| Deutsch▲▼ | Lateinisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren ankommen irreg. |
adveníre | | Verb | |
|
Konjugieren ankommen irreg.
executere: I. mitgehen, folgen, hinterhergehen, ankommen, erreichen, streben nach; |
executere | | Verb | |
|
tu |
du | | | |
|
du |
tu | | | |
|
du |
tu | | | |
|
(du) bist |
es | | | |
|
ich / du |
ego / tu | | | |
|
Wohin gehst du? |
Quo vadis? | | | |
|
Schriebest du doch! |
Velim scribas! | | | |
|
Du hast es für viel Geld gekauft. |
Emisti grandi pecunia. | | | |
|
du habest den Körper!
Habeas Corpus! Anfgangsworte des mittelalterlichen Haftbefehl[e]s |
Habeas Corpus! | | | |
|
Was hast du jetzt vor? |
Quid nunc facere cogitas? | | | |
|
Ich meine dasselbe wie du. |
Idem sentio acio putare. | | | |
|
Bedenke, dass du sterben wirst. |
Memento mori. | | | |
|
In diesem Zeichen wirst du siegen. |
Hoc signo vincens. | | | |
|
Bei Philippi wirst du mich wiedersehen. |
Philippis iterum me videbis. | | | |
|
Hättest du es doch nicht gesagt! |
Nollem id dixisses! | | | |
|
Oh wenn du doch geschwiegen hättest! |
O si tacuisses! | | | |
|
Warum schämst du dich dieser Tat? |
Cur te pudet huius facti? | | | |
|
Was hast du hier zu tun? |
Quid tibi hic negotii est? | | | |
|
Offensichtlich irrst du dich. |
Apparet te errare. | | | |
|
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. |
Acu tetigisti. | | | |
|
Es entgeht mir nicht, dass du lügst. |
Non me fallit te mentiri. | | | |
|
Hättest du geschwiegen, wärst du ein Philosoph geblieben. |
Si tacuisses, philosophus mansisses. | | | |
|
In der Not erkennst du den wahren Freund. |
Amicus certus in re incerta cernitur. | | | |
|
Kriege mögen andere führen, du, glückliches Österreich, heirate! |
Bella gerant alii, tu, felix Austria, nube! | | | |
|
Ich weiß, dass du das gesagt hast. |
Scio te hoc dixisse. | | | |
|
Zu siegen verstehst du, Hannibal, den Sieg zu nutzen, verstehst du nicht. |
Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis. | | | |
|
Ich rede so mit dir, damit es nicht den Anschein hat, ich würde durch Hass motiviert, wie ich sollte, sondern durch Mitleid, das du aber überhaupt nicht verdienst. |
Sic enim iam tecum loquar, non ut odio permotus esse videar, quo debeo, sed ut misericordia, quae tibi nulla debetur. | | | |
|
Konjugieren nachlassen |
remittere, remitto, remisi, remissum | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 9:12:43 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |