Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
338
trezentos e trinta e oito
Lehrer m maskulinum , ugs umgangssprachlich Pauker m
professor m
Substantiv
Dekl. Dekompressor Dekompressoren m m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekompressor - descompressor - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Dekompressor
descompressor m Substantiv
darunter leiden https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/sofrer+com+isso
sofrer com isso https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/sofrer+com+isso
Redewendung
wieder ansteigen intransitiv wiederansteigen - recrudescer - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/wiederansteigen
recrudescer Verb
Dekl. Speisesalz Speisesalze n n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Speisesalz
sal m de mesa f sal comestível sal de cozinha f sais m de mesas f sais comestíveis sais de cozinhas f Substantiv
auf der Website f femininum von ...
na página f femininum web de ... (Bra)
bestimmen https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/bestimmen
determinar, identificar, diagnosticar Verb
knotig https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/knotig
nodular Adjektiv
Dekl. Hohlnadel Hohlnadeln f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Hohlnadel f (Med) cannula - https://dictionary.reverso.net/german-english/Hohlnadel
cannula - cânula f - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/cannula
cânula f cânulas f Substantiv
Kunststoffempfehlungen https://dictionary.reverso.net/german-portuguese/Kunststoffempfehlungen
Recomendações sobre oplástico
Dekl. Glucocorticoid Glucocorticoide n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Substantiv
Glukokortikoid - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/glucocorticoide
glucocorticoide glucocorticoides m
chemi Chemie , mediz Medizin , Pharm. Pharmazie Substantiv
kleinfleckigen https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/kleinfleckigen
de pequenas dimensões, de pequenas áreas Adjektiv
duktales Karzinom https://dictionary.reverso.net/german-portuguese/duktales+Karzinom
carcinoma ductal Redewendung
hierzu https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/hierzu
para o efeito, a este respeito, para tal, para isso, para esse efeito, para este efeito, neste contexto, a este propósito Adverb
Inhouse https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Inhouse
internamente, in house
Histoacryl Histoacryl - Histoacryl - https://dictionary.reverso.net/german-english/Histoacryl
Histoacryl - Histoacryl - https://dictionary.reverso.net/portuguese-english/Histoacryl
Histoacryl
Zunehmend https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Zunehmend
▶ cada vez mais Adjektiv
geschlossenen Augen https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/geschlossenen+Augen
olhos fechados Redewendung
rezidivfrei https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/rezidivfrei
livre de recidiva (recorrência, recaída) Adjektiv
medikamentenbedingt https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/medikamentenbedingt
devido a medicamentos Adjektiv
weggedreht https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/weggedreht
voltado para o outo lado (voltado para o lado oposto) Adjektiv
etwa https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/etwa
designadamente, por exemplo Adverb
ausreichend https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/ausreichend#adequado
adequado Adjektiv
Fadenspannung f Fadenspannungen f https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Fadenspannung
tensão f do fio m tensões f dos fios m Substantiv
den OP https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/den+OP
sala de operações f, sala f de cirurgia f, bloco f operatório, operação f Redewendung
Produktspezialist m Produktspezialisten m https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Produktspezialist
especialista m de produto m especialistas m de produtos m Substantiv
verwundert es kaum https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/verwundert+es+kaum
não é de admirar Redewendung
vegetarisch leben https://context.reverso.net/translation/german-english/vegetarisch+leben
ser vegetariano Redewendung
nicht versichert https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/nicht+versichert
sem seguro Redewendung
Standardfaden m Standardfaden m https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Standardfaden
fio m (linha f, filamento m) padrão m fios m (linhas f, filamentos m) padrões Substantiv
eigene Kapazität https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/eigene+Kapazit%C3%A4t
própria capacidade Redewendung
Noradrenalin n - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Noradrenalin
noradrenalina f, norepinefrina f Substantiv
gegenüber https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/gegen%C3%BCber
perante, face Präposition
herauszufinden - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/herauszufinden
descobrir, determinar, identificar Verb
im Überblick https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/im+%C3%9Cberblick
em resumo, numa visão geral, num relance Redewendung
Schritt halten https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Schritt+halten
acompanhar, manter-se Redewendung
zytotoxisch, cytotoxisch https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/zytotoxisch
citotóxico Adjektiv
unbedingt https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/unbedingt#obrigatoriamente
obrigatoriamente Adverb
Nahtmaterial n Nahtmaterialen n https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Nahtmaterial
material m de sutura f materiais m de suturas f Substantiv
Arzneimittelexanthem n - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Arzneimittelexanthem
erupção f cutânea, reação f medicamentosa, erupção f medicamentosa erupção f cutânea, reações f medicamentosas, erupções f medicamentosas Substantiv
sowie https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/sowie#e
▶ e Konjunktion
Blutungsquelle f Blutungsquellen f https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Blutungsquelle
origem f da hemorragia f origens f das hemorragias f Substantiv
Medikamentenausschlag m Medikamentenausschläge m https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Medikamentenausschlag
erupção m medicamentosa erupções m medicamentosas Substantiv
häufiger https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/h%C3%A4ufiger
com frequência, muitas vezes Adverb
Dekl. Aktenlagerung Aktenlagerungen f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Aktenlagerung f - file storage - https://context.reverso.net/translation/english-german/file+storage#Aktenlagerung
armazenamento de arquivo - file storage - https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/armazenamento+de+arquivo
armazenamento m de arquivo m armazenamentos m de arquivos m Substantiv
Quaddel f Quaddeln f https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Quaddel
pápula f pápulas f Substantiv
Knoten m Knoten m https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Knoten
nó m nódulo m caroço m nodo m vértice m nós m nódulos m caroços m nodos m vértices m Substantiv
Achtsamkeit https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/portugiesisch-deutsch/Mindfulness#Achtsamkeit
Mindfulness
all das https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/all+das
isto tudo Redewendung
effektiv effektiv - eficaz - https://context.reverso.net/traducao/alemao-portugues/effektiv
eficaz Adjektiv
großfleckig https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/gro%C3%9Ffleckig
de grande dimensão, em larga escala Adjektiv
Rechtsvorschrift f Rechtsvorschriften f https://dictionary.reverso.net/german-portuguese/Rechtsvorschrift
legislação f, lei f, regulamentação f, norma f legislações f, leis f, regulamentações f, normas f Substantiv
Ausatemluft f - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Ausatemluft
ar expirado, ar exalado - Substantiv
verschreibungspflichtige Arzneimittel. https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/verschreibungspflichtige+Arzneimittel.
medicamentos sujeitos a receita médica. Redewendung
Halsbereich n Halsbereiche n https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Halsbereich
do pescoço m dos pescoços Substantiv
Magenschleimhaut f Magenschleimhäute f https://woerterbuch.reverso.net/deutsch-portugiesisch/Magenschleimhaut
mucosa f gástrica mucosas f gástrica Substantiv
Dekl. Bildkontrolle Bildkontrollen f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Bildkontrolle - image control - https://dictionary.reverso.net/german-english/Bildkontrolle
image control - controle da imagem - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/image+control
controle m da imagem f controles m das imagens f m
Substantiv
Forschungsnetz -e n
https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/deutsch-portugiesisch/Forschungsnetz
rede de investigação redes de investigações f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2025 15:53:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (PT) Häufigkeit 14