pauker.at

Lateinisch Deutsch die Einnahme

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
die einen ... die anderen alii ... alii
Einnahme
f
acceptiSubstantiv
Einnahme
f
acceptumSubstantiv
primus der/die/das erste
die Unterirdischen inferi
die anderen alii
die Erde sensus
Die Spinne
f
la aranea
f
Substantiv
je Tag
pro die {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro die / je Tag, täglich;
pro dieVerwaltungsprAdjektiv, Adverb
für die Abschrift
pro copia: I. pro copia / für die Abschrift (die Richtigkeit der Abschrift wird bestätigt);
pro copiaVerwaltungspr
Die Stimme des Volkes ist die Stimme des Gottes. Vox populi, vox dei.
die treue halten fidem praestare
die einen - die anderen alii - alii
Dekl. Beweinen, die Beweinung
n

deploratio {f}: I. das Bejammern, das Beweinen, das Beklagen; Beweinung {f} II. {übertragen} das Bedauern;
Dekl. deploratio deplorationes, deplorationis
f
Substantiv
die Stadt einnehmen urbem capere
die Nacht hindurch pernox
die Wasseroberfläche berühren summas undas stringere
die Gallier (=Kelten) Galli, Gallorum
die Gelenke betreffend articularis
in die Flucht schlagen fugare
und die übrigen Sachen et cetera
der, die, das letzte ultimus, -a, -um
der/die/das frühere prior (m. + f.), prius (n.)
sich die Beute schnappen praedam capessere
die günstige Gelegenheit zeigen alluceo
Die Arbeit besiegt alles. Omnia vincit labor.
und die übrigen Sachen et cetera
die meisten; das meiste plurimi, -ae, -a
die Kunst des Lesens
f
ars legendiSubstantiv
die Kräfte lassen nach vires deficiunt
Alles besiegt die Liebe. Omnia vincit amor.
in die Höhe heben levare
Die Todgeweihten grüßen dich. Morituri te salutant.
wenn die Soldaten unbewusst waren militibus insciis
die Flammen, das Feuer nähren flammas pascere
Eine Hand wäscht die andere. Manus manum lavat.
Im Wein liegt die Wahrheit. In vino veritas.
die Menschen der alten Zeit antiquitas
gerade die besten optimus quisque
mitten hinein in die Dinge in medias res (oft auch: medias in res)
mehr, die Mehrzahl plures, plurium
wie es die Definition beinhaltet ex definitioneRedewendung
die meisten, sehr viele plurimi, plurimae, plurima
die Arme in die Seiten gestemmt ansatus
die Zügel locker, schießen lassen frena dare
Über die Toten nur Gutes. De mortuis nihil nisi bene.
die Ruhe, die Stille, das Schweigen Silentium n
Sie pflegt die Freundschaft mit Sorgfalt. Ea amicitiam cum diligentia colit.
die Hoffnungen aufgeben irreg.
desperare: I. verzweifeln, die Hoffnung aufgeben
desperare Verb
die Pflanzen mit der Wurzel ausreißen herbas radice revellere
aufheben,in die Höhe geben,wegnehmen tollere,tollit
Die Sache liegt mir am Herzen. Res mihi cordi est.
Die Gewohnheit ist die zweite Natur. Consuetudo est altera natura.
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen oder gestatten
sit venia verbo: I. dem Wort sei Verzeihung (gewährt), man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen, gestatten; Abkürzung: s.v.v.
sit venia verboübertr.Redewendung
Dieses Ereignis hatte die Menschen sehr erschüttert. Hoc factum homines concusserat.
durch die Arbeit erledigt/erschöpft labore confectus
Dieses Ereignis hat die Menschen sehr erschüttert. Hoc factum homines concusserat.
in die Bürgerliste neu eintragen ascripticius
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 11:40:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken