pauker.at

Lateinisch Deutsch unter Geheimhaltung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
unter, an...heran sub
unter sub (+abl.)Präposition
unter subPräposition
unter (...hin) sub (+akk.)
unter, zwischen inter
unter Vorbehalt eines Rechenfehlers
salvo errore calculi: I. {Wirtschaft} salvo errore calculi / unter Vorbehalt eines Rechenfehlers;
salvo errore calculiwirts, kaufm. SpracheRedewendung
unter dem Hammer sub hasta
(unter)drücken,bedrängen premere,premo,pressi,pressum
unter, nahe an sub
unter vielen Tränen multis cum lacrimis
inter beim Akk. zwischen, unter
unter dem Stichwort, dem Thema
Abkürzung: s. v.
sub voce
unter Vorbehalt von Auslassungen salvis omissiswirts, kaufm. SpracheRedewendung
unter (sonst) gleichen Umständen ceteris paribusRedewendung
unter dem Gesichtspunkt der Ewigkeit sub specie aeternitatisRedewendung
unter Vorbehalt von Irrtum und Auslassung
salvo errore et omissione: I. {Wirtschaft} salvo errore et omissione / unter Vorbehalt von Irrtum und Auslassung; Abkürzung: s.e.e.o. {oder} s.e. et o.
salvo errore et omissionewirts, kaufm. SpracheRedewendung
Der Gladiator läuft unter großem Geschrei in das Colosseum. Gladiator magno cum clamore in Colosseum currit.
unter dem Siegel der Verschwiegenheit
sub rosa: I. unter der Rose (dem Sinnbild der Verschwiegenheit); {übertragen} unter dem Siegel der Verschwiegenheit;
sub rosaübertr.Redewendung
unter vier Augen
privatim {lat.}: I. in ganz persönlicher Weise; unter vier Augen
privatimRedewendung
unter dem Siegel der Beichte
sub sigillo (confessionis): I. unter dem Siegel (der Beichte); {übertragen} unter dem Siegel der Verschwiegenheit;
sub sigillo confessionisRedewendung
unter der Rose
sub rosa: I. unter der Rose (dem Sinnbild der Verschwiegenheit); {übertragen} unter dem Siegel der Verschwiegenheit;
sub rosaallgRedewendung
unter Geheimhaltung
in pectore: I. in der Brust II. in pectore / unter Geheimhaltung (zum Beispiel bei der Wahl des Papstes, bei der Wahl eines Kardinals, dessen Name aus bestimmten Gründen der Öffentlichkeit meist aus politischen und geostrategischen Gründen nicht bekannt ist]
in pectoreAdjektiv
Dekl. Vorraum eines Märtyrergrabes unter dem Altar in altchristlichen Kirchen -räume
m

Confessio / Confessio: I. Geständnis {n}, Beichte {f}, Bekenntnis {n}, Konfession {f}; II. Konfession: 1) christliche Glaubensgemeinschaft {f}; Gesamtheit der Menschen, die zu der gleichen Glaubensgemeinschaft gehören; 2) {literarische} Zusammenfassung {f} von Glaubenssätzen; 3) a) {Religion} christliches Glaubensbekenntnis {n} / confessio fidei, Bekenntnisschrift der Reformationszeit (z. B. Confessio Helvetica); b) {Religion} (Sünden)bekenntnis {n}, Geständnis {n}; 4. {Religion} Vorraum {m} eines Märtyrergrabes unter dem Altar in altchristlichen Kirchen;
Dekl. confessio confessiones, confessionis
f
religSubstantiv
Dekl. Fluktuation -en
f

fluctuation {f}: I. Fluktuation {f} / Schwanken, Schwankung {f}, Wechsel; II. {Medizin} Fluktuation {f} / das mit dem Finger spürbare Schwappen einer Flüssigkeitsansammlung unter der Haut; III. Fluktuation {f} {Fachsprache, jeweilige Themen, Fachrichtungen};
fluctuatio fluctuationes, fluctuationis
f
mediz, wirts, allg, Fachspr., übertr.Substantiv
sicher unterbringen irreg.
deponere {Verb}: I. ablegen, niederlegen, abstellen, niedersetzen, niederstellen, aufgeben; II. in Sicherheit bringen, sicher unterbringen, in Verwahrung geben, deponieren, hinterlegen; III. aufgeben, ablehnen; IV. anvertrauen, übergeben, (etwas) aufgeben; V. ausschlagen, ablehnen, verzichten VI. weglegen, ablegen, beiseite legen; VII. ablegen; VIII. abnehmen IX. löschen, stillen; X. den Geist aufgeben; XI. {poet.} gebären; XII. {poet.} {Kranke, Sterbende, Menschen} aufgeben, verlieren XIII. {Vergil} einsetzen (als Kampfpreis);
deponere Verb
Dekl. Geständnis -se
n

Confessio / Confessio: I. Geständnis {n}, Beichte {f}, Bekenntnis {n}, Konfession {f}; II. Konfession: 1) christliche Glaubensgemeinschaft {f}; Gesamtheit der Menschen, die zu der gleichen Glaubensgemeinschaft gehören; 2) {literarische} Zusammenfassung {f} von Glaubenssätzen; 3) a) {Religion} christliches Glaubensbekenntnis {n} / confessio fidei, Bekenntnisschrift {f} der Reformationszeit (z. B. Confessio Helvetica); b) {Religion} (Sünden)bekenntnis {n}, Geständnis {n}; 4. {Religion} Vorraum {m} eines Märtyrergrabes unter dem Altar in altchristlichen Kirchen;
Dekl. confessio confessiones, confessionis
f
Substantiv
Dekl. Zusammenfassung von Glaubenssätzen -en
f

Confessio / Confessio: I. Geständnis {n}, Beichte {f}, Bekenntnis {n}, Konfession {f}; II. Konfession: 1) christliche Glaubensgemeinschaft {f}; Gesamtheit der Menschen, die zu der gleichen Glaubensgemeinschaft gehören; 2) {literarische} Zusammenfassung {f} von Glaubenssätzen; 3) a) {Religion} christliches Glaubensbekenntnis {n} / confessio fidei, Bekenntnisschrift der Reformationszeit (z. B. Confessio Helvetica); b) {Religion} (Sünden)bekenntnis {n}, Geständnis {n}; 4. {Religion} Vorraum {m} eines Märtyrergrabes unter dem Altar in altchristlichen Kirchen;
Dekl. confessio confessiones, confessionis
f
literSubstantiv
Dekl. Bekenntnis -se
n

Confessio / Confessio: I. Geständnis {n}, Beichte {f}, Bekenntnis {n}, Konfession {f}; II. Konfession: 1) christliche Glaubensgemeinschaft {f}; Gesamtheit der Menschen, die zu der gleichen Glaubensgemeinschaft gehören; 2) {literarische} Zusammenfassung {f} von Glaubenssätzen; 3) a) {Religion} christliches Glaubensbekenntnis {n} / confessio fidei, Bekenntnisschrift der Reformationszeit (z. B. Confessio Helvetica); b) {Religion} (Sünden)bekenntnis {n}, Geständnis {n}; 4. {Religion} Vorraum {m} eines Märtyrergrabes unter dem Altar in altchristlichen Kirchen;
Dekl. confessio confessiones, confessionis
f
Substantiv
Dekl. Ehebrecherin -nen
f

adultera {f}: I. {veraltet} Adultera {f} / Ehebrecherin {f} (Geliebte); II. {Religion} Sonntag Laetare {m} / dritter Sonntag vor Ostern, Lätare nach dem aus Jesaias 66,10-11 stammenden Anfang der Messe(Laetare: Freue dich, Jerusalem) auch als Brotfasten oder als Mittfasten bezeichnet anstelle von Lätare, da der Sonntag Laetare in der Mitte der Fastenzeit steht, Brotfasten in Anlehnung an das Evangelium von der Brotvermehrung, auch als Mittfasten bezeichnet; [Lae|te, der {hist.} {m}; germanischer Kriegsgefangener, der zum Kriegsdienst unter römischen Kommando verpflichtet war]
Dekl. adultera adulterae
f
Substantiv
Dekl. Wechsel -
m

fluctuation {f}: I. Fluktuation {f} / Schwanken, Schwankung {f}, Wechsel; II. {Medizin} fluctuation {f}: I. Fluktuation {f} / Schwanken, Schwankung {f}, Wechsel; II. {Medizin} Fluktuation {f} / das mit dem Finger spürbare Schwappen einer Flüssigkeitsansammlung unter der Haut; III. Fluktuation {f} {Fachsprache, jeweilige Themen, Fachrichtungen}; Fluktuation {f} / das mit dem Finger spürbare Schwappen einer Flüssigkeitsansammlung unter der Haut; III. Fluktuation {f} {Fachsprache, jeweilige Themen, Fachrichtungen};
fluctuatio fluctuationes, fluctuationis
f
Substantiv
Dekl. Schwankung, das Schwanken -en; --
f

fluctuation {f}: I. Fluktuation {f} / Schwanken, Schwankung {f}, Wechsel; II. {Medizin} Fluktuation {f} / das mit dem Finger spürbare Schwappen einer Flüssigkeitsansammlung unter der Haut; III. Fluktuation {f} {Fachsprache, jeweilige Themen, Fachrichtungen};
fluctuatio fluctuationes, fluctuationis
f
Substantiv
in der Brust
in pectore: I. in der Brust II. in pectore / unter Geheimhaltung (zum Beispiel bei der Wahl des Papstes, bei der Wahl eines Kardinals, dessen Name aus bestimmten Gründen der Öffentlichkeit meist aus politischen und geostrategischen Gründen nicht bekannt ist]
in pectoreAdjektiv
Dekl. Beichte -n
f

Confessio / Confessio: I. Geständnis {n}, Beichte {f}, Bekenntnis {n}, Konfession {f}; II. Konfession: 1) christliche Glaubensgemeinschaft {f}; Gesamtheit der Menschen, die zu der gleichen Glaubensgemeinschaft gehören; 2) {literarische} Zusammenfassung {f} von Glaubenssätzen; 3) a) {Religion} christliches Glaubensbekenntnis {n} / confessio fidei, Bekenntnisschrift der Reformationszeit (z. B. Confessio Helvetica); b) {Religion} (Sünden)bekenntnis {n}, Geständnis {n}; 4. {Religion} Vorraum {m} eines Märtyrergrabes unter dem Altar in altchristlichen Kirchen;
Dekl. confessio confessiones, confessionis
f
Substantiv
Dekl. Sünden-, Glaubensbekenntnis -se
n

Confessio / Confessio: I. Geständnis {n}, Beichte {f}, Bekenntnis {n}, Konfession {f}; II. Konfession: 1) christliche Glaubensgemeinschaft {f}; Gesamtheit der Menschen, die zu der gleichen Glaubensgemeinschaft gehören; 2) {literarische} Zusammenfassung {f} von Glaubenssätzen; 3) a) {Religion} christliches Glaubensbekenntnis {n} / confessio fidei, Bekenntnisschrift {f} der Reformationszeit (z. B. Confessio Helvetica); b) {Religion} (Sünden)bekenntnis {n}, Geständnis {n}; 4. {Religion} Vorraum {m} eines Märtyrergrabes unter dem Altar in altchristlichen Kirchen;
Dekl. confessio confessiones, confessionis
f
liter, religSubstantiv
Dekl. Liebchen -
n

adultera {f}: I. {veraltet} Adultera {f} / Ehebrecherin {f} (Geliebte); II. {Religion} Sonntag Laetare {m} / dritter Sonntag vor Ostern, Lätare nach dem aus Jesaias 66,10-11 stammenden Anfang der Messe(Laetare: Freue dich, Jerusalem) auch als Brotfasten oder als Mittfasten bezeichnet anstelle von Lätare, da der Sonntag Laetare in der Mitte der Fastenzeit steht, Brotfasten in Anlehnung an das Evangelium von der Brotvermehrung, auch als Mittfasten bezeichnet; [Lae|te, der {hist.} {m}; germanischer Kriegsgefangener, der zum Kriegsdienst unter römischen Kommando verpflichtet war]
Dekl. adultera adulterae
f
Substantiv
Dekl. Adultera -s
f

adultera {f}: I. {veraltet} Adultera {f} / Ehebrecherin {f} (Geliebte); II. {Religion} Sonntag Laetare {m} / dritter Sonntag vor Ostern, Lätare nach dem aus Jesaias 66,10-11 stammenden Anfang der Messe(Laetare: Freue dich, Jerusalem) auch als Brotfasten oder als Mittfasten bezeichnet anstelle von Lätare, da der Sonntag Laetare in der Mitte der Fastenzeit steht, Brotfasten in Anlehnung an das Evangelium von der Brotvermehrung, auch als Mittfasten bezeichnet; [Lae|te, der {hist.} {m}; germanischer Kriegsgefangener, der zum Kriegsdienst unter römischen Kommando verpflichtet war]
Dekl. adultera adulterae
f
altmSubstantiv
Geliebte -n
f

adultera {f}: I. {veraltet} Adultera {f} im Deutschen / Ehebrecherin {f}(Geliebte); II. {Religion} 3. Sonntag vor Ostern, Lätare nach dem aus Jesaias 66,10-11 stammenden Anfang der Messe(Laetare: Freue dich, Jerusalem) auch als Brotfasten oder als Mittfasten bezeichnet anstelle von Lätare, da der Sonntag Laetare in der Mitte der Fastenzeit steht, Brotfasten in Anlehnung an das Evangelium von der Brotvermehrung, auch als Mittfasten bezeichnet; [Lae|te, der {hist.} {m}; germanischer Kriegsgefangener, der zum Kriegsdienst unter römischen Kommando verpflichtet war]
adultera adulterae
f
Substantiv
in ganz persönlicher, vertraulicher Weise;
privatim {lat.}: I. in ganz persönlicher Weise; unter vier Augen
privatimRedewendung
Palpation
f

palpatio {f}: I. Liebkosung {f}, Schmeichelei {f}, Zärtlichkeit {f} {übertragen}; II. {Medizin} Palpation / med. Untersuchung durch Abtasten und Befühlen von dicht unter der Körperoberfläche liegenden inneren Organe {das Abtasten / das Befühlen};
palpatio palpationes, palpationis
f
medizSubstantiv
Zärtlichkeit übertragen -en
f

palpatio {f}: I. Liebkosung {f}, Schmeichelei {f}, Zärtlichkeit {f} {übertragen}; II. {Medizin} Palpation / med. Untersuchung durch Abtasten und Befühlen von dicht unter der Körperoberfläche liegenden inneren Organe {das Abtasten / das Befühlen};
palpatio palpationes, palpationis
f
Substantiv
Schmeichelei -en
f

palpatio {f}: I. Liebkosung {f}, Schmeichelei {f}, Zärtlichkeit {f} {übertragen}; II. {Medizin} Palpation / med. Untersuchung durch Abtasten und Befühlen von dicht unter der Körperoberfläche liegenden inneren Organe {das Abtasten / das Befühlen};
palpatio palpationes, palpationis
f
Substantiv
Liebkosung -en
f

palpatio {f}: I. Liebkosung {f}, Schmeichelei {f}, Zärtlichkeit {f} {übertragen}; II. {Medizin} Palpation / med. Untersuchung durch Abtasten und Befühlen von dicht unter der Körperoberfläche liegenden inneren Organe {das Abtasten / das Befühlen};
palpatio palpationes, palpationis
f
Substantiv
Stück/Menge je, pro, per
per {Präposition} mit Akk.: I. a) durch b) über c) vor … hin, längs, entlang d) II. {zeitlich} a) durch, hindurch b) während, im Verlauf III. {übertragen} a) mittels b) {kausal} wegen, infolge, aus, deswegen c) unter (dem), während IV. um, bei; per; IV. {Stück/Menge} a) je, pro, b) {Datum} bis zum, am {Präfix}: I. (hin)durch, ringsum, umher, darüber hinaus;
perPräposition
mit, mittels, durch per
per {Präposition} mit Akk.: I. a) durch b) über c) vor … hin, längs, entlang d) II. {zeitlich} a) durch, hindurch b) während, im Verlauf III. {übertragen} a) mittels b) {kausal} wegen, infolge, aus, deswegen c) unter (dem), während IV. um, bei; per; IV. {Stück/Menge} a) je, pro, b) {Datum} bis zum, am {Präfix}: I. (hin)durch, ringsum, umher, darüber hinaus;
perPräposition
Datum per, bis zum, am
per {Präposition} mit Akk.: I. a) durch b) über c) vor … hin, längs, entlang d) II. {zeitlich} a) durch, hindurch b) während, im Verlauf III. {übertragen} a) mittels b) {kausal} wegen, infolge, aus, deswegen c) unter (dem), während IV. um, bei; per; IV. {Stück/Menge} a) je, pro, b) {Datum} bis zum, am {Präfix}: I. (hin)durch, ringsum, umher, darüber hinaus;
perPräposition
Dekl. Sacrificium Intellectus
n

sacrificium intellectus {n}: I. Sacrificium Intellectus {n} / Opfer des Verstandes; II. {kath. Kirche}, {Verwaltungssprache} Sacrificium Intellectus {n} / von katholischen Gläubigen geforderte Unterordnung des eigenen Erkennens (so sagen es die Führer der katholischen Kirche, die Gläubigen wurden hierzu nie gefragt, geschweige, dass diese das von allein jemals eingeführt hatten) unter die kirchliche Lehrmeinung; III. {Manipulation} Sacrificium Intellectus {n} / das Aufgeben der eigenen Überzeugung angesichts einer fremden Meinung;
sacrificium intellectus
n
relig, allg, kath. KircheSubstantiv
Dekl. Opfer des Verstandes
n

sacrificium intellectus {n}: I. {kath. Kirche zum Denunzieren und Abwerten erschaffen, um seine Ziele durchzusetzen} Sacrificium Intellectus {n} / Opfer des Verstandes; II. {kath. Kirche}, {Verwaltungssprache} Sacrificium Intellectus {n} / von katholischen Gläubigen geforderte Unterordnung des eigenen Erkennens (so sagen es die Führer der katholischen Kirche, die Gläubigen wurden hierzu nie gefragt, geschweige, dass diese das von allein jemals eingeführt hatten) unter die kirchliche Lehrmeinung; III. {Manipulation} Sacrificium Intellectus {n} / das Aufgeben der eigenen Überzeugung angesichts einer fremden Meinung;
sacrificium intellecus
n
relig, allg, abw., kath. KircheSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 15:52:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken