Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Kurdisch Deutsch em çêdikin - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
bezeugen transitiv
bezeugte(hat) bezeugt
Konjugieren şadetî dan
şadetî da(m,yî,-,n,n,n)şadetî dayî
Verb
Zeugnis geben transitiv
gab Zeugnis (hat) Zeugnis gegeben

zensieren
Konjugieren şadetî dan
şadetî da(m,yî,-,n,n,n)şadetî dayî

şadetî dan
Verb
bekunden transitiv
bekundete(hat) bekundet
Konjugieren şadetî dan
şadetî da(m,yî,-,n,n,n)şadetî dayî
Verb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
schenkenschenkte(ist) geschenkt

nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
Konjugieren bexşîn
bexşî

Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
gönnengönnte(ist) gegönnt

Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
Konjugieren bexşîn
bexşî(m,-,-,n,n,n)

Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
wir pron
1. Pers. Pl.
em pron
wir sind eifersüchtig geworden / wir wurden eifersüchtig em çavreş bûn
fortfahren transitiv
fuhr fortfortgefahren
Konjugieren barkirin
barkirbarkiri
Verb
umziehen transitiv
zog umumgezogen
Konjugieren barkirin
barkirbarkiri
Verb
Platz verlassen transitiv
verließ Platz(hat,habe)Platz verlassen
Konjugieren barkirin
barkirbarkiri
Verb
brennen intransitiv
branntehat gebrannt
Konjugieren şewitînVerb
zünden intransitiv
zündetehat gezündet
Konjugieren şewitînVerb
Ich komme sofort wieder. Ez nûke 'êm.
pron gegenseitig
In einem kurdischen Satz wird hev stets dann verwendet, wenn ein Gegenseitigkeitsverhältnis vorliegt Beispiel: Wir sehen einander nicht
Reziproke Pronomen
pron hev
Mînak: Em hev nabînin
hinweg [Beispiel: wir sind hinweggegangen di... re [nimûne: em di çûne re]Adverb
belasten transitiv
belasten belastete(hat) belastet

Deutsch/Türkçe: beladen, belasten, lasten / yüklemek
Konjugieren barkirin
barkir(im,î,-,in,in,in)barkirî
Verb
abteilen, trennen, auseinander halten, unterscheiden transitiv
abteilen, trennenteilte ab, trenntehat abgeteilt, getrennt

~, trennen, auseinander halten (hielt auseinander, hat auseinandergehalten), unterscheiden
Beispiel:Wir lassen uns trennen/scheiden.
kaus veqetandin
veqetandinveqetand(im,î,-,in,in,in)veqetandî

veqetandin
Beispiel:Em xwe didin veqetandin
Verb
beladen transitiv
belud(hat) beladen

auch Platz verlassen, umziehen
Deutsch/Türkçe: beladen,laden / yüklemek
Konjugieren barkirin
barkir,kir(im,î,-,in,in,in)barkirî
Verb
Wir laden Euch herzlich ein zum .... (Fest) Em we ji dilekî xweş dawetî ... dikin.Redewendung
aufladen transitiv
lud aufaufgeladen
Konjugieren barkirin
barkir(im,î,-,in,in,in)barkirî

barkirirn vtr
Verb
aneinander geraten intransitiv reziprok
geriet aneinander(ist) aneinander geraten

Reziprok-Pronomen im Kurdischen hev
Beispiel:Sie sind aneinander geraten.
Wir geraten nicht aneinander. [Präsens]
bi hev ketin [reziprok]
bi hev ketinbi hev ket(im,î,-,in,in,in)bi hev ketî
Beispiel:Ew bi hev ketine.
Em bi hev nakevin.
Verb
pron uns,unser
1. Person Plural im Objektkasus; Personalpronomen im Subjektkasus wir = em
pron me
me
bannen transitiv
banntegebannt

Präsens: ez diherimînim; tu diherimînî; ew diherimîne; em diherimînin; hûn diherimînin; ew diherimînin;
kaus herimandin
herimandinherimand(im,î,-,in,in,in)herimandî

Präteritum-Infinitiv: herimîn
Verb
einstürzen lassen transitiv
ließ einstürzen(hat) einstürzen lassen

