| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| abnehmen intransitiv | Konjugieren reqele ketin | Verb | |||
| abmagern intransitiv | Konjugieren reqele ketin [intrans.] | Verb | |||
| schwächen transitiv | Konjugieren eciz kirin | Verb | |||
|
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken |
bexşîn Präsensstamm: bexş
+ Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşe
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin | Verb | |||
|
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî
vokalauslautend in dem Fall langes i also "î"
die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben)
Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
|
bexşîn Präsensstamm: bexş
Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşî
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin
| Verb | |||
| verfluchen transitiv |
Konjugieren ba kirin ba kirin vtr | Verb | |||
|
aufgehangen, hing [Vergleich hängen], heruntergehangen [Partizip II] Partizip der Vergangenheit im Kurdischen ausgehend vom Infinitivstamm (der im Kurdischen im Präteritum steht) | darda kirî an jî darde kirî | Adjektiv | |||
| walzen transitiv | tapan kirin | Verb | |||
| ob | ku | Konjunktion | |||
|
(sich) vergewissern reflexiv Persisch: yaqîn kardan | yeqîn kirin | Verb | |||
| beschreiben | şerh kirin | Verb | |||
| garantieren transitiv | dilniyayî kirin | Verb | |||
| sich verlangsamen | dereng kirin | Verb | |||
| zögern transitiv | dereng kirin | Verb | |||
|
(sich) überzeugen reflexiv Persisch: yaqîn kardan | yeqîn kirin | Verb | |||
|
interessiert Partizip der Vergangenheit | bal kirî | Adjektiv | |||
|
aufgedeckt, geklärt [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | aşkere kirî | Adjektiv | |||
|
flach gemacht, niedrig gemacht Partizip II hat nichts mit erniedrigen zu tun so wie es in manchen Wörterbüchern deklariert ist | nizm kirî | ||||
| versuchen transitiv | kirin ku | Verb | |||
| beabsichtigen transitiv | kirin ku | Verb | |||
|
vernachlässigt, nachgelassen, abgebracht, abgehalten, abgelenkt [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | eware kirî | Adjektiv | |||
|
verdichtet, entfacht, verstärkt [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | gur kirî | Adjektiv | |||
|
amüsiert Partizip. Verb | şahî kirî | Adjektiv | |||
|
verwünschend Partizip. Verb | çêr kirî | Adjektiv | |||
| einbekannt, bekannt, eingestanden [Partizip II] | mikur kirî | Adjektiv | |||
| gefeilscht [Partizip II] | bazar kirî | Adjektiv | |||
|
gesattelt [Partizip II] Partizip Perfekt | zin kirî | Adjektiv | |||
|
zusammengetrommelt [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | top kirî | Adjektiv | |||
|
beraubt [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | talan kirî | Adjektiv | |||
| beabsichtigte, vorgehabt [Partizip II] | qest kirî | Adjektiv | |||
|
zugeschaut, betrachtet [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | temaşe kirî | Adjektiv | |||
|
gewidmet, belohnt, geschenkt, zugeeignet [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | rewa kirî | Adjektiv | |||
|
eingeengt [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | teng kirî | Adjektiv | |||
|
gesenkt, heruntergeholt [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | berjêr kirî | Adjektiv | |||
| vielleicht | dibe ku | Adverb | |||
| missachtet [Partizip II] | pêpez kirî | Adjektiv | |||
| verleugnet Partizip II | terik kirî | Adjektiv | |||
|
bürsten transitiv fil[l]çe kirin; fir[r]çe kirin mit doppelten Konsonanten ausgesprochen | filçe kirin; firçe kirin | Verb | |||
|
verloren Partizip II Partizip Perfekt [Verlust, Schaden, Einbuße] | zirar kirî | ||||
| gewälzt, gerollt Partizip II | hol kirî | Adjektiv | |||
| überlegt, in Erwägung gezogen, gerechnet (wohl überlegt) Partizip II | hesab kirî | Adjektiv | |||
|
begraben, beerdigt, bestattet Partizip II Partizip der Vergangenheit | defîn kirî | Adjektiv | |||
|
angeschafft Partizip II Partizip Perfekt | peyda kirî | Adjektiv | |||
|
ausgerichtet Partizip II Partizip der Vergangenheit | rast kirî | Adjektiv | |||
|
errichtet, montiert, aufgestellt [Partizip II] Partizip der Vergangenheit | qurumîş kirî | Adjektiv | |||
| veröffentlicht Partizip II | cap kirî | Adjektiv | |||
| denunziert, angezeigt Partizip II | îxbar kirî | Adjektiv | |||
|
geleitet, geführt Partizip II Partizip der Vergangenheit | raber kirî | Adjektiv | |||
|
geteilt, aufgeteilt [Partizip II] Partizip Perfekt | dabaş kirî | Adjektiv | |||
| akzeptiert Partizip II | qebûl kirî | Adjektiv | |||
| erduldet Partizip Perfekt | tab kirî | Adjektiv | |||
|
vorbereitet Partizip II Partizip Perfekt | karên kirî | Adjektiv | |||
| beschwichtigt, getröstet Partizip II | teselî kirî | Adjektiv | |||
| zerbrochen Partizip II | hurxaş kirî | Adjektiv | |||
| abgeschätzt, angenommen, geschätzt, eingeschätz, vermutet, festgestellt Partizip II | texmîn kirî | Adjektiv | |||
|
abgenutzt Partizip II Partizip der Vergangenheit | kevn kirî | Adjektiv | |||
| (sich) ausgeruht, (sich) erholt Partizip II | îstirahet kirî | Adjektiv | |||
| aufgezwungen Partizip II | feriz kirî | Adjektiv | |||
| fig./jmdn. aufgebaut | saz kirî | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 22:37:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch kirî ku
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken