neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
was bedeutet auf mazedonisch auch wenn du 10 jahre zu mir zurück kommst werde ich dich immer wollen bitte bitte es sehr sehr wichtig ex hat schluss gemacht bitte hilft mir
18097881 Antworten ...
"Isto taka ako ti kje se vrakjas posle deset godini, jas kje sakam te sekogas"

Hoffe er versteht es und drücke dir die Daumen!
18098520 Antworten ...
 
hallo

könnte mir bitte jemand diese sms übersetzen? es ist wirklich sehr sehr wichtig!!! ich danke im voraus für eine rasche antwort!!!

"srce znaes kako mi nedostigas. te mislam mnogu, da bese sega tuka da se gusnevme...te bubnuvam"

"dali znaes deka te sakam majmnogu na cal svet?? mnogu poveke od kolku sto mozes da zamislis...mi se guskas mnogu!"

"srce znaes kako mislam na tebe, na tv ima koncert od leb i sol, bas mi tekna na vecerta"

danke danke danke!!!!
18096596 Antworten ...
"mein Herz du weisst wie du mir fehlst. ich denke viel an dich, wenn du jetzt hier wärst, würden wir uns ??? .. ???"

"weisst du dass ich dich am meisten auf der ganzen Welt liebe?? viel mehr als du es dir vorstellen kannst... ???"

"mein Herz du weisst wie ich an dich denke, im Fernsehen gibt es ein Konzert der Gruppe "Leb und Sol" (Brot und Salz), gerade fällt es mir am Abend ein"

Leider ein paar Lücken in der Übersetzung, aber ich weiss nicht was "bubnuva oder gusneva" heißen soll. Aber vielleicht besser als nichts...
18102176 Antworten ...
vielen dank! hast mir schon sehr geholfen.
18108564 Antworten ...
 
ich will dich nie verlieren du bist das cshönste was mir pasieren könnte ich liebe dich
18094496 Antworten ...
jas ne sakam da te izgubam ti si najubawu sto me mozeev se sluci te sakam!

keine Garantie, aber Sinn wird hoffentlich verstanden!
18095315 Antworten ...
danke schön er hats verstanden
18095480 Antworten ...
was bedeutet mein leben hat keinen wert ohne dich bin jeden tag am weinen auf mazedonisch bin türkin aber ex freund kommt daha her ich will ihn zürück ihr könntet mir helfen wenn übersetzt
danke
18095481 Antworten ...
Weisst nicht, ob du es noch brauchst aber egal:

Moj zivot nema vrednost bez tebe. Jas placam sekoj den.
18098536 Antworten ...
 
BATE OD DEKA OVAA POSRANA IGRA JA NAJDE ??? OJ IGRAJ SI OGAME KAKO SITE KULTURNI MKD. NE TE PCVUAM OTI SI MACEDONCE INACE MAMETO KE TI GO EBESE :) .DAJ PRATI JA PORAKATA NA ADMINITE PA ONI NEKA SE CUDAT SO PISUVVA,KAKO JA SO SE CUDAM DEKA DA SI GI VIDAM POENITE. :))
18078117 Antworten ...
 
Wie schreibt man den Namen: "Vasoski" in kyrillisch?
Ich hätte jetzt so vermutet:

Васоски

Bin aber absolut unsicher und hoffe, da kann mir jemand weiterhelfen?
18075798 Antworten ...
Die Transkription in Kyrillisch ist auf jeden Fall richtig!
18077093 Antworten ...
Bitte übersetzen was heißt

Ich liebe dich über alles auf der welt.
ich kann nur noch an dich denken 24 std am tag
ich kann mir ein leben ohne dich nicht mehr vorstellen.
so wie ich dich liebe so habe ich keine frau zuvor geliebt
i love u kiss
18104326 Antworten ...
"Jas te sakam poveke od se na svetot
jas mozam samo mislam na tebe 24 (dvaeset i cetiri) casovi sekojdneven
jas ne mozam da zamislam bez tebe
taka jas te sakam taku ne sakav niedna zena pred toa
sakam te i poljubac"

Sorry hat gedauert. Aber du hättest besser ne eigene Übersetzung aufgemacht, dann hätte man es eher gesehen...
18116510 Antworten ...
 
übersetzeeeen
hey! kann mir mal bitte jemand das hier auf mazedonisch übersetzen? : ''Ich bin stolz auf dich'' und '' wir müssen eine lösung finden''
außerdem wer kann mir bitte das auf deutsch übersetzen?: '' ti mi go osvoi srcevo''
18074956 Antworten ...
Ich bin stolz auf dich:
"Jas sum gorda (Frau) na tebe".

Wir müssen eine Lösung finden
"Nie morame da naogjame rešenie"

Der mazedonische Text heisst auf Deutsch:
"Du hast mein Herz erobert"
18077097 Antworten ...
 
Übersetzung
Hallo könnte mir jemand die nachfolgenden Texte übersetzen?
1.Daj be pushtimi 1000efra molimte poshto of the mi tre bat za kamijonot molimte?Danke im voraus.
2. Daj be pustimi 1000 efra poshto mi trebat poshto majka mi umrell molimte.Danke
3. Mani da mi gi doneses odma parite mi trebat hitno. Grüsse
18069621 Antworten ...
Sinngemäß bedeutet es, dass einer dich um Geld bittet.
1. Er will 1000 Euro die er für den LKW braucht.
2. Er will 1000 Euro weil die Mutter gestorben ist.
3. Du sollst ihm das Geld sofort geben, weil er es dringend braucht.

Das ist keine wörtliche Übersetzung, kommt aber vom Sinn her hin. Vielleicht hilft es dir auch so....
18071466 Antworten ...
1.Gib mir 1000euro,bitte,weil ich sie für den LKW brauche,bitte dich!
2.Gib mir 1000euro bitte,brauche sie weil meine Mutter verstorben ist.
3.Du sollst mir das Geld ja vorbeibringen (geben),ich brauche es unheimlich.Grüße
18073191 Antworten ...
???
Re: ???
...da lag mit meiner sinngemäßen Übersetzung ja gar nicht so schlecht! (-;
18074927 Antworten ...
Re: Re: ???
Natürlich nicht!Deine Übersetzung war richtig,aber
1.habe ich sie auf die Schnelle nicht gesehen
und
2.Habe ich eine direkte Übersetzung gemacht und du hast den Sinn wiedergegeben....

War allerdings ja nicht als Korrektur oder Kritik gemeint!

Gruß,Irini
18077408 Antworten ...
Re: Re: Re: ???
Zdravo Irini,

habe ich auch nicht so verstanden. Habe mich ehrlich gefreut, dass ich nicht so falsch lag. War mir nicht so sicher.

Lg
Valodnieks
18078958 Antworten ...
 
Seite:  31     29