pauker.at

Lateinisch Deutsch Zusammentragen, die Zusammentragung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschLateinischKategorieTyp
die einen ... die anderen alii ... alii
primus der/die/das erste
zusammentragen Verb conferre
Die Spinne
f
la aranea
f
Substantiv
die Unterirdischen inferi
die anderen alii
die Erde sensus
je Tag
pro die {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro die / je Tag, täglich;
pro dieVerwaltungsprAdjektiv, Adverb
für die Abschrift
pro copia: I. pro copia / für die Abschrift (die Richtigkeit der Abschrift wird bestätigt);
pro copiaVerwaltungspr
Die Stimme des Volkes ist die Stimme des Gottes. Vox populi, vox dei.
die Gallier (=Kelten) Galli, Gallorum
die Stadt einnehmen urbem capere
die treue halten fidem praestare
die einen - die anderen alii - alii
die Gelenke betreffend articularis
Dekl. Beweinen, die Beweinung
n

deploratio {f}: I. das Bejammern, das Beweinen, das Beklagen; Beweinung {f} II. {übertragen} das Bedauern;
Dekl. deploratio deplorationes, deplorationis
f
Substantiv
die Nacht hindurch pernox
die Wasseroberfläche berühren summas undas stringere
zusammentragen, zusammenbringen, vergleichen conferre, confero, contuli, collatum
der/die/das frühere prior (m. + f.), prius (n.)
und die übrigen Sachen et cetera
die meisten; das meiste plurimi, -ae, -a
der, die, das letzte ultimus, -a, -um
in die Flucht schlagen fugare
Die Arbeit besiegt alles. Omnia vincit labor.
und die übrigen Sachen et cetera
sich die Beute schnappen praedam capessere
die günstige Gelegenheit zeigen alluceo
die Kunst des Lesens
f
ars legendiSubstantiv
Alles besiegt die Liebe. Omnia vincit amor.
in die Höhe heben levare
Die Todgeweihten grüßen dich. Morituri te salutant.
die Kräfte lassen nach vires deficiunt
die Ruhe, die Stille, das Schweigen Silentium n
die Flammen, das Feuer nähren flammas pascere
Eine Hand wäscht die andere. Manus manum lavat.
Im Wein liegt die Wahrheit. In vino veritas.
die Menschen der alten Zeit antiquitas
gerade die besten optimus quisque
mitten hinein in die Dinge in medias res (oft auch: medias in res)
wie es die Definition beinhaltet ex definitioneRedewendung
mehr, die Mehrzahl plures, plurium
Über die Toten nur Gutes. De mortuis nihil nisi bene.
die Zügel locker, schießen lassen frena dare
die meisten, sehr viele plurimi, plurimae, plurima
die Arme in die Seiten gestemmt ansatus
wenn die Soldaten unbewusst waren militibus insciis
Die Gewohnheit ist die zweite Natur. Consuetudo est altera natura.
Die Sache liegt mir am Herzen. Res mihi cordi est.
aufheben,in die Höhe geben,wegnehmen tollere,tollit
die Hoffnungen aufgeben irreg.
desperare: I. verzweifeln, die Hoffnung aufgeben
desperare Verb
die Art zu reden, die Art des Redens genus dicendi
die Pflanzen mit der Wurzel ausreißen herbas radice revellere
Sie pflegt die Freundschaft mit Sorgfalt. Ea amicitiam cum diligentia colit.
man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen oder gestatten
sit venia verbo: I. dem Wort sei Verzeihung (gewährt), man möge mir die Ausdrucksweise nachsehen, gestatten; Abkürzung: s.v.v.
sit venia verboübertr.Redewendung
Den Unbesiegten die Besiegten, die wieder siegen werden. Invictis victi victuri.
Dieses Ereignis hatte die Menschen sehr erschüttert. Hoc factum homines concusserat.
Dieses Ereignis hat die Menschen sehr erschüttert. Hoc factum homines concusserat.
in die Bürgerliste neu eintragen ascripticius
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 18:33:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken