auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
Portugiesisch
Bitte vor dem Posten lesen: Folgende Angaben sind für Übersetzungen wichtig: Europäisches (EP), brasilianisches (BP) oder afrikanisches Portugiesisch (AP). Das Geschlecht (m/w) von Sender und Empfänger.
Sandra und Jose waren fleißig und haben Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
206
204
user_21980
.
11.04.2005
Anzeigen
Hallo
,
wer
kann
mir
diesen
Text
von
Raca
Negra
übersetzen
.
Der
Text
ist
nicht
sonderlich
schwer
,
aber
ich
verstehe
halt
nur
die
Hälfte
!
http
://
raca
-
negra
.
letras
.
terra
.
com
.
br
/letras/
48208
/
Danke
.
MS
:
Wer
will
,
dem
kann
ich
das
schöne
Lied
als
e
_
mail
zur
Verfügung
stellen
3963588
Antworten ...
Holger1
.
➤
Anzeigen
ok
,
das
könnte
einfach
genug
sein
für
mich
:-)
Te
amo
mais
não
quero
-
ich
liebe
dich
,
mehr
will
ich
nicht
Nem
te
ouvir
nem
te
olhar
-
will
dich
nicht
hören
und
nicht
sehen
Por
isso
Deus
me
livre
eu
tenho
medo
de
voltar
-
daher
bewahre
mich
Gott
,
ich
habe
Angst
,
zurückzukehren
Me
fez
sofrer
demais
-
das
lässt
mich
zu
sehr
leiden
Mas
te
olhando
eu
fico
bobo
-
aber
wenn
ich
dich
ansehe
,
werde
ich
verrückt
Por
isso
Deus
me
livre
de
encarar
você
de
novo
-
daher
bewahre
mich
Gott
,
dir
nochmal
gegenüberzutreten
Te
amo
mais
vivo
a
fugir
desse
-
ich
liebe
dich
aber
ich
lebe
("
bin
geschaffen
")
um
davor
wegzulaufen
Amor
não
dá
pra
ficar
cara
a
cara
-
Liebling
,
es
geht
/
funktioniert
nicht
,
sich
Angesicht
zu
Angesicht
gegenüberzustehen
("zu
sein
")
Eu
quero
esquecer
mas
se
vejo
você
coração
dispara
-
ich
möchte
vergessen
aber
wenn
ich
dich
sehe
blutet
("
schiesst
")
das
Herz
Por
isso
não
quero
te
ouvir
nem
te
olhar
-
Daher
möchte
ich
dich
nicht
hören
und
nicht
sehen
Melhor
continuar
como
estamos
-
wir
machen
besser
so
weiter
wie
bisher
Não
posso
voltar
Deus
me
livre
te
amar
mas
eu
te
amo
-
ich
kann
nicht
wieder
zurückkommen
,
Gott
bewahre
mich
,
dich
zu
lieben
,
aber
ich
liebe
dich
mais
ou
menos
:-)
3963680
Antworten ...
user_21980
.
➤
➤
Anzeigen
super
,
ich
danke
Dir
.
3963908
Antworten ...
user_21980
.
➤
➤
Anzeigen
Hallo
Holger
,
ich
bin
zwar
Anfänger
,
aber
vielleicht
ist
doch
in
der
ersten
Zeile
einer
kleiner
Fehler
unterlaufen
?
Es
müßte
heißten
:
Ich
liebe
dich
,
aber
ich
will
nicht
mehr
, will dich nicht mehr
hören
usw
.
Stimmt
'
s
Peter
3964791
Antworten ...
Holger1
.
➤
➤
➤
Anzeigen
es
gäbe
irgendwie
mehr
Sinn
im
Zusammenhang
aber
dort
steht
"
mais
"
und
nicht
"
mas
"
bin
selber
unsicher
.
mais
und
mas
wird
in
einigen
Gegenden
identisch
ausgesprochen
-
vielleicht
ist
das
ein
Fehler
im
Originaltext
3971030
Antworten ...
Roman Felk
.
DE
SP
PT
IT
EN
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Anzeigen
genau
!
das
ist
ein
häufiges
Problem
bei
den
Brasilianern
...
sie
schreiben
sehr
oft
''
mais
'' (
mehr
),
meinen
aber
''
mas
'' (aber)...
3977761
Antworten ...
user_28860
11.04.2005
Deine
Hilfe
bitte
Ich
bin
englisch
aber
ich
kann
kein
Englisch
-
Portugiesisch
Online
-
Wörterbuch
finden
(
sowieso
keinen
,
der
kostenlos
ist
)
also
dieses
Angebot
ist
mir
sehr
nutzlich
,
da
ich
ein
bischen
Deutsch
sprechen
kann.
Ich
würde
lieber
wissen
,
wie
man
"
Schiebergeschäfte
machen
" ('
to
profiteer
'
auf
Englisch
) auf
Portugiesisch
sagt
.
Vielen
Dank
.
3963424
Antworten ...
ti�o
.
.
➤
Anzeigen
Hallo
Will
,
"
Schiebergeschäfte
machen
"
würde
ich
mit
"
fazer
negócios
de
traficante
"
übersetzen
.
Gruß
,
Sebastian
3965334
Antworten ...
Roman Felk
.
DE
SP
PT
IT
EN
.
.
.
➤
Anzeigen
http
://
babelfish
.
altavista
.
com
für
Port
.-
Engl
.-Port.
3977823
Antworten ...
Daniel
11.04.2005
Geburtstag
Hallo
,
ich
hoffe
,
mir
kann
jemand
weiterhelfen
...
:-)
Wie
sagt
man
auf
Portugiesisch
:
Herzlichen
Glückwunsch
zum
Geburtstag
.
Schon
jetzt
sage
ich
OBRIGADO
.
:-)
3961016
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
Anzeigen
feliz
aniversário
!
3961100
Antworten ...
Daniel
➤
➤
Anzeigen
OBRIGADO
:-)
3961217
Antworten ...
Becki
11.04.2005
Hallo
-
könnte
....
...
mir
denn
jemand
netter
weise
diesen
text
übersetzen
?
Ich
denke
zwar
dass
ich
ihn
in
ganz
groben
Zügen
verstehe
-
aber
die
Details
wären
mir
sehr
wichtig
.
Ich
würde
mich
wirklich
riesig
freuen
!
Bitte
!
oi
!
becki
estou
feliz
por
saber
que
poderei
realizar
meu
sonho
de
trabalhar
fora
do
brasil
,
mesmo
sabendo
qu
e
e
dificil
.
obrigada
pela
a
força
.
nao
se
preocupe
o
que
eu
falei
de
alex
vc
nao
entendeu
,eu
disse
que
ele
estava
quetinho
porque
nao
esta
namorando
c
ninguem
,e que eu
iria
ajudar
p
ele
ir
p
alemanha
trabalhar e
ficar
com
vc.
nada
demais
.
mainha
te
adorou
,
alias
todos
e
sentimos
sua
falta
.
vc
e
muito
especial
!!todos
estam
bem
e
manda
muitos
beijos
!
agora
tenho
que
terminar
pois
estou
cheia
de
trabalho
.
beijos
p
vc
e
familia
.
3959820
Antworten ...
Daniel
➤
Anzeigen
hi
!
becki
,
es
macht
mich
glücklich
zu
wissen
,
dass
ich
meinen
Traum
,
außerhalb
von
Brasilien
zu
arbeiten
,
in
die
Tat
umsetzen
werden
kann
,
auch
wenn
ich
weiß
, dass es
schwer
ist
.
Danke
für
die
Kraft
("
pela
a
"??).
Mach
dir
keine
Sorgen
wegen
dem
,
was
ich
über
Alex
gesagt
habe
,
du
hast
es
nicht
verstanden
, ich
sagte
,
er
verhält
sich
ruhig
weil
er
gerade
keine
Freundin
hat
,
und
dass
ich
ihm
helfen
würde
,
nach
Deutschland
zu
gehen
um
zu
arbeiten
und
bei
dir zu
bleiben
.
Nichts
mehr
.
Mama
hat
dich
verehrt
,
im
übrigen
alle
(
haben
dich verehrt)
und
du
fehlst
uns
.
Du
bist
eine
ganz
besondere
Person
!!
Allen
geht
es
gut
und
schickt
(
schicken
)
viele
Küsse
!
Jetzt
muss
ich
aufhören
,
weil
ich
bis
zum
Hals
in
Arbeit
stecke
.
Küsse
an
deine
Familie
.
Hallo
Becki
,
falls
Alex
dein
Freund
sein
sollte
,
dann
kann
man
"
ficar
com
vc
"
auch
als
"
mit
dir
zusammen
sein"
im
Sinne
von
"mit dir
eine
Partnerschaft
haben
"
übersetzen
.
Und
"
nao
esta
namorando
"
kann
heißen
"
er
hat
grad
keine
Freundin
"
oder
"er hat grad
kein
Eisen
im
Feuer
", "er
steigt
keinen
Frauen
nach
".
Grüßle
,
Daniel
'>
Daniel
'>
Daniel
'>
Daniel
3971155
Antworten ...
Becki
➤
➤
Danke
schön
Hallo
Daniel
,
danke
dir
vielmals
für
deine
Übersetzung
und
auch
für
die
richtigstellung
vom
letzten
beitrag
!
Hast
Recht
Alex
ist
mein
Freund
.
Danke
dir
-
hast
mir
sehr
geholfen
!
GRÜSSE
;
BECKI
3972895
Antworten ...
krake
11.04.2005
Anzeigen
danke
samuel
!
3959451
Antworten ...
***
11.04.2005
Anzeigen
kann
mir
jemand
sagen
was
wie
geht
es
die
auf
portugiesisch
heißt
?
3958680
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
Anzeigen
como
estás
?
como
vais
?
3958756
Antworten ...
Alexandra
11.04.2005
Grüsse
übersetzen
...
hallo
ihr
da
,
könnte
mir
mal
jemand
das
hier
ins
portugiesische
übersetzen
?:
hallo
céline
,
gehts
dir
wieder
besser
?
heute
war
es
voll
langweilig
in
der
schule
...
mit
vielen
kleinen
küsschen
,
deine
Alexandra
!
Danke
vielmals
schon
jetzt
!!!
seid
die
besten
....
3957711
Antworten ...
castiglioncello
.
➤
Anzeigen
ein
Versuch
:
olá
Céline
,
estás
de
novo
melhor
?
hoje
estive
muito
aborrecido
na
escola
....
muitos
beijinhos
da
tua
Alexandra
!
3957956
Antworten ...
Alexandra
➤
➤
Anzeigen
danke
1000mal
!!!!
alexandra
'>
alexandra
'>
alexandra
'>
alexandra
3965859
Antworten ...
Roman Felk
.
DE
SP
PT
IT
EN
.
.
.
➤
Anzeigen
olá
Celine
,
já
estás
melhor
?
tão
chata
a
escola
hoje
!
muitos
beijinhos
,
Alexandra
'>
Alexandra
'>
Alexandra
'>
Alexandra
3958235
Antworten ...
alexandra
➤
➤
Anzeigen
dir
auch
!!!!
3965875
Antworten ...
Roman Felk
.
DE
SP
PT
IT
EN
.
.
.
➤
➤
➤
Anzeigen
:-)))
3977871
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X