pauker.at

Kurdisch Deutsch kommst an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Konjugieren ankommen intransitiv Konjugieren gihaştin [intrans.]
Präsensstamm: gihêj, gihîj
Verb
Konjugieren ankommen gihan Verb
ansehen transitiv mêze kirin Verb
Konjugieren ankommen intransitiv
kaus. Verb im Kurdischen von hatin = anîn
kaus gihanîn Verb
ansehen (zuschauen) transitiv temaşe kirin Verb
anflehen transitiv reflexiv kaus xwe ber gerandin Verb
anflehen transitiv tika kirin Verb
anzünden (verbrennen) transitiv kaus şewitandin
Präsens: di+şewitîn+Personalendungen; 1. Pers. Sing. ez dişewitînim; 2. Pers. Sing. tu dişewitînî; 3. Pers. Sing. ew dişewitîne; 1. Pers. Pl. em dişewitînin; 2. Pers. Pl. hûn şewitînin; 3. Pers. Pl. ew dişewitînin; şewitandin: Agir pê xistin, bi agir tune kirin, agir berdan. Imparativ: bişewitîne!
Verb
mach den Drucker an (IT) printar dagirsena (IT) (Soranî)
Land oder Region welat an herêm
Dekl. Dämmerlicht -er
n
hingur -an
f
Substantiv
anschauen intransitiv reflexiv hesibîn [intrans.] Verb
anrufen transitiv deng kirin Verb
anbieten transitiv pêşkêş kirin Verb
anklagen transitiv sûcdar kirin Verb
flehen intransitiv bergerînVerb
anhalten transitiv kaus rawestandin
Präsens: 1. Pers. Sing. ez radiwestînim; 2. Pers. Sing. tu radiwestînî; 3. Pers. Sing. ew radiwestîne; 1. Pers. Pl. em radiwestînin; 2. Pers. Pl. hûn radiwestînin; 3. Pers. Pl. ew radiwestînin; Imperativ: 1.-3. Pers. Sing. rawestîne!; 1.-3. Pers. Pl. rawestînin!; auf bi kann soweit ich weiß verzichtet werden, da wir schon eine Vorsilbe im Verb als solches haben und zwar "ra" plus Imperativ-Vorsilbe "bi" wäre es dann rabiwestîne/rabiwestînin! (nirgends so gefunden, also gehe ich vom Sprachgebrauch aus!)
Verb
Dekl. Mann Männer
m

Mann / mêr, Männlein /mêrik [mêr = Mann, Ehemann, tapferer Recke]
mêr -an
m
Substantiv
Dekl. Ehemann -männer
m
mêr -an
m
Substantiv
Dekl. Anlass Anlässe
m
kês -an
f
Substantiv
anschauen transitiv mêze kirin Verb
Dekl. Bescheid -e
m
biryar -an
m
Substantiv
Dekl. Ertrag Erträge
m
dahat -an
f
Substantiv
oder anKonjunktion
Listung, Aufstellung, [gedanklich, wissend, vorstellend, nicht unbedingt objektiv und auch nicht verschriftlicht] Listungen Aufstellungen
Bescheid, hier in abstrahierter Form, ich wußte Bescheid, Bescheid /Kenntnis haben oder erlangen
Dekl. xeber -an
m
Substantiv
Dekl. Funkhaus -häuser
m
netêlmal -an
m
Substantiv
Dekl. Hügel -
m
beyar -an
f
Substantiv
anklagen transitiv buhtan kirin Verb
Dekl. Garaus -
m
qirtik [Sing. Gen.-Akk.: -î; Pl. Gen.-Akk.: -an] -an
m
Substantiv
anbieten transitiv kaus li ber xistin Verb
Dekl. Eröffnungssitzung -en
f
cihvîna vekirinê -an
f
Substantiv
anbeten bêhiş ketin Verb
ansehen nîhêrînVerb
anflehen li ber geriyan Verb
anschauen nihêrîn Verb
Dekl. Wasserbüffel -
m

(in sumpfigen Gebieten Süd[ost]asiens lebender) Büffel mit großen, sichelförmigen und nach hinten geschwungenen Hörnern; türkisch: camız
gamêş -anSubstantiv
anfreunden intransitiv hawrîbûn Verb
angewöhnen intransitiv reflexiv hu bûn Verb
anblasen transitiv berbejn kirin Verb
anstürmen transitiv xar kirin Verb
ersetzt, (an die) Stelle getreten cîh girtîAdjektiv
Epileptiker -
m

Epileptikerin (f/sing)
fêdar (-an;pl.;Gen.-Akk.) -
mf
Substantiv
anpassen transitiv kaus [h]anîn [vtr] Verb
anzünden (Feuer) transitiv
Türkçe: yakmak
dadan (agir)
dadan: Ji bo bişewite agir vêxistin û geşkirin, agir berdan. [dade, dadide, Imperativ:dabide]
Verb
(an)bauen transitiv Konjugieren kaus daçikandin
daçikandin vtr; Präsens: da+di+çikîn+Personalendungen; 1. Pers. Sing. ez dadiçikînim; 2. Pers. Sing. tu dadiçikînî; 3. Pers. Sing. ew dadiçikîne; 1. Pers. Pl. ew dadiçikînin; 2. Pers. Pl. hûn dadiçikînin; 3. Pers. Pl. ew dadiçikînin;
Verb
anwenden transitiv kaus sepandin Verb
anzeigen transitiv nîşan dan [vtr] Verb
anstacheln transitiv kaus arandin Verb
annehmen transitiv guman kirin Verb
anschreien transitiv qûrtîn kirin Verb
anfangen transitiv destpêkirdin (Soranî): dastpekrdn ausgesprochen Verb
angreifen transitiv bi ser ...de girtin Verb
Dekl. Benehmen Benehmen
n

Das Benehmen welches ich meinem Gegenüber zukommen lasse; Deklinierung und Pluralbildung erst ab Genitiv
reftar reftar[an]
m
Substantiv
anfordern transitiv dewekarî kirdin [trans.] (Soranî): dawakari krdn ausgesprochen
(Soranî)
Verb
anfassen transitiv destlêdan {trans.](Soranî): dastledan Verb
sich gewöhnen an transitiv adet kirin Verb
anbeißen transitiv gêz lêgirtin [trans.] (Soranî): gaz le grtn ausgesprochen
Präsenstamm: gir
Verb
anschalten transitiv kaus vêxistin Verb
anklagen transitiv kaus tawandin [trans.] Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 12:47:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken