Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Portugiesisch Deutsch Angst - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Angst f temor mSubstantiv
Angst f agoniaSubstantiv
Synonym:
Synonym:
Angst f confrangimento fSubstantiv
Angst f aflição fSubstantiv
Angst f transeSubstantiv
Angst f ânsia fSubstantiv
Angst f inquietaçãoSubstantiv
Angst f medo medos mSubstantiv
Angst f receio receios mSubstantiv
Angst f haben estar com medo mSubstantiv
Wahnsinns... (Angst) dos diabos m, pl
(Angst:) einflößen imprimir
bekommt Angst assusta
aus Angst f por medo mSubstantiv
aus Angst f com medo mSubstantiv
ugs Schiss (Angst) m ugs cagaço mSubstantiv
Angst f
(Schrecken)
pavor mSubstantiv
Wahnsinns... (Angst) do diabo mSubstantiv
fig Angst f, Not f agonia ffigSubstantiv
Angst f verspüren ansiar-se
Angst f
(Sorge)
preocupação fSubstantiv
Angst haben estar com medo
Angst haben ter medo
Angst f
(Sorge)
ansiedade fSubstantiv
Angst f bekommen acanhar-se
vor Angst f, aus Angst f de medo mSubstantiv
Zittern n (vor Angst) frémito mSubstantiv
sterben vor Angst f morrer de medo mSubstantiv
Angst f einjagen (Dat.) acovardar
vor Angst f zittern tremer de medo mSubstantiv
Angst f einjagen (Dat.) acobardar
mir wird angst estou a ficar com medo (Por)Redewendung
mir wird angst estou ficando com medo (Bra)Redewendung
Angst einjagen
(erschrecken)
apavoar
(amedrontar)
Verb
Angst haben, befürchten estar com medo
mir wird angst estou ficando preocupado (Bra)Redewendung
vor etwas Angst haben ter medo de a.c.
(Unbekanntes:) Angst f haben vor estranhar
Arachnophobie f (Angst vor Spinnen) aracnofobia fSubstantiv
fig in Angst f versetzen, bedrängen atropelarfig
Sorge, Angst, Beklemmung, innere Unruhe f ansiedade fSubstantiv
Mir ist angst.
Gefühle, Befinden
Tenho medo fRedewendung
jemandem Angst (und Bange) machen meter medo a alguémRedewendung
Agoraphobie f (Angst vor weiten Plätzen) agorafobia fSubstantiv
Angst vor Eis und Frost pacnofobia f medizmediz
ihm wurde angst und bange ele ficou cheio de medo mRedewendung
Angst f vor
Beispiel:
medo m de
Beispiel:
Angst f
(Sorge)
Beispiel:
angústia f
Beispiel:
SubstantivSP
Mir wird angst.
Gefühle, Reaktion
Estou a ficar preocupado. (Por)Redewendung
(j-n:) in Angst f versetzen, in Schrecken m versetzen assombrar
es lag Angst in der Luft havia medo no ar
jemanden in Angst und Schrecken versetzen assustar alguémRedewendung
fig sich in Hosen machen (vor Angst) f, pl ugs borrar-sefigSubstantiv
Sie begann ängstlich zu werden.
Angst, Reaktion
Ela começou a ficar com medo.
Haben Sie Angst das Flugzeug zu nehmen tem medo de tomar o avião
Du brauchst keine Angst zu haben.
Beruhigung, Ermutigung
Tu não necessitas de ter medo.
(j-n:) in Angst f versetzen angesichts (Gen.), in Erstaunen n versetzen angesichts (Gen.) assombrar ante, assombrar de, assombrar com, assombrar por
davor
(im Hinblick auf)
Beispiel:
disso
Beispiel:
Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.06.2018 2:24:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon