Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
| Die Geschichte | Vokabeln |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
| Deutsch | Portugiesisch | [-] | [-] | [-] | [-] | Farsi [-] | [-] | Finnisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Russisch [-] | [-] | [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL RU SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | bom dia | Ruzetun bekheyr | Hyvää päivää. | Добрый день. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Halet chetore? Khubam. | Как у тебя дела? Хорошо. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija) | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Sobh bekheyr. | Hyvää huomenta. | Доброе утро. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | boa noite | Asr bekheyr. | Hyvää iltaa. | Добрый вечер. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Mersi | Kiitos. | Спасибо. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Kheyli mamnun | Спасибо большое. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Ghabele Shoma ra nadare | Не стоит благодарности. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | С рождеством! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Shab bekheyr | hyvää yötä. | Спокойной ночи. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | Até logo. | До скорого (свидания). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | Ta baad. | До скорого (свидания). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Salamati | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Bebakhshid! | Anteeksi! | Извините, пожалуйста! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ei se mitään. | Ничего страшного. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Nushe jan! | hyvää ruokahalua! | Приятного аппетита! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Salam! | Привет! Здравствуйте! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | chetori? | Как дела? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | ba Tashakkore ziyad | Спасибо большое. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Пожалуйста... | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | Sale now mobarak! | С Новым Годом, с новым счастьем! | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | mamnun, va hamchenin. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Khosh amadid | tervetuloa | Добро пожаловать! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | To bache dari? Shoma bache darid? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), KNEZ, Lux_Typhoon