auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
Portugal
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
9
7
Lorena
25.08.2006
Übersetzung
auf
Portugiesisch
Hallo
zusammen
,
kann
mir
jm
Folgendes
auf
portugiesisch
übersetzten
,
dass
wär
echt
super
?
"
lieber
...,
ich
danke
gott
jeden
tag
,
dass
er
dich
in
mein
leben
geschickt
hat
.
jetzt
sind
wir
schon
so
lange
zusammen
und
erleben
viele
schöne
augenblicke
zusammen,
natürlich
gibt
es
auch
weniger
schöne
momente
.
Aber
wir
glauben
an
unsere
liebe
und
sind
in
solchen
krisen
stark
genug
diese
zu
überwinden
.
ich
weiß
,
dass
es
für
dich
nicht
immer
leicht
ist
,
wenn
ich
dir
meine
gedanken
sage
,
aber
du
bedeutest
mir
so
viel
, dass ich es
schaffe
diese
gedanken
zu
ordnen
.
ich
bete
und
hoffe
,
dass
gott
uns
in
einer
gemeinsamen
zukunft
sieht
und
wir
ein
buntes
leben
erfahren
.
ich
wünsche
dir
zum
geburtstag
das
aller
beste
dieser
welt
....
werde
dich
immer
in
meinem
herzen
tragen
..."
Vielen
Dank
,
wer
mir
helfen
kann
....
17819769
Antworten ...
Lorena
➤
re:
Übersetzung
auf
Portugiesisch
Olá
Bahinho
,
kannst
du
mir
auch
nicht
helfen
?
Wahrscheinlich
ist
es
zu
viel
,
oder
???
Muito
obrigada
para
a
tua
ajuda
;).
17842845
Antworten ...
Kelly Cristina
➤
re:
Übersetzung
auf
Portugiesisch
Eu
agradeço
a
Deus
todo
dia
por
ter
colocado
você
em
minha
vida
.
Nós
estamos
juntos
há
muito
tempo
e
vivemos
muitos
bons
momentos
juntos.
Naturalmente
há
menos
momentos
bonitos
.
Mas
nós
acreditamos
no
nosso
amor
e
somos
suficientemente
fortes
para
enfrentar
em
tais
crises
.
Eu
sei
que
para
você
nem
sempre
é
fácil
,
quando
eu
falo
meus
pensamentos
,
mas
você
significa
tanto
que eu
consigo
organizar
esses
pensamentos.
Eu
rezo
e
espero
que
Deus
veja
um
futuro
em
comum
para
nós
e que nós
possamos
viver
uma
vida
colorida
.
Eu
desejo
para
você
o
melhor
do
mundo
de
aniversário
...
e
sempre
te
carregarei
no
meu
coração
.
17864737
Antworten ...
Nela
18.08.2006
Portugiesisches
Erbrecht
Hallo
,
ihr
Lieben
!
Ich
hab
es
mir
zur
Aufgabe
gemacht
,
meine
Diplarbeit
dem
portugiesischen
Erbrecht
zu
widmen
.
Nunmehr
bräuchte
ich
bei
zwei
Sätzen
eine
Übersetzungshilfe
:
Licóes
de
Direito
Internacional
Privado
,
was
vorallem
heißt
Licòes
?
Direito
ist
Recht
und
inter
.
privado
bedeutet
internat
.
Privatrecht
,
gell
?
Licões
de
Direito
das
Sucessões
:
Erbrechtsnachfolge
?
Vielen
Dank
im
voraus
!!
SG
nela
17796963
Antworten ...
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
re:
Portugiesisches
Erbrecht
Hallo
,
du
liebe
:-)
"
lições
"
ist
der
Plural
von
"
lição
" =
Lektion
,
Unterrichtseinheit
,
Vorlesung
"
lição
"
hat
zwar
noch
andere
Bedeutungen
(
Aufgabe
,
Strafe
,
u
.
a
.),
aber
falls
du
diese
Begriffe
z
.
B
.
in
einem
Vorlesungsverzeichnis
gefunden
hast
,
geht
das
eher
in
Richtung
"
Kurs
,
Vorlesung
,
etc
."
Also
ergibt
sich
:
Lições
de
Direito
Internacional
Privado
--
>
Kurse
/
Vorlesungen
über
Intern
.
Privatrecht
(
Zivilrecht
)
Lições
de
Direito
das
Sucessões
--
>
Kurse
/
Vorlesungen
über
Erbrecht
LG
,
Bahiano
17797111
Antworten ...
vic
➤
re:
Portugiesisches
Erbrecht
Hallo
,
ich
habe
starkes
Interesse
am
Portugiesischen
Erbrecht
!
Wo
kann
ich
soetwas
finden
und
nachlesen
???
Wäre
nicht
schlecht
wenns
das
auf
Portugiesisch
als
auch
ins
deutsche
übersetzt
gäbe
!
Ich
bin
nämlich
Portugiese
aber
mein
Portugiesisch
ist
sau
schlecht
weil
ich
hier
geboren
und
aufgewachsen
bin!
Danke
schon
mal
im
Voraus
!
Gruß
Vic
17856218
Antworten ...
Mike
13.08.2006
Bitte
helft
mir
Hi
,
meine
Freundin
ist
für
2Wochen
in
Portugal
.
Sie
möchte
das
ich
sie
mit
einen
portugiesischen
Satz
begrüße
:
"
Ich
hab
dich
sehr
vermisst
.
Schön
das
du
wieder
da
bist
."
Könntet
ihr
mir
das
bitte
übersetzen
?
Vielen
Dank
schon
mal
:-)
Lg
Mike
17781911
Antworten ...
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
re:
Bitte
helft
mir
Senti
muito
a
tua
falta
.
Que
bom
que
estás
de
volta
.
17784014
Antworten ...
user_32044
07.08.2006
Könnt
ihr
mir
bitte
das
hier
Übesetzen
Mir
hat
es
ein
rießigen
spaß
mit
Dir
gemacht
, mit Dir
was
zu
machen
,
wir
haben
sehr
viel
gelacht
,
rumgealbert
und
die
Zeit
mir
Dir
war
schön
Danke
Dir
für
alles
.
17759518
Antworten ...
Bahiano
➤
re:
Könnt
ihr
mir
bitte
das
hier
Übesetzen
Foi
um
grande
divertimento
ficar
junto
contigo
curtindo
o
tempo
.
Houve
muita
brincadeira
e
muito
riso
e
passar
o
tempo
junto
contigo
foi
maravilhoso
!
Obrigado
/
a
por
tudo
.
17781431
Antworten ...
cd
23.07.2006
kenn
man
emmenten
helfen
alquem
pode
me
esplicar
kenn
tu
es
17714007
Antworten ...
mar_azul
.
DE
SP
EN
CA
FR
.
.
➤
Re:
kenn
man
emmenten
helfen
alquem
pode
me
esplicar
kann
mir
jemand
erklären
17714044
Antworten ...
elisabeth
➤
re:
kenn
man
emmenten
helfen
falsche
Schreibweise
,
es
heißt
:
alguém
pode
-
me
explicar
17797090
Antworten ...
Svenja.B.
20.07.2006
BITTE
KANN
MIR
JEMAND
HELFEN
!
kann
mir
vielleicht
jemand
sagen
,
was
"
du
bist
mir
so
wichtig
geworden
.
kannst
du
dir
vorstellen
,
irgendwann
mit
mir was
anzufangen
"
oder
so
ähnlich
..
kann
mir
das
vielleicht
jemand
auf
portugiesisch
uebersetzen
..
es
ist
wichtig
.
M
.
F
.
G
Svenja
17707764
Antworten ...
cd
➤
re:
BITTE
KANN
MIR
JEMAND
HELFEN
!
du
es
para
min
importante
podes
copreanderme
17714003
Antworten ...
Luisa
➤
re:
BITTE
KANN
MIR
JEMAND
HELFEN
!
Tu
es
tao
importante
para
mim
.
Podes
imaginar
comecar
uma
relacao
comigo
algum
dia
?
[
Du
bist
so
wichtig
für
mich
.
Kannst
du
dir
vorstellen
eines
Tages
eine
Beziehung
mit
mir
einzugehen
?]
17721979
Antworten ...
bibi
➤
➤
Hallo.
kannst
du
mir
auch
helfen
?
ich
möchte
einen
freund
von
mir
einen
breif
schreiben
.
dieser
brief
muss
auf
portugiesisch
sein
weil
seine
freundin
nihct
alles
wissen
das
wei
ich
auch
mal
so
mit
ihm
reden
ohne
das
sie
es
auch mit
lesen
kann
.
bitte
helf
mir
.
kannst
mir
auf
meine
e
-
mail
adresse
zurück
zu
schreiben
bibi
_
w
_
13
(at)
web
.
de
17742708
Antworten ...
user_48293
DE
EN
FR
SP
IT
.
.
20.07.2006
Anzeigen
sorri
nochmal
ne
frage
.
im
spanischen
zum
beispiel
kann
man
ja
die
personalpronomen
vor
einem
abgewandelten
verb
weglassen
zB
.: "
tengo
"
statt
"
yo
tengo".
geht
das
im
portugiesischen
auch
oder
muss
man
sie
da
aussprechen
?
17706247
Antworten ...
Coqueiro
.
.
➤
Anzeigen
das
geht
im
Portugiesischen
genauso
17708902
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X