pauker.at

Lateinisch Deutsch fügte zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
zu ad
auf..zu, nach, bei, an ad
krümmen zu arcuatus
zusprechen irreg. addicere Verb
occasio, occasionis f Gelegenheit zu
domi zu Hause
Gelegenheit zu occasio, occasionis f
zu Hause domi
Es ist niemand verpflichtet Unmögliches zu leisten. Ultra posse nemo obligatur.
zu Hilfe eilen succurrere, succurro, succurri, succursum
ich spreche zu
1. Pers. Sing.
adiudico
in, nach, zu in
zu dauerndem Gedächtnis ad perpetuam memoriam
kommen nach/zu pervenire,pervenio ad/in
zu gleichen Teilen ana
zu, an, bei ad
zu Tische liegen accumbare
zu etwas geneigt acclinis
zu Fuss gehen pedibus ire
zu anderer Zeit alias
zu Ende reden ausreden
zu Hilfe rufen advoco
zu Willen sein allubesco
zu etwas machen facio, -is, fácere
zu Hilfe kommen subvenire, subvenio, subveni, subventum
zu anderen Leuten alio
zu Boden schmettern ad terram affligere
zu nennen pflegen appellito
hinzufügen
addere: I. addieren, hinzufügen, hinzutun, anhängen, gewähren;
addere Verb
jemanden zufügen
invehere: I. (hin)einführen, zufügen, hineinfahren, eindringen, hineinführen, einreiten, hereinbrechen, II. {Medizin} hineinfahren, eindringen, (hin)einführen; III. {jemanden}: anfahren, losgehen, zufügen;
invehere Verb
zufügen
invehere: I. (hin)einführen, zufügen, hineinfahren, eindringen, hineinführen, einreiten, hereinbrechen, II. {Medizin} hineinfahren, eindringen, (hin)einführen; III. {jemanden}: anfahren, losgehen, zufügen;
invehere Verb
unsere Zeit, zu unserer Zeit nostra memoria
zu den Göttern beten deos precari
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
zu Hilfe eilen Verb succurrere
Was zu beweisen war. Quod erat demonstrandum.
sich zu Herzen nehmen adbibo
meine Zeit, zu meiner Zeit mea memoria
zu hoch altiusculus
an,bei,nach,zu ad
Lerneifer, der Eifer zu lernen
m
studium discendiSubstantiv
vor dieser Zeit / bis zu dieser Zeit ante id tempus
meum est... es ist meine Aufgabe zu...
Was hast du hier zu tun? Quid tibi hic negotii est?
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
um zu lernen, wegen des Lernens discendi causa
beim akk. bei, an, zu, nach ad
Über Geschmäcker ist nicht zu streiten. De gustibus non est disputandum.
Wage es, deinen Verstand zu gebrauchen! Sapere aude!
sich durch Tränen zu Mitleid bewegen lassen lacrimis ad miserationem evincis
Es gibt viele Gründe, zu trinken. Multae sunt causae bibendi.
zurichten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
zubereiten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
zunehmen irreg.
excrescere: I. herauswachsen {irreg.}, emporwachsen II. {übertragen}: zunehmen {irreg.}, überhandnehmen, überhandgewinnen
excrescere übertragen Verb
Dem Gefangenen gelang es aus dem Gefängnis zu fliehen. Captivo contigit, ut e carcere evaderet.
agglomerieren
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
Zu sehen kommen sie, sie kommen, um selbst gesehen zu werden. Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae.
mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen cum grano salisRedewendung
Zu siegen verstehst du, Hannibal, den Sieg zu nutzen, verstehst du nicht. Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2025 18:43:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken