Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Kurdisch Deutsch wî,wê dê girtibe - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
bezeugen transitiv
bezeugte(hat) bezeugt
Konjugieren şadetî dan
şadetî da(m,yî,-,n,n,n)şadetî dayî
Verb
bekunden transitiv
bekundete(hat) bekundet
Konjugieren şadetî dan
şadetî da(m,yî,-,n,n,n)şadetî dayî
Verb
Zeugnis geben transitiv
gab Zeugnis (hat) Zeugnis gegeben

zensieren
Konjugieren şadetî dan
şadetî da(m,yî,-,n,n,n)şadetî dayî

şadetî dan
Verb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
schenkenschenkte(ist) geschenkt

nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
Konjugieren bexşîn
bexşî

Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
gönnengönnte(ist) gegönnt

Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
Konjugieren bexşîn
bexşî(m,-,-,n,n,n)

Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Platz verlassen transitiv
verließ Platz(hat,habe)Platz verlassen
Konjugieren barkirin
barkirbarkiri
Verb
zünden intransitiv
zündetehat gezündet
Konjugieren şewitînVerb
brennen intransitiv
branntehat gebrannt
Konjugieren şewitînVerb
fortfahren transitiv
fuhr fortfortgefahren
Konjugieren barkirin
barkirbarkiri
Verb
umziehen transitiv
zog umumgezogen
Konjugieren barkirin
barkirbarkiri
Verb
belasten transitiv
belasten belastete(hat) belastet

Deutsch/Türkçe: beladen, belasten, lasten / yüklemek
Konjugieren barkirin
barkir(im,î,-,in,in,in)barkirî
Verb
beladen transitiv
belud(hat) beladen

auch Platz verlassen, umziehen
Deutsch/Türkçe: beladen,laden / yüklemek
Konjugieren barkirin
barkir,kir(im,î,-,in,in,in)barkirî
Verb
aufladen transitiv
lud aufaufgeladen
Konjugieren barkirin
barkir(im,î,-,in,in,in)barkirî

barkirirn vtr
Verb
drüben
~, jenseits, von weit her
ji deAdverb
abseits ji deAdverb
einstweilen di demê deAdverb
Er hat sie geliebt. ji hez kiriye.
sogar de
also
~, am Ende, endlich, ja, nun, sogar
deKonjunktion
zehn deZahl
Dekl. Mutter Mütter f fSubstantiv
ständig, unaufhörlich deAdjektiv
Dekl. Disput -e m de'waSubstantiv
Dekl. Schlägerei -en f de'waSubstantiv
von ihm ji
geändert am de guherandîRedewendung
bedeuten
bedeutetebedeutet
hatin manayîVerb
resultiert encam deAdverb
dorthin wir deKonjunktion
folglich deAdverb
das heißt manaye
folglich encam deAdjektiv
freitags înê deAdverb
pron euch, euer,eure
Personalpronomen im Objektkasus 2. Person Plural: euch
pron we
Pron: we
eröffnen transitiv
eröffnete(hat) eröffnet

Personalpronomina im Kurdischen müssen umgewandelt werden 1.Person Sing. min 2.Person Sing. te 3.Person Sing. wî/wê 1.Person Pl. me 2.Person Pl. we 3.Person Pl. wan
Konjugieren vekirin [trans.]
vekirinvekir(im,î,-,in,in,in)vekirî
Verb
Konjugieren öffnen transitiv
öffnete(hat) geöffnet

Personalpronomina im Kurdischen müssen umgewandelt werden 1.Person Sing. Min 2.Person Sing. Te 3.Person Sing. Wî/Wê 1.Person Pl. Me 2.Person Pl. We 3.Person Pl. Wan
Konjugieren vekirin
vekir(im,î,-,in,in,in)vekirî
Verb
zweckmäßig di cih deAdjektiv
ehedem (geh. für vormals) (di) berê deKonjunktion
wohin bi ku de
im Haus, in dem Haus
(wen oder wem,wessen) Haus, feminin/sing. ê
di malê de
malê
innerhalb di hundirî ... deAdverb
inmitten li navîn deAdverb
vonseiten ji hêla ... deAdverb
ausserdem noch
~, dazu noch
xênî yekêAdverb
pron sie pron ew,hûn,wan,wê
Ich bin bereit, mich für euch zu opfern Heyrana we meRedewendung
dagegen li dij
jenseits li alîAdjektiv, Adverb
bishin ta demêAdverb
hinter
~, rückwärts, zurück
bi şûn deAdverb
ehemals (di) berê deKonjunktion
er verlor seine moralische Fassung qidûme şkestin
bis bald heta nêzîk de
unterwegs di deAdverb
daneben li kêlekê deAdverb
daneben di cem deAdverb
schließlich di dawiye deAdverb
betreffend
~, betreffs, über
di derheqê...deAdverb
unverzüglich
~, sofort, plötzlich, auf der Stelle
di cîh deAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.07.2020 0:32:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken