pauker.at

Kurdisch Deutsch wan xweyî kiriye (*xweyî kirine mit Objekt, Obj. 3.Pers.Mz.)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
übermitteln EDV Informatik Konjugieren şandin kausativ Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv Konjugieren kaus şandin Verb
Konjugieren schicken transitiv
schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus şandin Verb
mit Einfachheit bi hêsanîAdjektiv, Adverb
zu geschehen transitiv
Infinitiv mit "zu" [zu geschehen, Perfektbildung mit hat] nicht geschehen lassen (geschehen lassen hat eine andere Bedeutung)
Konjugieren kaus. qewimandin
qewimandin vtr
Verb
ereignen transitiv Konjugieren kaus qewimandin
qewimandin vtr
Verb
entnehmen aus transitiv Konjugieren kaus têderxistin Verb
daraus schließen transitiv
kaus. von ketin
Konjugieren kaus têderxistin Verb
Konjugieren trinken transitiv
Türkçe: içmek
Konjugieren vexwarin
vexwarin: daqurdanina av an jî vexwarinek din;
Verb
(sich) (um)wickeln transitiv reflexiv Konjugieren kaus alandin
alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin. dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
die Antwort kennen, die Antwort wissen transitiv
xistin kausatives Verb von ketin
Konjugieren kaus têderxistin
Präteritum-Infinitiv: têderxistin Präsensstamm: têderx
Verb
einrollen transitiv
Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus alandin
alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin. dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
einwickeln transitiv
Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus alandin
alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin. dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
hervorbringen transitiv Konjugieren kaus qewimandin
qewimandin vtr, qewimîn vitr; Präsens: di + qewimîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing.: ez diqewimînim; 2. Pers. Sing.: tu diqewimînî; 3. Pers. Sing.: ew diqewimîne; 1. Pers. Pl.: em diqewimînin; 2. Pers. Pl.: hûn diqewimînin; 3. Pers. Pl.: ew diqewimînin;
Verb
aufwickeln transitiv
Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus. alandin
alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin. Präsens: dalîne/Imperativ: balîne Tirkî: dolamak
Verb
ausdörren (lassen) transitiv Konjugieren kaus qewirandin
qewirandin vtr als auch kausativ
Verb
schlucken transitiv Konjugieren kaus. dabelandin
dabelandin vtr; Präsens: da+di+belîn+Personalendungen 1. Pers. Sing. ez dadibelînim; 2. Pers. Sing. tu dadibelînî; 3. Pers. Sing. ew dadibelîne; 1. Pers. Pl. em dadibelînin; 2. Pers. Pl. hûn dadibelînin; 3. Pers. Pl. ew dadibelînin;
Verb
1/3 Zahl; ein Drittel sisiyek, 1/3 Jimarnav;
versengen transitiv Konjugieren kaus qewirandin
kausatives Verb (Präteritum-Infinitiv,intransitiv, sengen); Präsens: di + qewirîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing.: ez diqewirînim; 2. Pers. Sing.: tu diqewirînî; 3. Pers. Sing.: ew diqewirîne; 1. Pers. Pl.: em diqewirînin; 2. Pers. Pl.: hûn diqewirînin; 3. Pers. Pl.: ew diqewirînin;
Verb
abreißen [irreg. Verb], abreißen lassen transitiv Konjugieren kaus qetandin
qetandin vtr, qetîn vitr; Präsens: di+ qetîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing.: ez diqetînim; 2. Pers. Sing.: tu diqetînî; 3. Pers. Sing.: ew diqetînî; 1. Pers. Pl.: em diqetînin; 2. Pers. Pl.: hûn diqetînin; 3. Pers. P.: ew diqetînin;
Verb
ausweisen transitiv Konjugieren kaus qewirandin
qewirandin vtr; qewirîn (Prät.-Infinitiv, intransitiv) Präsens: di + qewirîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing.: ez diqewirînim; 2. Pers. Sing.: tu diqewirînî; 3. Pers. Sing.: ew diqewirîne; 1. Pers. Pl.: em diqewirînin; 2. Pers. Pl.: hûn diqewirînin; 3. Pers. Pl.: ew diqewirînin;
Verb
vertreiben transitiv Konjugieren kaus qewirandin
qewirandin vtr; qewirîn (Prät.-Infinitiv, intransitiv) Präsens: di + qewirîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing.: ez diqewirînim; 2. Pers. Sing.: tu diqewirînî; 3. Pers. Sing.: ew diqewirîne; 1. Pers. Pl.: em diqewirînin; 2. Pers. Pl.: hûn diqewirînin; 3. Pers. Pl.: ew diqewirînin;
Verb
hinunterschlucken transitiv
~, schlucken, verschlingen
Konjugieren kaus dabelandin
dabelandin vtr; Präsens: da+di+belîn+Personalendungen 1. Pers. Sing. ez dadibelînim; 2. Pers. Sing. tu dadibelînî; 3. Pers. Sing. ew dadibelîne; 1. Pers. Pl. em dadibelînin; 2. Pers. Pl. hûn dadibelînin; 3. Pers. Pl. ew dadibelînin;
Verb
aufhören mit transitiv dev ji ... berdan Verb
zerreißen transitiv Konjugieren kaus qetandin
qetandin vtr, qetîn vitr; Präsens: di+ qetîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing.: ez diqetînim; 2. Pers. Sing.: tu diqetînî; 3. Pers. Sing.: ew diqetînî; 1. Pers. Pl.: em diqetînin; 2. Pers. Pl.: hûn diqetînin; 3. Pers. P.: ew diqetînin;
Verb
zerschneiden transitiv Konjugieren kaus qetandin
qetandin vtr, qetîn vitr; Präsens: di+ qetîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing.: ez diqetînim; 2. Pers. Sing.: tu diqetînî; 3. Pers. Sing.: ew diqetînî; 1. Pers. Pl.: em diqetînin; 2. Pers. Pl.: hûn diqetînin; 3. Pers. P.: ew diqetînin;
Verb
reißen transitiv Konjugieren kaus qetandin
qetandin vtr, qetîn vitr; Präsens: di+ qetîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing.: ez diqetînim; 2. Pers. Sing.: tu diqetînî; 3. Pers. Sing.: ew diqetînî; 1. Pers. Pl.: em diqetînin; 2. Pers. Pl.: hûn diqetînin; 3. Pers. P.: ew diqetînin;
Verb
bestellen transitiv Konjugieren kaus temandin
temandin vtr (kaus. von temîn, Umwandlung in ein transitives Verb) Präsens: di + temîn + Pers.-Endungen; 1. Pers. Sing.: ez ditemînim; 2. Pers. Sing.: tu ditemînî; 2. Pers. Sing.:ew ditemîne; 1. Pers. Pl.: em ditemînin; 2- Pers. Pl.: hûn ditemînin; 3. Pers. Pl.ew ditemînin
Verb
mit Leichtigkeit bi hêsanîAdjektiv, Adverb
dritte (3) Ordinalzahl seyemîn {an ji: sêyemîn)
mit Ausnahme von ji xeynîPräposition
Dekl. Partner [männl. Pers.] -
m
Synonym:Mitglied {n}, Teilhaber {m}
pardar
m

mf
Synonym:pardar {m}
Substantiv
mit Gewinn,nennenswert
eigentlich im Kurdischen sermîyan aber kein langer Vokal vor einem "y" also nur einfaches i; es wird aber trotzdem lang ausgesprochen
bi sermiyanAdjektiv, Adverb
mitbringen lagaldahenan Verb
Dekl. alt Mythe -n
f

alter Begriff für Mythos
mitSubstantiv
mitnehmen birinVerb
Familienoberhaupt -häupter
n
xweyî
mf
Substantiv
Dekl. Wirt -e
m

Wirtin (f/sing), eher als Gastgeber des Hauses zu verstehen; Hausherr der sich um das Wohl der anderen kümmert und bemüht; ugs. vlt. Hausvorsteher "Herr des Hauses"
xweyî
mf
Substantiv
Hausherr -en
m

Hausherrin (f/sing)
xweyî
mf
Substantiv
Dekl. Besitzer Besitzer (pl/f)
m

Besitzerin (f/sing)
xweyî
mf
Substantiv
Dekl. Eigentümer Eigentümer (pl/f)
m

Eigentümerin (f/sing)
xweyî
mf
Substantiv
Dekl. Objekt [Akkusativobjekt] -e
n
bireserSubstantiv
schützen transitiv
Präsens ich schütze du schützt er,sie,es schützt wir schützen ihr schützt sie schützen Präteritum: ich schützte du schütztest er,sie,es schützte wir schützten ihr schütztet sie schützten Partizip Perfekt: ich habe geschützt du hast geschützt er,sie,es hat geschützt wir haben geschützt ihr habt geschützt sie haben geschützt Plusquamperfekt: ich hatte geschützt du hattest geschützt er,sie,es hatte geschützt wir hatten geschützt ihr hattet geschützt sie hatten geschützt Vergangenheit - Imperfekt [mehrmals,wiederholt ---> vergangene Handlungen) ich schützte [mehrmals, wiederholt] du schütztest [mehrmals, wiederholt] er,sie,es schützte [mehrmals, wiederholt] wir schützten [mehrmals, wiederholt] ihr schütztet [mehrmals, wiederholt] sie schützten [mehrmals, wiederholt] Futur I: ich werde schützen du wirst schützen er,sie,es wird schützen wir werdenp schützen ihr werdet schützen sie werden schützen Futur II: ich werde geschützt haben du wirst geschützt haben er,sie,es wird geschützt haben wir werden geschützt haben ihr werdet geschützt haben sie werden geschützt haben Konditional I: ich hätte geschützt du hättest geschützt er,sie,es hätte geschützt wir hätten geschützt ihr hättet geschützt sie hätten geschützt Konditional II: ich würde geschützt haben du würdest geschützt haben er,sie,es würde geschützt haben wir würden geschützt haben ihr würdet geschützt haben sie würden geschützt haben Konjunktiv - Präsens: dass ich schütze dass du schützest dass er,sie schütze dass wir schützen dass ihr schützet dass sie schützen Konjunktiv - Imperfekt: dass/wenn ich schützte dass/wenn du schütztest dass/wenn er,sie,es schützte dass/wenn wir schützten dass/wenn ihr schütztet dass/wenn sie schützten Konjunktiv - Perfekt: dass/wenn ich geschützt habe dass/wenn du geschützt habest dass/wenn er,sie,es geschützt habe dass/wenn wir geschützt haben dass/wenn ihr geschützt habet dass/wenn sie geschützt haben Konjunktiv - Plusquamperfekt dass/wenn ich geschützt hätte dass/wenn du geschützt hättest dass/wenn er,sie,es geschützt hätte dass/wenn wir geschützt hätten dass/wenn ihr geschützt hättet dass/wenn sie geschützt hätten Partizip I: schützend Partizip II: geschützt Imparativ: Singular 1.-3. Pers. Schütz! Plural 1.-3. Pers. Schützt!
xweyî kirin Verb
antipathisch (mit Antipathie erfüllt) antîpatî (antîpatîdar)
Dekl. Abneigung [übertragen: mit jmd. nicht warmwerden können, tiefe Abneigung] -en
f
xwînsarî -
f
Substantiv
etwas angenehm gestalten [mit Objekt) transitiv tiştekî rihet kirin Verb
Dekl. Achtung -en
f

(in Form von Wertschätzung)
Synonym:1. Menge {f}, Maß {n}, Umfang {m}, Größe {f}
2. (hier:) Achtung im Sinn von: Wert {m}, Würde {f}, Rang {m}
3. Macht {f}
qedr
m
Synonym:1. qedr; Persisch: qadr; Dari: qadr auch qadar
2. qedr
3. qedr
Substantiv
isolieren transitiv
Präteritum: mit Objekt P.P.: mit Objekt
vederkirin [trans.]
vederkir(im,î,-,in,in,in) vederkiri(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
drei (3) / sısê
Mit Vergnügen! Ser çavan!Redewendung
zusammen mit pêra
mit sich nehmen birinVerb
mit Geduld hêdyAdjektiv
mit, auf
Drückt den Begriff einer Begleitung aus
biPräposition
verbinden mit ... transitiv li ... girê dan [vtr] Verb
mitteilen transitiv haydar kirin Verb
mit mir bi min
mitbringen diyarî dan [trans.] (Soranî) Verb
Padischah [pers.] -s
m

(hist.) 1. (ohne Plural) Titel islamischer Fürsten. 2. islamischer Fürst als Träger eines Titels
padşa
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 22:06:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken