/
Aaron28
13.05.2009 12:36:12
Hallo liebe Übersetzer;)
Wie sage ich auf Holländisch genau: "Dein Benehmen mir gegenüber war nicht akzeptabel."
"Jouw manier tegenover mij was niet aanvaardbaar."
Ist das ok???
Erick
14.05.2009 08:02:43
➤
Re: Hallo liebe Übersetzer;)
Fast richtig! Ich würde da "van doen" hinzufügen:
Jouw manier van doen tegenover mij was niet aanvaardbaar (oder auch: acceptabel).
Kürzer ginge auch: Jouw gedrag naar mij toe was niet acceptabel.
Umgangssprachlich: Jouw gedrag tegenover mij kon écht niet!
Aaron28
14.05.2009 09:56:39
➤➤
Re: Hallo liebe Übersetzer;)
Vielen herzlichen Dank Erick, super...
Aaron28
11.05.2009 15:41:17
Hallo liebe Übersetzer;)
Wie könnten man den folgenden satz am besten übersetzen: "Gib mir mal eins!"
So vielleicht: "Geef me eens eentje!"
Dankeee...
Erick
11.05.2009 16:21:26
➤
Re: Gib mir...
"Geef me eens eentje" oder
"Geef mij eens eentje".
Der zweite Satz betont _mij_ ("Gib mir mal eins!"), als würdest Du sagen, dass nicht nur die anderen, sondern auch Du eins haben willst.
Im ersten Satz betonst Du eher _geef_, ähnlich als würdest Du "Gib" im Deutschen betonen.
Aaron28
11.05.2009 18:19:47
➤➤
Re: Gib mir...
Herzlichen Dank für die tolle Erklärung. Sehr nett von Ihnen.
user_85376
04.05.2009 17:05:33
Ich bin zu tränen gerührt.
Ich bin zu tränen gerührt.
(Sprichwort)
Nina92
05.05.2009 10:01:04
➤
Re: Ich bin zu tränen gerührt.
Ik ben tot schreiens toe bewogen.
Gefunden auf uitmuntend.de, aber daß man das heutzutage so sagt, glaube ich nicht.
Hat jemand eine bessere Idee?
Erick
08.05.2009 08:31:11
➤➤
Re: Ich bin zu tränen gerührt.
De letterlijke vertaling "Ik ben tot tranen toe geroerd" is een uitdrukking die nog regelmatig (ook in dagelijkse taal) voorkomt.
*♥*Helena*♥*
09.05.2009 15:17:28
➤➤➤
Re: Ich bin zu tränen gerührt.
Dat is goed te weten :-)
Dank u wel Erick :-)
Groetjes
Helena
*♥*Helena*♥*
06.05.2009 14:43:12
➤➤
Re: Ich bin zu tränen gerührt.
Ich würde es genauso übersetzen wie Du :-)
Kann man nicht auch sonst das Wort *schreiens* umtauschen gegen*tranen*???
Viele liebe Grüsse
Helena
Nina92
06.05.2009 17:45:16
➤➤➤
Re: Ich bin zu tränen gerührt.
Ich denke schon.
user_95949
02.05.2009 20:01:11
Hilfe wäre super! (Deutsch ins Niederländische) kurzer Satz
Hallo an alle, hoffe ihr könnt mir folgenden Satz ins Holländische, Niederländische übersetzen:
"Geh mit mir aus" oder "Sie sollten dann doch mal mit mir ausgehen"
also es sollte schon eine etwas kessere, freche Aufforderung sein, deswegen ohne Bitte.
TAUSEND DANK für eure Mühen schonmal im vorraus!!!!
Nina92
03.05.2009 08:04:10
➤
Re: Hilfe wäre super! (Deutsch ins Niederländische) kurzer Satz
Ga een keer met mij uit.
U/Je (je = Du) zou dan toch een keer met mij uit moeten gaan.
Abhängig von Eurem jeweiligen Alter und der Beziehung zueinder kann das 'Du' passender sein als das 'Sie'. Hier in den NL duzen Leute sich viel schneller.
'Uit gaan' kan auch durch das informellere 'op stap gaan' ersetzt werden. Aber das liegt auch wieder daran wie die Verhältnisse liegen.
Viel Erfolg!
user_95949
08.05.2009 21:29:41
➤➤
Re: Hilfe wäre super! (Deutsch ins Niederländische) kurzer Satz
VIELEN DANK!!!!!
Erick
08.05.2009 08:34:26
➤➤
Re: Hilfe wäre super! (Deutsch ins Niederländische) kurzer Satz
Statt "op stap gaan" würde ich dann eher "stappen" sagen. Und um das Du/Sie-Thema zu vermeiden, könnte man es dann vielleicht mit "Laten we dan eens samen gaan stappen" übersetzen, oder?
Nina92
11.05.2009 18:42:48
➤➤➤
Re: Hilfe wäre super! (Deutsch ins Niederländische) kurzer Satz
Goed idee, gute Idee.
user_46148
27.04.2009 19:11:50
Alsjeblieft?
Lieverd, ik moet toch even van me afschrijven. Misschien heb je het wel gemerkt maar ik zit op het moment niet zo lekker in mijn vel. Er komt momenteel een hoop op me af, ik moet nog heel wat dingen regelen en doen voordat ik kom, ik werk hele dagen en daarnaast komen ook nog de kleine frustraties erbij dat ik niet bij je kan zijn op de momenten dat ik dat graag zou willen.
Alvast hartelijk dank voor het vertalen!
(Ps: Nina, hoe gaat het met je?)
Fijne avond gewenst.
Nina92
28.04.2009 06:30:13
➤
Re: Alsjeblieft?
Liebling, ik muß dies doch mal loswerden. Vielleicht hast Du ja schon gemerkt, daß ich mich momentaan nicht so wohl in meiner Haut fühle. Es kommt eine ganze Menge auf mich zu, ich muß, bevor ich komme noch eine ganze Menge regeln, ich arbeite ganztags. Außerdem ist da noch der kleine Frust, daß ich nicht bei Dir sein kann, wann ich das gerne möchte.
sonnenschein_askim
24.04.2009 20:36:32
bitte um hilfe danke
naar manouk en dan bussum?
Nina92
24.04.2009 22:11:18
➤
Re: bitte um hilfe danke
Zu Manouk und dann nach Bussum.
sonnenschein_askim
24.04.2009 22:17:55
➤➤
Re: bitte um hilfe danke
danke
user_68263
26.04.2009 14:08:32
➤➤➤
Re: bitte um hilfe danke
Ich bin in Bussum gebohren. :))
Aaron28
21.04.2009 10:57:06
Herzlichen Dank Im Voraus:)
Es ist aussergewöhnlich wie eine Freundchschaft einem das Leben dermassen bereichern kann!
Ich werde immer Sorge für unsere Freundschaft tragen.
Nina92
21.04.2009 18:58:05
➤
Re: Herzlichen Dank Im Voraus:)
Het is bijzonder hoe een vriendschap het leven in deze mate kan verrijken. Ik zal onze vriendschap altijd koesteren.
Aaron28
01.05.2009 19:32:50
➤➤
Re: Herzlichen Dank Im Voraus:)
Also wie du allen hier so hilfst...du bist ein schatz Nina92 :)
Nina92
02.05.2009 18:54:03
➤➤➤
Re: Herzlichen Dank Im Voraus:)
Tu ich gerne, lerne so virtuell auch noch nette Leute kennen. Danke für das Kompliment!