Deutsch▲ ▼ Kurdisch▲ ▼ Kategorie Typ
abnehmen intransitiv
Konjugieren reqele ketin Verb
abmagern intransitiv
Konjugieren reqele ketin [intrans.] Verb
ermäßigen transitiv Synonym: ermäßigen: billig / günstiger machen, reduzieren, verbilligen, heruntersetzen (z. B. vom Preis), {Kaufmannssprache) nachlassen
Konjugieren erzan kirin Synonym: erzan kirin {Vtr}
Verb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn Präsensstamm: bexş
+ Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşe
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin
Verb
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî
vokalauslautend in dem Fall langes i also "î"
die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben)
Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn Präsensstamm: bexş
Präsensvorsilbe: di
ez dibexşim
tu dibexşî
ew dibexşî
em dibexşin
hûn dibexşin
ew dibexşin
Verb
übermitteln EDV Informatik
Konjugieren şandin kausativ Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv
Konjugieren kaus kausativ şandin Verb
▶ Konjugieren schicken transitiv schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus kausativ şandin Verb
pron Pronomen wir
pron Pronomen em
wir pron Pronomen 1. Pers. Pl.
em pron Pronomen
wir sind eifersüchtig geworden / wir wurden eifersüchtig
em çavreş bûn
zünden intransitiv
şewitîn Verb
brennen intransitiv
şewitîn Verb
hinweg [Beispiel: wir sind hinweggegangen
di... re [nimûne: em di çûne re] Adverb
pron Pronomen ihnen, ihr(em,en) Personalpronomen im Objektkasus
3. Person Plural: ihnen (Personalpronomen im Subjektkasus 3.Person Plural sie = ew)
pron Pronomen wan Pron: wan
zu geschehen transitiv Infinitiv mit "zu" [zu geschehen, Perfektbildung mit hat] nicht geschehen lassen (geschehen lassen hat eine andere Bedeutung)
Konjugieren kaus. qewimandin qewimandin vtr
Verb
ereignen transitiv
Konjugieren kaus kausativ qewimandin qewimandin vtr
Verb
abteilen, trennen, auseinander halten, unterscheiden transitiv ~, trennen, auseinander halten (hielt auseinander, hat auseinandergehalten), unterscheiden
Beispiel: Wir lassen uns trennen/scheiden.
kaus kausativ veqetandin veqetandin
Beispiel: Em xwe didin veqetandin
Verb
entnehmen aus transitiv
Konjugieren kaus kausativ têderxistin Verb
Wir laden Euch herzlich ein zum .... (Fest)
Em we ji dilekî xweş dawetî ... dikin. Redewendung
daraus schließen transitiv kaus. von ketin
Konjugieren kaus kausativ têderxistin Verb
▶ Konjugieren trinken transitiv Türkçe: içmek
Konjugieren vexwarin vexwarin: daqurdanina av an jî vexwarinek din;
Verb
aneinander geraten intransitiv reziprok Reziprok-Pronomen im Kurdischen hev
Beispiel: Sie sind aneinander geraten. Wir geraten nicht aneinander. [Präsens]
bi hev ketin [reziprok] Beispiel: Ew bi hev ketine. Em bi hev nakevin.
Verb
bannen transitiv Präsens:
ez diherimînim;
tu diherimînî;
ew diherimîne;
em diherimînin;
hûn diherimînin;
ew diherimînin;
kaus kausativ herimandin Präteritum-Infinitiv: herimîn
Verb
streuen transitiv Präsens:
ez direşînim;
tu direşînî;
ew direşîne;
em direşînin;
hûn direşînin;
ew direşînin;
kaus kausativ reşandin [trans.] reşandin reşand,reşand(im,î,-,in,in,in) reşandiye,reşandi(me,yî,ye,ne,ne,ne)
lêkêr intransitif: reşîn
Verb
gefrieren intransitiv Präsens:
ez ditezêm;
tu ditezeyî
ew ditezê;
em ditezên;
hûn ditezên;
ew ditezên;
tezîn [intrans.] Präsensstamm:tezê
Verb
analysieren transitiv Präsens:
ez dihûrînim;
tu dihûrînî;
ew dihûrîne;
em dihûrînin;
hûn dihûrînin;
ew dihûrînin;
kaus kausativ hûrandin [trans.] kausatives Verb
normales Verb Präteritum-Infinitiv:hûrîn (intransitiv)
Verb
täuschen transitiv Präsens:
ez dixapînim;
tu dixapînî;
ew dixapîne;
em dixapînin;
hûn dixapînin;
ew dixapînin;
kaus kausativ xapandin [trans.] kaus. lêkêr; intransitif: xapîn
Verb
verweigern transitiv Präsens:
ez diçikîn
tu diçikînî
ew diçikîne;
em diçikînin;
hûn diçikînin;
ew diçikînin;
kaus kausativ çikandin [trans.] normales Verb: çikîn
Verb
verarschen vulg vulgär transitiv Präsens:
ez dixapînim;
tu dixapînî;
ew dixapîne;
em dixapînin;
hûn dixapînin;
ew dixapînin;
kaus kausativ xapandin [trans.] kaus. lêkêr; intransitif: xapîn
vulg vulgär Verb
sengen intransitiv Präsens
ez dikizirim;
tu dikizirî;
ew dikizire;
em dikizirin;
hûn dikizirin;
ew dikizirin;
kizirîn [intrans.] kizirîn kizirî(m,-,-,n,n,n) kizir(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Präsensstamm: kizir
Verb
einstürzen lassen transitiv Präsens:
ez hildiweşînim;
tu hildiweşînî
ew hildiweşîne;
em hildiweşînin;
hûn hildiweşînin;
ew hildiweşînin;
kaus kausativ hilweşandin kaus. Verb von hilweşîn (Inf. intrans.)
Verb
infizieren transitiv Präsens im Kurdischen:
ez dibelqînim;
tu dibelqînî
ew dibelqîne;
em dibelqînin;
hûn dibelqînin;
ew dibelqînin;
kaus kausativ belqitandin kaus. lêkêr; intransitif: belqîn;
Verb
zielen transitiv Präsens:
ez dihingêm
tu dihingêyî
ew dihingê
em dihingên
hûn dihingên
ew dihingên
hingavtin [trans.] Präsensstamm: hingê
Verb
bemerken transitiv Präsens
ez hesim
tu hesî
ew hese
em hesin
hûn hesin
ew hesin
hesiyan Präsens: hes
Verb
verseuchen ugs umgangssprachlich transitiv Präsens:
ez dibelqînim;
tu dibelqînî;
ew dibelqîne;
em dibelqînin;
hûn dibelqînin;
ew dibelqînin;
kaus kausativ belqitandin kausatives Verb, belqîn (intransitiv)
Verb
einrollen transitiv Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus kausativ alandin alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin.
dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
betätigen transitiv Präsens:
ez dilebitînim;
tu dilebitînî;
ew dilebitîne;
em dilebitînin;
hûn dilebitînin;
ew dilebitînin;
kaus kausativ lebitandin Präsens: Präsensvorsilbe + lebitîn + Personalendungen
Verb
die Antwort kennen, die Antwort wissen transitiv xistin kausatives Verb von ketin
Konjugieren kaus kausativ têderxistin Präteritum-Infinitiv: têderxistin
Präsensstamm: têderx
Verb
(sich) (um)wickeln transitiv reflexiv
Konjugieren kaus kausativ alandin alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin.
dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
einwickeln transitiv Türkçe: dolamak
Konjugieren kaus kausativ alandin alandin: Tiştekî li dora tiştekî din pêçandin, li dorê de gerandin.
dalîne/balîne Tirkî: dolamak
Verb
zittern (zittrig sein) [vor Angst] intransitiv
bizdîn Präsensstamm: bizd
ez dibizdim
tu dibizdî
ew dibizde
em dibizdin
hûn dibizdin
ew dibizdin
Verb
ergreifen transitiv Präsens: d + avêj + Personalendungen
ez davêjim;
tu davêjî;
ew davêje,
em davêjin;
hûn davêjin;
ew davêjin;
dest avêtin Verb
wählen transitiv Präsens:
ez bijêrim;
tu bijêrî;
ew bijêre;
em bijêrin;
hûn bijêrin;
ew bijêrin;
bijartin [trans.] Präsensstamm: bijêr
Verb
bewegen transitiv Präsens:
ez dilebitînim;
tu dilebitînî;
ew dilebitîne;
em dilebitînin;
hûn dilebitînin;
ew dilebitînin;
kaus kausativ lebitandin Präteritum-Infinitiv [intrans.]: lebitîn;
Präteritum-Stamm: lebit;
Verb
zerdrücken transitiv Präsens:
ez dipelixînim;
tu dipelixînî;
ew dipelixîne;
em dipelixînin;
hûn dipelixînin;
ew dipelixînin;
kaus kausativ pelixandin Präteritum-Infinitiv: pelixîn
Verb
aufscheuchen [jmdn. aufscheuchen] transitiv Präsens
ich scheuche auf / ich lasse aufscheuchen/ ez vediciniqînim;
du scheuchst auf / du lässt aufscheuchen/ tu vediciniqînî;
er,sie,es scheucht auf /ew vediciniqîne;
wir scheuchen auf / wir lassen aufscheuchen / em vediciniqînin;
ihr scheucht auf / ihr lasst aufscheuchen / hûn vediciniqînin;
sie scheuchen auf / sie lassen aufscheuchen / ew vediciniqînin;
kaus kausativ veciniqandin [kesekî veciniqandin] Präsensstamm: ve...ciniqîn;
Präsensbildung: ve
di ciniqîn + Personalendungen;
ez vediciniqînim;
tu vediciniqînî;
ew vediciniqîne;
em vediciniqînin;
hûn vediciniqînin;
ew vediciniqînin;
Verb
entlüften lassen, lüften lassen transitiv Präsens:
ez dibarborînim;
tu dibarborînî;
ew dibarborîne;
em dibarborînin;
hûn dibarborînin;
ew dibarborînin;
kaus kausativ barborandin Verb
geschehen intransitiv Präsens: di + qewm
ez diqewmim;
tu diqewmî;
ew diqewme;
em diqewmin;
hûn diqewmin;
ew diqewmin;
qewmîn Verb
einstürzen lassen transitiv Präsens:
ez dihelşînim;
tu dihelşînî;
ew dihelşîne;
em dihelşînin;
hûn dihelşînin;
ew dihelşînin;
kaus kausativ helşandin kaus. Verb von helşîn (Präteritum-Infinitiv; intransitiv)
Verb
▶ Konjugieren kommen intransitiv ich komme kam gekommen
du kommst kamst gekommen
er,sie, es kommt kamt gekommen
wir kommen kamen gekommen
ihr kommt kamt gekommen
sie kommen kamen gekommen
hatin, bê ez têm hatime
tu têyî hatiye
ew tê hatiye
em tên hatine
hûn tên hatine
ew tên hatine
Verb
veröffentlichen transitiv Präsens
ez çap dikim;
tu çap dikî;
ew çap dike;
em çap dikin;
hûn çap dikin;
ew çap dikin;
çap kirin Verb
verpflichten transitiv Präsens
ez ferîz dikim
tu ferîz dikî
ew ferîz dike
em ferîz dikin
hûn ferîz dikin
ew ferîz dikin
ferîz kirin Verb
gern haben transitiv Präsens
ez decibînim;
tu decibînî;
ew decibîne;
em decibînin
hûn decibînin;
ew decibînin;
kaus kausativ ecibandin [trans.] ecibandin eciband, eciband(im,î,-,in,in,in) ecibandiye,ecibandi(me,yî,ye,ne,ne,ne)
ecibîn
Verb
rotieren intransitiv Präsens
ez dizivirim
tu dizivirî
ew dizivire
em dizivirin
hûn dizivirin
ew dizivirin
zivirîn Verb
sich irremachen lassen ugs umgangssprachlich transitiv reflexiv Präsens:
ez diheyirînim;
tu diheyirînî;
ew diheyirîne;
em diheyirînin;
hûn diheyirînin;
ew diheyirînin;
kaus kausativ heyirandin [trans./refl.] kaus. Verb von heyirîn (intrans. + refl.)
Verb
(sich) aufhalten transitiv reflexiv Präsens
ez dihêwirim;
tu dihêwirî;
ew dihêwire;
em dihêwirin;
hûn dihêwirin;
ew dihêwirin;
hêwirîn [refl.] hêwirîn hêwirî(m,-,-,n,n,n) hêwirî(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Präsensstamm: hêwir
Verb
ärgern [trans.], sich gegenseitig /einander ärgern [rezipr.], sich ärgern [refl.] transitiv Präsens
ich ärgere
du ärgerst
er,sie,es ärgert
wir ärgern
ihr ärgert
sie ärgern
xulemiş kirin, hev xulemiş kirin, xwe xulemîş kirin Präsens
ez xulemiş dikim
tu xulemiş dikî
ew xulemiş dike
em xulemiş dikin
hûn xulemiş dikin
we xulemiş dikin
Verb
beeinflussen lassen transitiv Präsens:
ez dixapînim;
tu dixapînî;
ew dixapîne;
em dixapînin;
hûn dixapînin;
ew dixapînin;
kaus kausativ xapandin [trans.] kaus. lêkêr; intransitif: xapîn
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 0:20:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 11