Präsens: ez hildiweşînim; tu hildiweşînî ew hildiweşîne; em hildiweşînin; hûn hildiweşînin; ew hildiweşînin;
kaus hilweşandin
hilweşandinhilweşand(im,î,-,in,in,in)hilweşandî

kaus. Verb von hilweşîn (Inf. intrans.)
Verb
wählen transitiv
wähltehat gewählt

Präsens: ez bijêrim; tu bijêrî; ew bijêre; em bijêrin; hûn bijêrin; ew bijêrin;
bijartin [trans.]
bijartinbijartbijartiye

Präsensstamm: bijêr
Verb
verseuchen ugs transitiv
verseuchenverseuchtehat verseucht

Präsens: ez dibelqînim; tu dibelqînî; ew dibelqîne; em dibelqînin; hûn dibelqînin; ew dibelqînin;
kaus belqitandin
belqitandinbelqitand(im,î,-,in,in,in)belqitandî

kausatives Verb, belqîn (intransitiv)
Verb
infizieren transitiv
infiziertehat infiziert

Präsens im Kurdischen: ez dibelqînim; tu dibelqînî ew dibelqîne; em dibelqînin; hûn dibelqînin; ew dibelqînin;
kaus belqitandin
belqitandinbelqitand(im,î,-,in,in,in)belqitandî

kaus. lêkêr; intransitif: belqîn;
Verb
bemerken transitiv
bemerktehat bemerkt

Präsens ez hesim tu hesî ew hese em hesin hûn hesin ew hesin
hesiyan
Präsens: hes
Verb
streuen transitiv
streutehat gestreut

Präsens: ez direşînim; tu direşînî; ew direşîne; em direşînin; hûn direşînin; ew direşînin;
kaus reşandin [trans.]
reşandinreşand,reşand(im,î,-,in,in,in)reşandiye,reşandi(me,yî,ye,ne,ne,ne)

lêkêr intransitif: reşîn
Verb
bewegen transitiv
bewegte(hat) bewegt

Präsens: ez dilebitînim; tu dilebitînî; ew dilebitîne; em dilebitînin; hûn dilebitînin; ew dilebitînin;
kaus lebitandin
lebitandinlebitand(im,î,-,in,in,in)lebitandî

Präteritum-Infinitiv [intrans.]: lebitîn; Präteritum-Stamm: lebit;
Verb
verweigern transitiv
verweigerte(hat) verweigert

Präsens: ez diçikîn tu diçikînî ew diçikîne; em diçikînin; hûn diçikînin; ew diçikînin;
kaus çikandin [trans.]
çikandinçikand(im,î,-,in,in,in)çikandî

normales Verb: çikîn
Verb
sengen intransitiv
sengte ist gesengt

Präsens ez dikizirim; tu dikizirî; ew dikizire; em dikizirin; hûn dikizirin; ew dikizirin;
kizirîn [intrans.]
kizirînkizirî(m,-,-,n,n,n)kizir(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)

Präsensstamm: kizir
Verb
ergreifen transitiv
ergriffergriffen

Präsens: d + avêj + Personalendungen ez davêjim; tu davêjî; ew davêje, em davêjin; hûn davêjin; ew davêjin;
dest avêtin
dest avêtin dest avêt(im,î,-,in,in,in)dest avêtî
Verb
fließen intransitiv
flossist geflossen

Präsens ez dikişim; tu dikiş; ew dikişe; em dikişin; hûn dikişin; ew dikişin;
kişîn
kişî(m,-,-,n,n,n)kiş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)

Präsensstamm: kiş
Verb
analysieren transitiv
analysierte(hat) analysiert

Präsens: ez dihûrînim; tu dihûrînî; ew dihûrîne; em dihûrînin; hûn dihûrînin; ew dihûrînin;
kaus hûrandin [trans.]
hûrandinhûrand(im,î,-,in,in,in)hûrandî

kausatives Verb normales Verb Präteritum-Infinitiv:hûrîn (intransitiv)
Verb
gefrieren intransitiv
gefrorist gefroren

Präsens: ez ditezêm; tu ditezeyî ew ditezê; em ditezên; hûn ditezên; ew ditezên;
tezîn [intrans.]
tezîntezî(m,-,-,n,n,n)

Präsensstamm:tezê
Verb
zielen transitiv
zielte (hat) gezielt

Präsens: ez dihingêm tu dihingêyî ew dihingê em dihingên hûn dihingên ew dihingên
hingavtin [trans.]
hingavtinhingavt(im,î,-,in,in,in)hingavtî

Präsensstamm: hingê
Verb
betätigen transitiv
betätigte(hat) betätigt

Präsens: ez dilebitînim; tu dilebitînî; ew dilebitîne; em dilebitînin; hûn dilebitînin; ew dilebitînin;
kaus lebitandin
lebitandinlebitand(im,î,-,in,in,in)lebitandî

