pauker.at

Lateinisch Deutsch fügte zu

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
zu ad
auf..zu, nach, bei, an ad
zusprechen irreg. addicere Verb
Gelegenheit zu occasio, occasionis f
krümmen zu arcuatus
domi zu Hause
zu Hause domi
occasio, occasionis f Gelegenheit zu
Es ist niemand verpflichtet Unmögliches zu leisten. Ultra posse nemo obligatur.
zu, an, bei ad
in, nach, zu in
zu Hilfe eilen succurrere, succurro, succurri, succursum
zu etwas machen facio, -is, fácere
ich spreche zu
1. Pers. Sing.
adiudico
zu dauerndem Gedächtnis ad perpetuam memoriam
zu etwas geneigt acclinis
zu Willen sein allubesco
zu Tische liegen accumbare
zu anderer Zeit alias
zu Fuss gehen pedibus ire
kommen nach/zu pervenire,pervenio ad/in
zu Ende reden ausreden
zu Hilfe rufen advoco
zu nennen pflegen appellito
zu gleichen Teilen ana
zu anderen Leuten alio
zu Boden schmettern ad terram affligere
zu Hilfe kommen subvenire, subvenio, subveni, subventum
hinzufügen
addere: I. addieren, hinzufügen, hinzutun, anhängen, gewähren;
addere Verb
jemanden zufügen
invehere: I. (hin)einführen, zufügen, hineinfahren, eindringen, hineinführen, einreiten, hereinbrechen, II. {Medizin} hineinfahren, eindringen, (hin)einführen; III. {jemanden}: anfahren, losgehen, zufügen;
invehere Verb
zufügen
invehere: I. (hin)einführen, zufügen, hineinfahren, eindringen, hineinführen, einreiten, hereinbrechen, II. {Medizin} hineinfahren, eindringen, (hin)einführen; III. {jemanden}: anfahren, losgehen, zufügen;
invehere Verb
zu Hilfe eilen Verb succurrere
unsere Zeit, zu unserer Zeit nostra memoria
sich zu Herzen nehmen adbibo
zu den Göttern beten deos precari
an,bei,nach,zu ad
zu hoch altiusculus
auf...zu, zu, bei, an ad b. Akk.
Was zu beweisen war. Quod erat demonstrandum.
meine Zeit, zu meiner Zeit mea memoria
meum est... es ist meine Aufgabe zu...
vor dieser Zeit / bis zu dieser Zeit ante id tempus
Lerneifer, der Eifer zu lernen
m
studium discendiSubstantiv
Über Geschmäcker ist nicht zu streiten. De gustibus non est disputandum.
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
Wage es, deinen Verstand zu gebrauchen! Sapere aude!
um zu lernen, wegen des Lernens discendi causa
Was hast du hier zu tun? Quid tibi hic negotii est?
beim akk. bei, an, zu, nach ad
sich durch Tränen zu Mitleid bewegen lassen lacrimis ad miserationem evincis
Es gibt viele Gründe, zu trinken. Multae sunt causae bibendi.
zubereiten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
zunehmen irreg.
excrescere: I. herauswachsen {irreg.}, emporwachsen II. {übertragen}: zunehmen {irreg.}, überhandnehmen, überhandgewinnen
excrescere übertragen Verb
zurichten
paritare: I. (vor)bereiten, zubereiten, aufrüsten, zurichten;
paritare Verb
Dem Gefangenen gelang es aus dem Gefängnis zu fliehen. Captivo contigit, ut e carcere evaderet.
Zu sehen kommen sie, sie kommen, um selbst gesehen zu werden. Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae.
agglomerieren
agglomerare: I. agglomerieren / fest zusammenschließen {irreg.} (zu einem Knäuel), (zu einem Knäuel) zusammendrängen;
agglomerare Verb
mit Einschränkung / nicht ganz wörtlich zu nehmen cum grano salisRedewendung
Zu siegen verstehst du, Hannibal, den Sieg zu nutzen, verstehst du nicht. Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.09.2025 3:37:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken