pauker.at

Lateinisch Deutsch ich bekenne

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
Konjugieren ankommen irreg. adveníre Verb
Konjugieren ankommen irreg.
executere: I. mitgehen, folgen, hinterhergehen, ankommen, erreichen, streben nach;
executere Verb
Ich
n
egoSubstantiv
ego ich
ich schenke dono
Ich gratuliere. Gratulor.
ich / du ego / tu
Ich bin ego sum
ich erbaue aedifico
ich nenne appello
ich rüste armo
ich bewaffne armo
ich benenne appello
ich pflüge aro
Ich liebe dich te amo
Ich bitte dich! Rogo te!
ich wende an adhibeo
ich spreche an appello
Ich fliege herbei. Advolo.
ich überrede dich persuadeo tibi
ich setze fort
perpetuo: erste Person Singular;
perpetuo
Ich eile herbei. Advolo.
ich,mir,mich ego,mihi,me
ich werde waschen
{Futur I}
lavabo
{Futur I}
ich spreche zu
1. Pers. Sing.
adiudico
ich bekenne
Confiteor: ich bekenne (allgemeines Sündenbekenntnis im christlichen Gottesdienst)
confiteorreligInterjektion
ich zerspalte
confindo vom Verb confindere: I. teilen, spalten; hier ich zerspalten, teile {1. Pers. Sing.};
confindo
Solange ich atme, hoffe ich. Dum spiro spero.
Ich kam, sah, siegte. Veni, vidi, vici!
Ich mache keine Hypothesen Hypotheses non fingus
Ich bereue meine Absicht. Consilii mei me paenitet.
Ich habe keine Eile. Nihil me urget.
ich setze, lege, stelle, ... pono
1. Pers. Singular Präsens
ich schweige (aus), ich (ver)schweige
1. Person Singular Präsens
ex tacendo
1. Person Singular Präsens vom Verb ex + tacere, tacere | schweigen, ex | aus
Ich spreche aus Erfahrung. Expertus dicto.
Das hätte ich beinahe vergessen. Huius rei paene oblitus sum.
Ich meine dasselbe wie du. Idem sentio acio putare.
Ich denke, also bin ich. Cogito, ergo sum!
ich mache gleich, ich komme gleich, ich entspreche
1. Person Singular vom Verb adaequare: I. {in etwas} gleichkommen, gleichmachen, {etwas / jemanden} entsprechen
adaequo
Ich lasse dich nicht weggehen. Non sino te abire.
Ich bin mir selbst der Nächste. Proximus sum egomet mihi.
Ich erinnere mich an jene Zeit. Illud tempus recordor.
Ich könnte, aber ich mag nicht. Possum, sed nolo.
Das habe ich aus eigenem Antrieb getan. Mea sponte hoc feci.
Bei allen Göttern beschwöre ich dich, dass... Per omnes deos te obtestor, ut...
Ich behaupte, dass dies nie geschehen ist. Contendo hoc numquam factum est.
Ich machte mir viele Gedanken. Multa cum animo cogitabam.
Ich weiß, dass du das gesagt hast. Scio te hoc dixisse.
Ich glaube, nichts menschliches ist mir fremd. Nihil humani a me alienum puto.
ich mache gleich
aequare: 1. Person Singular aequo für ich mache gleich
aequo
Ich verkünde euch eine große Freude: Wir haben einen Papst. Annuntio vobis gaudium magnum - Habemus Papam.
übrigens meine ich
ceterum censeo: übrigens meine ich (Einleitung einer immer wieder vorgebrachten Forderung)
ceterum censeoRedewendung
Im übrigen bin ich der Meinung, dass Karthago zerstört werden muss. Ceterum censeo cartaginem esse delendam.
bekennen (meist refl. Prät. ich bekannte mich zu ..., Perfekt: ich habe mich bekannt zu)
I. (sich) bekennen, eingestehen, beichten, gestehen, (sich) offenbaren, bekräftigen;
confiteri Verb
Ich rede so mit dir, damit es nicht den Anschein hat, ich würde durch Hass motiviert, wie ich sollte, sondern durch Mitleid, das du aber überhaupt nicht verdienst. Sic enim iam tecum loquar, non ut odio permotus esse videar, quo debeo, sed ut misericordia, quae tibi nulla debetur.
ich erzeuge, ich bringe hervor, ich zeuge
genero: I. Pers. Sing. Präsens, ich erzeuge, ich bringe hervor, ich zeuge; II. abstammen / genero {Passiv} III. dem Schwiegersohn {Nomen gener / Singular} {im Dativ: genero} {m} / mit dem Schwiegersohn {Nomen gener / Singular} {im Ablativ: genero}
genero
Ich kam, ich sah, ich siegte.
veni, vidi, vici: I. ich kam, ich sah, ich siegte / veni, vidi, vici angeblicher Ausspruch Caesars über seinen Sieg bei Zela 47 vor Christus: kaum angekommen, schon gewonnen (von einem überaus raschen Erfolg)
Veni, vidi, vici.Redewendung
Dekl. Desiderativum Desiderativa
n

desiderativum {n}: I. Desiderativum {n}, ein Verb, das einen Wunsch ausdrückt, ich will gern schreiben / scripturio;
Dekl. desiderativum Adj. n desiderativi {m}, desiderativae {f}, desiderativa {n}
desiderativus {m}, desiderativa {f}, desiderativum {n}
Substantiv
Dekl. Schwiegersohn -söhne
m

genero: I. Pers. Sing. Präsens, ich erzeuge, ich bringe hervor, ich zeuge; II. abstammen / genero {Passiv} III. dem Schwiegersohn {Nomen gener / Singular} {im Dativ: genero} {m} / mit dem Schwiegersohn {Nomen gener / Singular} {im Ablativ: genero}
Dekl. gener generi
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 23:18:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken