegui!
Das war eine schwere Geburt! fig
Ergebnis
Foi um parto difícil! figfigRedewendung
Alle gaben ihr Bestes.
Ergebnis, Handeln
Todos deram o melhor de si.
Alle ihre Anstrengungen waren vergeblich.
Ergebnis
Todos os seus esforços foram em vão.
Das Ergebnis war überhaupt nicht zufriedenstellend.
Ergebnis
Esse resultado não foi nada satisfatório.
Die Arbeit ist gemacht (/ erledigt).
Ergebnis
O trabalho está feito.
Wie hat es geendet?
Ergebnis, Ereignis
Como terminou?
Was hast du gemacht?
Handeln, Tagesablauf, Ergebnis
O que você fez? Bra
Ich war über das Ergebnis enttäuscht.
Ergebnis, Reaktion
Fiquei desapontado (-a) com o resultado.
Bis jetzt ist nichts passiert.
Ergebnis, Ereignis
Até agora não aconteceu nada.
Es ist, wie ich sagte.
Ergebnis, Einschätzung
É o que eu dizia.
Da haben wir die Bescherung f !
Ergebnis, Reaktion
Estamos arranjados!
Das wird böse (/ übel) enden.
Einschätzung, Ergebnis
Isso vai acabar mal.
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
Sprichwort, Ergebnis
O último a rir, ri melhor.
(provérbio)
jemanden dazu (/ dahin) bringen, dass ...
Ergebnis, Motivation
conseguir que alg. (subj.), abalançar alg. a, levar alg. a, obrigar alg. a
auf keinen grünen Zweig m kommen fig
Lebenssituation, Ergebnis
não pôr em ramo m verdefig
Wir sind noch einmal davongekommen.
Ergebnis, Einschätzung
Livrámo-nos de boa.
Er hat Angst vor den Ergebnissen.
Ergebnis, Wissen
Ele está ansioso para saber os resultados.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.08.2017 4:20:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Opel
Australien
Amazon
sapxsi