Präsens: Präsensvorsilbe + lebitîn + Personalendungen
Verb
zerdrücken transitiv
zerdrückte(hat) zerdrückt

Präsens: ez dipelixînim; tu dipelixînî; ew dipelixîne; em dipelixînin; hûn dipelixînin; ew dipelixînin;
kaus pelixandin
pelixandinpelixand(im,î,-,in,in,in)pelixandî

Präteritum-Infinitiv: pelixîn
Verb
verarschen vulg transitiv
verarschenverarschte(hat) verarscht

Präsens: ez dixapînim; tu dixapînî; ew dixapîne; em dixapînin; hûn dixapînin; ew dixapînin;
kaus xapandin [trans.]
xapandinxapand(im,î,-,in,in,in)xapandî

kaus. lêkêr; intransitif: xapîn
vulgVerb
täuschen transitiv
täuschte(hat) getäuscht

Präsens: ez dixapînim; tu dixapînî; ew dixapîne; em dixapînin; hûn dixapînin; ew dixapînin;
kaus xapandin [trans.]
xapandin xapand(im,î,-,in,in,in)xapandî

kaus. lêkêr; intransitif: xapîn
Verb
zittern (zittrig sein) [vor Angst] intransitiv
zitternzittertehat gezittert
bizdîn
Präsensstamm: bizd ez dibizdim tu dibizdî ew dibizde em dibizdin hûn dibizdin ew dibizdin
Verb
erblasst
Beispiel:Sie sind alle erblasst
Er ist erblasst.
Sie ist erblasst.
Wir sind erblasst.
Ihr seid erblasst.
Ich bin erblasst.
Du bist erblasst.
zerbûyî
Beispiel:Ew hemû zerbûyî ne.
Ew zerbûyî ye.
Ew zerbûyî ye.
Em zerbûyî ne.
Hûn zerbûyî ne.
Ez zerbûyî me.
Tu zerbûyî yî.
Adjektiv
aufscheuchen [jmdn. aufscheuchen] transitiv
aufscheuchenscheuchte auf hat aufgescheucht

Präsens ich scheuche auf / ich lasse aufscheuchen/ ez vediciniqînim; du scheuchst auf / du lässt aufscheuchen/ tu vediciniqînî; er,sie,es scheucht auf /ew vediciniqîne; wir scheuchen auf / wir lassen aufscheuchen / em vediciniqînin; ihr scheucht auf / ihr lasst aufscheuchen / hûn vediciniqînin; sie scheuchen auf / sie lassen aufscheuchen / ew vediciniqînin;
kaus veciniqandin [kesekî veciniqandin]
veciniqandinveciniqand(im,î,-,in,in,in)veciniqandî

Präsensstamm: ve...ciniqîn; Präsensbildung: ve di ciniqîn + Personalendungen; ez vediciniqînim; tu vediciniqînî; ew vediciniqîne; em vediciniqînin; hûn vediciniqînin; ew vediciniqînin;
Verb
geschehen intransitiv
geschahist geschehen

Präsens: di + qewm ez diqewmim; tu diqewmî; ew diqewme; em diqewmin; hûn diqewmin; ew diqewmin;
qewmînVerb
aussuchen transitiv
suchte aushat ausgesucht

Präsens: ez bijêrim; tu bijêrî; ew bijêre; em bijêrin; hûn bijêrin; ew bijêrin;
bijartin [trans.]
bijartinbijart(im,î,-,in,in,in)bijarti(me,yî,ye,ne,ne,ne)

Präsensstamm: bijêr
Verb
einstürzen lassen transitiv
ließ einstürzen(hat) einstürzen gelassen

Präsens: ez dihelşînim; tu dihelşînî; ew dihelşîne; em dihelşînin; hûn dihelşînin; ew dihelşînin;
kaus helşandin
helşandinhelşand(im,î,-,in,in,in)helşandî

kaus. Verb von helşîn (Präteritum-Infinitiv; intransitiv)
Verb
rotieren intransitiv
rotierteist/ hat rotiert

Präsens ez dizivirim tu dizivirî ew dizivire em dizivirin hûn dizivirin ew dizivirin
zivirîn
zivirî(m,-,-,n,n,n)
Verb
(sich) aufhalten transitiv reflexiv
sich aufhaltenundefinedhat sich aufgehalten

Präsens ez dihêwirim; tu dihêwirî; ew dihêwire; em dihêwirin; hûn dihêwirin; ew dihêwirin;
hêwirîn [refl.]
hêwirînhêwirî(m,-,-,n,n,n)hêwirî(me,yî,ye,ne,ne,ne)

Präsensstamm: hêwir
Verb
beeinflussen lassen transitiv
(sich)beeinflussen lassenließ (sich) beeinflussen(hat) (sich)beeinflussen lassen

Präsens: ez dixapînim; tu dixapînî; ew dixapîne; em dixapînin; hûn dixapînin; ew dixapînin;
kaus xapandin [trans.]
xapandinxapand(im,î,-,in,in,in)xapandî

kaus. lêkêr; intransitif: xapîn
Verb
auswählen transitiv
wählte aushat ausgewählt

Präsens: ez bijêrim; tu bijêrî; ew bijêre; em bijêrin; hûn bijêrin; ew bijêrin;
bijartin [trans.]
bijartinbijart(im,î,-,in,in,in)bijarti(me,yî,ye,ne,ne,ne)

Präsensstamm: bijêr
Verb
gern haben transitiv
hatte gernhat gern gehabt

Präsens ez decibînim; tu decibînî; ew decibîne; em decibînin hûn decibînin; ew decibînin;
kaus ecibandin [trans.]
ecibandineciband, eciband(im,î,-,in,in,in)ecibandiye,ecibandi(me,yî,ye,ne,ne,ne)

ecibîn
Verb
verpflichten transitiv
verpflichtete(hat) verpflichtet

Präsens ez ferîz dikim tu ferîz dikî ew ferîz dike em ferîz dikin hûn ferîz dikin ew ferîz dikin
ferîz kirin
ferîz kir(im,î,-,in,in,in)ferîz kirî
Verb
sich irremachen lassen ugs transitiv reflexiv
sich irremachen lassenließ sich irremachen(hat) sich irremachen lassen

Präsens: ez diheyirînim; tu diheyirînî; ew diheyirîne; em diheyirînin; hûn diheyirînin; ew diheyirînin;
kaus heyirandin [trans./refl.]
heyirandinheyirand(im,î,-,in,in,in)heyirandî

kaus. Verb von heyirîn (intrans. + refl.)
Verb
entlüften lassen, lüften lassen transitiv
entlüften /lüften lassenließ entlüften/lüftenhat entlüften /lüften lassen

Präsens: ez dibarborînim; tu dibarborînî; ew dibarborîne; em dibarborînin; hûn dibarborînin; ew dibarborînin;
kaus barborandin
barborandinbarborand(im,î,-,in,in,in)barborandî
Verb
ärgern [trans.], sich gegenseitig /einander ärgern [rezipr.], sich ärgern [refl.] transitiv
ärgernärgerte (hat ) geärgert

Präsens ich ärgere du ärgerst er,sie,es ärgert wir ärgern ihr ärgert sie ärgern
Konjugieren xulemiş kirin, hev xulemiş kirin, xwe xulemîş kirin
xulemiş kirinxulemiş kir(im,î,-,in,in,in)xulemiş kirî

Präsens ez xulemiş dikim tu xulemiş dikî ew xulemiş dike em xulemiş dikin hûn xulemiş dikin we xulemiş dikin
Verb
Konjugieren kommen intransitiv
kamgekommen

ich komme kam gekommen du kommst kamst gekommen er,sie, es kommt kamt gekommen wir kommen kamen gekommen ihr kommt kamt gekommen sie kommen kamen gekommen
Konjugieren hatin,
hatinhat(im,î,-,in,in,in)hatî

ez têm hatime tu têyî hatiye ew tê hatiye em tên hatine hûn tên hatine ew tên hatine
Verb
veröffentlichen transitiv
veröffentlichte(hat) veröffentlicht

Präsens ez çap dikim; tu çap dikî; ew çap dike; em çap dikin; hûn çap dikin; ew çap dikin;
çap kirin
çap kir(im,î,-,in,in,in)çap kirî
Verb
gefühllos sein intransitiv
gefühllos sein war gefühllosist gefühllos gewesen

Präsens: ez ditezêm; tu ditezeyî; ew ditezê; em ditezên; hûn ditezên; ew ditezên;
tezîn [intrans.]
tezîntezî(m,-,-,n,n,n)

Präsensstamm:tezê
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.07.2020 13:32:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken