Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
in Brasilien n no Brasil mSubstantiv
in Brasilien no Brasil
von Brasilien brasileiras
Brasilien n
Ländernamen
Brasil mSubstantivID SP
Sekundärvegetation in Brasilien capoeira
Bank f von Brasilien Banco m do Brasil [BB]
Todesschwadron f (in Brasilien) Esquadrão m da Morte
Küstenregenwald in Brasilien Mata Atlântica fSubstantiv
Östlichster Punkt m von Brasilien n ponto m dos m SeixasSubstantiv
Regierungspalast in Brasilien o Palácio do Planalto
Arbeiter-Partei f in Brasilien Partido dos Trabalhadores (PT) mSubstantiv
Brasilianertum n, Liebe zu Brasilien brasilidade fSubstantiv
Ich komme aus Brasilien ! Eu venho do Brasil !
Mittelgrosse Palme in Brasilien baba-de-boi f (Syagrus botryophora)
Stromkabel n cabo eléctrico m, cabo elétrico m (Brasilien)Substantiv
trop. Frucht aus Brasilien araçá fSubstantiv
Scheinheilige(r) m peido-pronto m ( vulg Nordost-Brasilien)vulgSubstantiv
tropischer Baum m in Brasilien aguaizeiro m (Chrysophyllum lucumifolium)
Buschmeister m (= größte Giftschlange in Brasilien) sururucu m (Bra)
gesch Aufstand in Brasilien (1832-1835) Cabanada fgeschSubstantiv
japanischstämmige/r Einwanderer m -in f in Brasilien issei m,f (vom japanischen is-sei: erste Generation)
Straßenlotterie in Brasilien (früher illegal) jogo-de-bicho mSubstantiv
staatliches Autopsie-Institut in Brasilien IML = Instituto Médico Legal (Bra)
drehen (wenden), werden (in Brasilien) virar
Einwohner der Favelas in Brasilien favelado m (Bra)
Arbeiterpartei f Partido dos Trabalhadores (PT) (Brasilien) mSubstantiv
in Brasilien ist es üblich... no Brasil costumamos...
Sektoralen Dialoge Brasilien - Europäische Union Diálogos Setoriais Brasil - União Europeia
Nimm Brasilien als Beispiel.
Diskussion
Toma (/ tome Bra ) o Brasil como exemplo.
(städtische) Populärmusik in Brasilien f
Musik
Música Popular Brasileira (= MPB) fSubstantiv
histor. Wehrdorf flüchtiger Sklaven in Brasilien quilombo mSubstantiv
Frevo m musik populärer Rhythmus aus Pernambuco (Brasilien) frevo mmusikSubstantiv
Enkel m, Enkelin f japanischstämmiger Einwanderer in Brasilien sansei m,f (vom japanischen san-sei: dritte Generation)
Staatliche Stiftung für Minderjährige in Brasilien FEBEM (Fundação Estadual do Bem-Estar do Menor)
Ich kenne niemanden in Brasilien.
Bekanntschaft
Eu não conheço ninguém no Brasil.
Integrations- und Koordienierungsverfahren Brasilien-Argentinien (MICBA) Mecanismo de Integração e Coordenação Brasil-Argentina (MICBA)
histor. Wehrdorf flüchtiger Sklaven in Brasilien quilombo m (brasil. Portugiesisch)
ländlicher Samba aus dem südostlichen Brasilien jongo m (Bra)
Sohn m oder Tochter f japanischstämmiger Einwanderer in Brasilien nissei m,f (vom japanischen ni-sei: zweite Generation)
Ölgemälde n, Ölbild n quadro pintado a óleo m, óleo m (Kurzform für Brasilien)Substantiv
Einwohnerin bzw. Einwohner der Stadt Sabará (Brasilien) sabarense m,f
Bronzekiebitz m (Vogelart in Brasilien)
Vögel / (Vanellus chilensis )
(Vogelart in Brasilien)
quero-quero mSubstantiv
Bezeichnung für die Bevölkerung des Hinterlandes in Brasilien caipira m (Bra)
Karnevalstanz und dazu gehörende Musik aus Pernambuco (Brasilien) maracatu mSubstantiv
Soundwagen m beim Karneval in Salvador da Bahia (Brasilien) musik trio m elétricomusik
dunkle Geschäfte,die Kakao-produzierende Gebiete in Brasilien betreffen caxixe m (Bra)
Türke m, In Brasilien: allg. Bezeichnung für Araber oder Juden turco mSubstantiv
Weißohr-Faulvogel m
Vögel / (Nystalus chacuru)
joão-bobo mSubstantiv
Ausrufung der Republik
(15.11.1889) (Feiertag in Brasilien)
Proclamação da República
(15/11/1889) (feriado no Brasil)
Unabhängigkeitstag [wörtl.: Vaterlandstag]
(07.09.1822) (Feiertag in Brasilien)
Dia da Pátria (Independência do Brasil) (Bra)
(07/09/1822) (feriado no Brasil)
Substantiv
LKW-Transporter für Flüchtlinge aus der Dürreregion im Nordosten von Brasilien pau-de-arara m (Bra)
GTAH IBAS - Arbeitskreis über menschliche Siedlungen des India-Brasilien-Südafrika Forums GTAH IBAS - Grupo de Trabalho sobre Assentamentos Humanos do Fórum Índia-Brasil-África do Sul
Das gute Leben wohnt im leer gegessenen Teller.
Sprichwort
A boa vida mora no prato limpo. (Bra)
häufig gebrauchtes Schimpfwort in Brasilien ("Geh zur Hure, die Dich gebar")
Beschimpfung
puta-que-pariu (= para a puta que o pariu) (Bra)
Er besucht dort seinen Freund, der seit zwei Jahren in Brasilien lebt.
Reise, Besuch
ele visita seu amigo, que mora dois anos no Brasil.
Sie geht in die USA, um das Spiel von Brasilien gegen Schweden zu sehen Ela vai aos EUA para ver o jogo do Brasil contra a Suécia
der monotone und klagende Gesang von Viehtreibern (vaqueiros) in Brasilien mit der das Vieh vorangetrieben wird aboio m (Bra) mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.12.2016 15:21:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken