Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Latein Forum
Übersetzungsforum
Lateinisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Lateinisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
405
Go
→
+ Neuer Beitrag
29.06.2005 11:31:55
Hi Gudrun!! Du bist echt ein Schatz.Und für mein großes Lernbuch benötige ich noch folgende Konjugationen. 1.venire 2.surgere Du bist echt spitze.Großes Lob an Dich.
Antworten
29.06.2005 16:00:49
➤
Anfrage
surgere,surgo,surexi heißt : sich erheben, aufstehen
Antworten
29.06.2005 13:33:55
➤
venio, venis, venit, venimus, venitis, veniunt, veni! venite! surgo, surgis, surgit, surgimus, surgitis, surgunt, (surgi! surgite!)
Antworten
Gudrun Schrank
29.06.2005 12:24:47
➤
>Du bist echt ein Schatz.Und für mein großes Lernbuch benötige ich noch folgende Konjugationen. >Du bist echt spitze.Großes Lob an Dich.
Ich werde ja ganz rot ... danke :-) 1. venire: venio, venis, -it, -imus, -itis, -iunt; veni"! Venite! 2. surgere: surgo, surgis, -it, -imus, -itis, surgunt; surge! surgite! Übrigens gibt es ganz preiswert Deklinations- und Konjugationstabellen im Buchandel; ebenso kann man dort eine preiswerte Kurzgrammatik erstehen, wenn man möchte ;-) "SMS Latein" vom Duden-Verlag ist ganz nett.
Antworten
29.06.2005 13:08:23
➤➤
Anmerkung
Ich finde deine Hilfsbereitschaft sehr nett und dafür honoriere ich dich, aber ein wenig naiv bist du schon, denn alle, die irgendetwas Lateinisches wollen sind "faule Säcke ". In jedem Schulbuch stehen diese Konjugationen und diese, die kein Latein können, können nur durch alleiniges Nachschlagen und Lernen weiterkommen. Verstehst du das. Ich muss zugeben, dass ich genauso naiv war, aber ich habe dann erkannt, dass man dann nur durch Selbstlernen klug wird. Unser Mathematikleherer sagt immer: "Selbstrechnen macht klug" Gruß Sulla
Antworten
Gudrun Schrank
29.06.2005 16:15:25
➤➤➤
Hilfsbereitschaft
>alle, die irgendetwas Lateinisches wollen sind "faule Säcke ".
Liest Du eigentlich genau? Hast Du gelesen, dass ich Anleitungen zur Selbstarbeit gegeben habe? Und kannst Du Dir vorstellen, dass manche wirklich nur mal eben einen Satz brauchen, weil sie zu lange raus sind oder nie Latein hatten? Dann soll es noch Leute geben, die gern Latein lernen würden, bei denen es aber nicht so schnell möglich ist wie sie es brauchen (z.B. Philosophiestudenten mit 2 - 3 Schuljahren Latein; dass die nicht mit Prosa außerhalb des Schulbuchs klarkommen, wirst Du sicher nachvollziehen können). Also schere bitte nicht alle über einen Kamm. Wenn ich Zeit habe, helfe ich. Wenn ich den Eindruck habe, dass jemand immer nur seine Aufgaben hier gemacht haben möchte, versuche ich anders zu helfen. Diverse Beispiele sind hier im Board nachzulesen. Ab welchem Punkt ich mich ausgenutzt fühle, lass ruhig meine Sorge sein. Es interessiert mich nicht, was Dein Mathelehrer gesagt hat; wenn jemand den Weg nicht weiß, kann er das Ziel nicht erreichen.
>In jedem Schulbuch stehen diese Konjugationen
Noch eine Verallgemeinerung. Sie stehen NICHT in JEDEM Schulbuch. Übrigens habe ich nur ahnen können, dass Du mich meinst. Es wäre recht höflich gewesen, wenn Du mich angesprochen hättest ;-) Gruß, Gudrun (die sich nicht hinter einem Pseudonym verstecken muss :-Þ).
Antworten
29.06.2005 11:06:23
Ich benötige dringend folgende Konjunktionen: 1.vigilare 2.adesse 3.timere in 1.Person Singular 2.Person Singular 3.Person Singular 1.Person Plural 2.Person Plural 3.Person Plural Imperativ Singular Imperativ Plural Ihr seit hier echt ein super Team.Jeder hilft jedem.Das erlebt man heutzutage fast gar nicht mehr. Vielen Dank schonmal.
Antworten
Gudrun Schrank
29.06.2005 11:18:35
➤
Konjunktionen
1.vigilare: vigilo, vigilas, -at, -amus, -atis, -ant; vigila! vigilate! 2. adesse: assum, ades, adest, assumus, adestis, assunt; ades! adeste! 3. timere: timeo, times, -et, -emus, -etis, -ent; time! timete!
Antworten
01.07.2005 18:43:17
➤➤
Hi ihr Lateinprofis, könnt ihr mir folgenden Satz (ganz untypisch) ins Lateinische übersetzen? Ich lache, damit du mich ansprichst! Rideo, ut.....? Danke!!!
Antworten
29.06.2005 10:14:55
Hallo Gudrun, Kennst Du die mehrbändige Romanreihe von Colleen McCullough über die Römische Republik von Marius/ Sulla bis zu ihrem Ende? Ich suche immer noch den dritten Teil "Günstlinge der Götter". Ist einfach nicht zu kriegen, kostet gebraucht aber ab 50 Euro... Liebe Grüße, Kai.
Antworten
Gudrun Schrank
29.06.2005 11:13:45
➤
>Kennst Du die mehrbändige Romanreihe ...
Hallo, Kai, Kenne ich seltsamerweise nicht. Ich muss wohl mal wieder eine Bücherei aufsuchen ;-)) Gruß, Gudrun.
Antworten
29.06.2005 09:52:12
Und nun meine letzte Frage. Was bedeutet: "Imperator servos populo Romano vendit. Etiamne vos servum emere cupitis? Etiam nunc servos Germanos propter magnitudinem corporum timeo. Venite domum mecum. Ancillae meae cenam bonam nobis parant. Ich hab ja immer gedacht,die Deutsche Sprache ist schon schwer,aber Latein hat es echt faustdick hinter den Ohren. Ich bedanke mich schonmal im Vorraus und wir sehen uns bald wieder. LG Nicole
Antworten
29.06.2005 10:12:06
➤
Der Herrscher verkauft dem römischen Volk Sklaven. Wünscht ihr auch einen Sklaven zu kaufen? Auch fürchte ich die germanischen Sklaven wegen ihrer Körpergröße. Kommt mit mir nach Hause./ Kommt zu mir nach Hause. Meine Hausmägde bereiten uns ein gutes Abendessen. Die Sätze sind halb so wild. Das nächste Mal probier es einfach mal. Die Faustregel lautet: Prädikat suchen-Subjekt(e) suchen-Objekt(e) suchen...Damit hast Du eine Basis... Gruß Kai.
Antworten
29.06.2005 09:43:05
Guten Morgen Ihre lieben Lateinkenner:-) Ich brauche mal wieder eure Hilfe.Ich bereit mir schon seit gestern abend über einen Satz einen Kopf und komm einfach nicht weiter an ihm. "Itaque imperator nos hodie timore magno liberat." Vielen Dank schonmal im Vorraus.
Antworten
29.06.2005 10:05:31
➤
Und so befreit uns der Imperator heute von einer großen Furcht.
Antworten
28.06.2005 23:12:00
Übersetzung
hallo, ich bin leider leider kein Lateiner und bräucht dringend eine Übersetzung für eine Gravur auf einem Ring. Könnte mir jemand sagen wie man das auf lateinisch übersetzt: "Ein Symbol für ewige Freundschaft" "Vergiss mich nicht" Wäre euch sehr verbunden und danke euch schon mal im voraus. Ich find es Klasse, wenn solche Menschen gibt, die ohne Gedanken an eine Belohnung etwas für andere Menschen tun, vor allem in der heutigen Zeit ! Vielen Danke mfg Martin
Antworten
29.06.2005 00:20:03
➤
Mein Vorschlag: 1. signum amicitiae aeternae 2. Noli mei oblivisci. Vielleicht haben die anderen einen stilistisch interessanteren Vorschlag...bin gespannt. Gruß Kai.
Antworten
Gudrun Schrank
29.06.2005 09:41:16
➤➤
>Noli mei oblivisci. Schön kurz und knapp :-) Wie wär's mit "noli me obliterare"? Oder als Wunsch: "numquam in oblivionem tuam veniam"? Oder "numquam me obliteres"? (Wo ist der Zettel zum Abstimmen? *g*)
Antworten
29.06.2005 10:04:05
➤➤➤
Hallo Gudrun, kann man das wirklich so konstruieren in oblivionem tuam ? ich dachte, es müsste mit Genitivus obiectivus stehen: in oblivionem tui...? "noli me oblitterare" finde ich besser...(-; Der Wunsch ist auch nicht schlecht, hat so was beschwörendes... LG Kai.
Antworten
Gudrun Schrank
29.06.2005 11:01:10
➤➤➤➤
@Kai
>kann man das wirklich so konstruieren >in oblivionem tuam ? >ich dachte, es müsste mit Genitivus obiectivus stehen: in oblivionem tui...?
Das Verb steht natürlich mit dem Genitiv; das Substantiv "oblivio" kann wie jedes andere auch ein Adjektiv haben.
Antworten
28.06.2005 21:34:07
lateinsatz
hallo ich komme einfach nicht auf die übersetzung bzw. auf den zusammenhang dieses lateinischen satzes: In omnibus Galliae pagis et civitatibus factionis sunt, earumque factionum principes sunt ei, qui summam auctoritatm habent. als den letzten satzteil verstehe ich. welcher die oberste Autorität hat. aber der erste teil??? und der mittlere??? keine Ahnung wie ich die wörter zu einem anständigen satz verbinden soll. wer kann mir helfen?
Antworten
Gudrun Schrank
28.06.2005 22:14:57
➤
Re: lateinsatz
In allen Dörfern und Gemeinden Galliens gibt es Aufstände (die Endung -is steht teilweise für -es), und die Anstifter dieser Aufstände sind die, die den größten Einfluss haben. Wörtlich zum Mitdenken? - in allen von Gallien (Gen.) Dörfern und Gemeinden Aufstände sind, und dieser Aufstände Anführer sind die, die höchsten Einfluss haben :-)
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X