/
übersetzung^^
Halli Hallo bräuchte mal von jmd unbedingt hilfe, da ich mir demnächst ein neues bild auf meiner haut anfertigen möchte. Ich hab dazu mal so ein paar Ideen an Sätzen angefertigt ,die mir gut gefallen. Doch leider wie ich schon fest stellte, sind nicht alle zu verwirklichen: " es ist kalt in mir" " was war, wird nie(nicht) mehr blühen(strahlen)" " das Gehen ( in form von abschied nehmen), das Kommen ( oder)die Wiederkehr„ ich danke schonmal im vorraus! liebe grüße flo
kein
Gute Abend, ich hab mal ne frage kennt jemand Mittelaltermusik auf Norwegisch und kann mir ein paar bands nennen Danke im voraus olga
re: kein
servus:) zwecks den Bands: direkt nur mittelalter bands sind mir nicht bekannt(also nur mit pauke ,dudelsack etc.). Aber gibt son paar sehr gute pagan(folklore,skaldic) metalbands..die das mit drinne haben.z.B Falkenbach, Windir, thurisas...die fallen mir spontan dazu ein.kannst ja ml schauen. greetz flo
Übersetzung
Hallo Leute, erstmal klasse Forum habe schon viele Texte autodidaktisch übersetzen können. Danke an alle Beiträge. Ich habe hier eine spezielle Anfrage nur verstehe ich sie nicht ganz. Kann das jemand für mich übersetzen? "hej mester. Hvor mye vil ta i charge for et gig på en mindre club i DK? på forhånd tak" Entweder is das eine Anfrage für einen GIG in nem club in Dänemark oder ne Frage was ich dafür bekomme? Vielen Dank im voraus!! Grüsse Aaren
Re: Übersetzung
Hallo Meister. Wie viel (Geld) nehmt ihr für einen gig in einem kleineren Club in Dänemark? Im Voraus danke
➤➤
Re: Übersetzung
das ist ja cool :) dachte mir schon wegen der charge!! vielen lieben Dank Nono! Jetzt würde ich am liebsten antworten. "Jeg får xyz EUR charge for en mindre club i DK plus flight og hotell"
➤➤➤
Re: Übersetzung
das passt
➤➤➤➤
Re: Übersetzung
vielen lieben dank ;)
Hi, könnte mir bitte jemand sagen was dies auf deutsch heisst: Hva du tenker når du tar dette to kvinner Mit Google habe ich gesehen. Es ist wohl norwegisch. Aber ganz sicher bin ich mir nicht. Also bitte entschuldigung. Wenn es eine andre Sprache ist. Vielen lieben Dank für jeden Hinweis. Amira
es ist Norwegisch, aber leider ist der Sinn unklar, weil es grammatisch oder sonstwie nicht stimmt. Hier eine stückweise Übersetzung: hva du tenker = was du denkst når du tar dette = wenn du dieses nimmst to kvinner = zwei Frauen
➤➤
Hi Nono, vielen lieben Dank für deine Antwort. Bitte entschuldige das ich erst heute antworten. Ich war paar Tage nicht on. Ganz liebe Grüsse und gute Wünsche für schönen Sonntag von Amira
suche übersetzung hierfür:
Vad fånigt att jag var så säker på att du var norsk... Hur kommer det sig att du kan danska? Vieleicht isses auch schwedisch... :-)
Re: suche übersetzung hierfür:
ganz schön blöd, dass ich so sicher war, dass du Norweger bist ... Wie kommt es, dass du Dänisch kannst? (ist Schwedisch, aber wir lassen das mal durchgehen)
➤➤
Re: suche übersetzung hierfür:
Nono, danke dir recht herzlich.. ich hing vor allem an dem fånigt das ich nun mit mühe als "albern" fand.. dir nochmal ganz lieb danke. clairnet
kleinen Satz
Einen schönen Guten Morgen an alle, was heißt diesen Satz verstehe ich leider nicht oder einige Sätze verstehe ich leider nicht auf norw.? Danke für die Hilfe
Re: kleinen Satz
denne setningen forstår jeg dessverre ikke noen setninger forstår jeg dessverre ikke
➤➤
Re: kleinen Satz
Vielen, vielen Dank!!
kennt jemand von euch einen norwegischen chat oder so ??