Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Kurdisch Deutsch em (d)ê

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
schenkenschenkte(ist) geschenkt

nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
Konjugieren bexşîn
bexşî

Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
gönnengönnte(ist) gegönnt

Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
Konjugieren bexşîn
bexşî(m,-,-,n,n,n)

Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Dekl. D-Zug; Schnellzug m D-Züge m Dekl. leztrên m
hevwate: biyanî
Substantiv
brennen intransitiv
branntehat gebrannt
Konjugieren şewitînVerb
zünden intransitiv
zündetehat gezündet
Konjugieren şewitînVerb
wir pron
1. Pers. Pl.
em pron
Duft D m
(Wohlgeruch)
bon
~, bên
Substantiv
wir sind eifersüchtig geworden / wir wurden eifersüchtig em çavreş bûn
Dekl. alt Ansuchen - n
[Papierdeutsch; d. h. hauptsächlich nur noch im rechtl. Schriftverkehr]
Dekl. daxwaz f Substantiv
Konjugieren liegen transitiv
laghat gelegen
Konjugieren razanVerb
Ich komme sofort wieder. Ez nûke 'êm.
pron gegenseitig
In einem kurdischen Satz wird hev stets dann verwendet, wenn ein Gegenseitigkeitsverhältnis vorliegt Beispiel: Wir sehen einander nicht
Reziproke Pronomen
pron hev
Mînak: Em hev nabînin
zugeben transitiv
gab zu(hat)zugegeben

etwas zugeben
dan piyanan (Soranî)dan piadanan ausgesprochen
dan piyanand piyanan
Verb
ergreifen transitiv
ergriffergriffen

Präsens: d + avêj + Personalendungen ez davêjim; tu davêjî; ew davêje, em davêjin; hûn davêjin; ew davêjin;
dest avêtin
dest avêtin dest avêt(im,î,-,in,in,in)dest avêtî
Verb
schöpfen transitiv
schöpftehat geschöpft

Präsens: d + afirîn + Personalendungen
kaus. afirandin
afirandinafirand(im,î,-,in,in,in)afirandî;
Verb
Dekl. Tage schweren Unglücks [Nom.] pl Rojê(d) oxirme giran f, plSubstantiv
Ich gehe mal eben raus. Ez (d)ê diçim derve.
hinweg [Beispiel: wir sind hinweggegangen di... re [nimûne: em di çûne re]Adverb
existieren intransitiv
existierteexistiert
Konjugieren bûn [intrans.]
bûnbû(m,yî,-,n,n,n)bûyî
Verb
sich ausstrecken reflexiv
streckte sich aus(hat) sich ausgestreckt

Präsens: ez velezim tu velezî ew velezin hûn velezin ew velezin
Konjugieren velezîn [intrans.]
velezînvelezî(m,-,-,n,n,n)

Präsens: velez
Verb
Dekl. Schein (m); Strahlen f [sing. Strahl (d); Leuchten n (pl.--) Schein m tav [taw ausgesprochen] fSubstantiv
abteilen, trennen, auseinander halten, unterscheiden transitiv
abteilen, trennenteilte ab, trenntehat abgeteilt, getrennt

~, trennen, auseinander halten (hielt auseinander, hat auseinandergehalten), unterscheiden
Beispiel:Wir lassen uns trennen/scheiden.
kaus veqetandin
veqetandinveqetand(im,î,-,in,in,in)veqetandî

veqetandin
Beispiel:Em xwe didin veqetandin
Verb
hinauswerfen transitiv
warf hinaushinausgeworfen

Präsens: d + avêj + Personalendungen ez davêjim; tu davêjî; ew davêje, em davêjin; hûn davêjin; ew davêjin;
avêtin der
avêt(im,î,-,in,in,in)avêtî
Verb
berühren transitiv
berührtehat berührt

Präsens: d + avêj + Personalendungen ez davêjim; tu davêjî; ew davêje, em davêjin; hûn davêjin; ew davêjin;
dest avêtin
dest avêt(im,î,-,in,in,in)dest avêtî;
Verb
anfassen transitiv
fasste anhat angefasst

Präsens: d + avêj + Personalendungen ez davêjim; tu davêjî; ew davêje, em davêjin; hûn davêjin; ew davêjin;
dest avêtin
dest avêt(im,î,-,in,in,in)dest avêtî;

Präsensstamm: avêj
Verb
hinlangen transitiv
langte hinhat hingelangt

Präsens: d + avêj + Personalendungen ez davêjim; tu davêjî; ew davêje, em davêjin; hûn davêjin; ew davêjin;
dest avêtin
dest avêt(im,î,-,in,in,in)dest avêtî
Verb
Wir laden Euch herzlich ein zum .... (Fest) Em we ji dilekî xweş dawetî ... dikin.Redewendung
sich wuzeln [süddt./österr.] reflexiv
sich wuzelnwuzelte sichhat sich gewuzelt

he[d]dan
hedan
heda(m,yî,-,n,n,n)heda(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
die Spur aufnehmen transitiv
nahm die Spur aufdie Spur aufgenommen
şop hildan
şop hilda(m,yî,-,n,n,n)şop hildayî

Präsensstamm: hil...d
Verb
sich jmdm hingeben reflexiv
sich ... hingebengab sich ... hinsich ... hingegeben
xwe dan bayê kesekî
xwe d bayê kesekîxwe da(me,yî,ye,ne,ne,ne) bayê kesekî
Verb
sich jmdm widmen reflexiv
sich ... widmenwidmete sich ... sich ... gewidmet
xwe dan bayê kesekî
xwe d bayê kesekîxwe da(me,yî,ye,ne,ne,ne) bayê kesekî
Verb
rennen intransitiv
rannte(ist) gerannt

Präteritumstamm vokalauslautend [bezî]; Präsensstamm konsonantauslautend [bez] Präsens: ez dibezim tu dibezî ew dibeze em dibezin hûn dibezin ew dibezin
mehrer Möglichkeiten im Kurdischen das Futur I zu bilden mit "dê" oder nur "ê", bildet man die Zukunft nur mit "ê" [was welche Gelehrten hierzu meinen greif ich jetzt nicht auf] dann kann man das Zukunftselement "ê" entweder an die Personalpronomen wie zum Beispiel "ez/ich" anfhängen. Also aus ez [ich] wird dann ezê [ich werde], tuyê [du wirst], ewê [er,sie,es wird], emê [wir werden], hûnê [ihr werdet], ewê [sie werden;3.Pers.Pl]. Man kann auch hingehen und das Zukunftselement allein als Wort "ê" schreiben. Ich drücke mich extra so aus, denn man kann auch hingehen und anstelle von "ê" auch dê schreiben... Daher zig Alternativen zwischenzeitlich angegeben. Und ob man dê sagt ist meines Erachtens noch völlig uninteressant denn im Sprachgebrauch fließt das "ê" zu den Personpronomen. Es wird keine Pause gemacht beim Sprechen, so das man heraus hören könnte ob "ê" allein nun steht oder nicht, denn beim Sprechen wird es angehangen. Und ob nun ê alleine stehen kann und darf und ob es überhaupt ein Wort sein kann, das interessiert mich persönlich weniger und bestimmte Menschen bisher auch nicht, es kommt auf die Verständigung an und einheitliche Rechtschreibung plus die Standardisierung, die ist noch nicht abgeschlossen!
Beispiel:Ich werde rennen. (Futur I)
Du wirst rennen. (Futur I)
Er (Sie,Es) wird rennen (Futur I)
Wir werden rennen. (Futur I)
Ich renne. (Präsens)
bezîn [intrans.]
bezînbez(îm,yî,î,în,în,în)
Beispiel:Ez (d)ê bibezim. /Ezê bibezim. [*2. Alternative für die Schreibfaulen:
Tu (d)ê bibezî. /Tuyê bibezî. (Futur I) Tuyê bibezî.
Ew (d)ê bibeze. /Ewê bibeze.(Futur I)
Em (d)ê bibezin. /Emê bibezin.(Futur I)
Ez dibezim. (Präsens)
Verb
erwähnt sein intransitiv
war erwähnt(ist) erwähnt gewesen
Konjugieren qalbûn
qalbû(m,yî,-,n,n,n)qalbûyî

qalbûn vitr
Verb
fig zuschreiben transitiv
zuschreibenschrieb zuzugeschrieben

im Sinne von jmd./ etwas zuschreiben Präsens: d + avêj + Personalendungen ez davêjim; tu davêjî; ew davêje, em davêjin; hûn davêjin; ew davêjin;
avêtin ser
avêt(im,î,-,in,in,in) seravêtî
figVerb
hungrig sein intransitiv
war hungrig(ist) hungrig gewesen
Konjugieren birçî bûn [intrans.]
birçî bûnbirçî bû(m,yî,-,n,n,n)birçî bûyî
Verb
springen transitiv
springen sprang (ist)(hat)gesprungen
banz dan [trans.]
banz danbanz da(m,yî,-,n,n,n))banz da(me,yî,ye,ne,ne,ne)

Präsensstamm: banz d
Verb
im Wasser ertränken transitiv
ertränkenertränkte(hat) ertränkt
kaus di avê de fetisandin
di avê de fetisandindi avê de fetisand(im,î,-,in,in,in)d... fetisandî

kausatives Verb
Verb
aneinander geraten intransitiv reziprok
geriet aneinander(ist) aneinander geraten

Reziprok-Pronomen im Kurdischen hev
Beispiel:Sie sind aneinander geraten.
Wir geraten nicht aneinander. [Präsens]
bi hev ketin [reziprok]
bi hev ketinbi hev ket(im,î,-,in,in,in)bi hev ketî
Beispiel:Ew bi hev ketine.
Em bi hev nakevin.
Verb
pron uns,unser
1. Person Plural im Objektkasus; Personalpronomen im Subjektkasus wir = em
pron me
me
bannen transitiv
banntegebannt

Präsens: ez diherimînim; tu diherimînî; ew diherimîne; em diherimînin; hûn diherimînin; ew diherimînin;
kaus herimandin
herimandinherimand(im,î,-,in,in,in)herimandî

Präteritum-Infinitiv: herimîn
Verb
fließen intransitiv
flossist geflossen

Präsens ez dikişim; tu dikiş; ew dikişe; em dikişin; hûn dikişin; ew dikişin;
kişîn
kişî(m,-,-,n,n,n)kiş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)

Präsensstamm: kiş
Verb
verarschen vulg transitiv
verarschenverarschte(hat) verarscht

Präsens: ez dixapînim; tu dixapînî; ew dixapîne; em dixapînin; hûn dixapînin; ew dixapînin;
kaus xapandin [trans.]
xapandinxapand(im,î,-,in,in,in)xapandî

kaus. lêkêr; intransitif: xapîn
vulgVerb
erblasst
Beispiel:Sie sind alle erblasst
Er ist erblasst.
Sie ist erblasst.
Wir sind erblasst.
Ihr seid erblasst.
Ich bin erblasst.
Du bist erblasst.
zerbûyî
Beispiel:Ew hemû zerbûyî ne.
Ew zerbûyî ye.
Ew zerbûyî ye.
Em zerbûyî ne.
Hûn zerbûyî ne.
Ez zerbûyî me.
Tu zerbûyî yî.
Adjektiv
zittern (zittrig sein) [vor Angst] intransitiv
zitternzittertehat gezittert
bizdîn
Präsensstamm: bizd ez dibizdim tu dibizdî ew dibizde em dibizdin hûn dibizdin ew dibizdin
Verb
einstürzen lassen transitiv
ließ einstürzen(hat) einstürzen lassen

Präsens: ez hildiweşînim; tu hildiweşînî ew hildiweşîne; em hildiweşînin; hûn hildiweşînin; ew hildiweşînin;
kaus hilweşandin
hilweşandinhilweşand(im,î,-,in,in,in)hilweşandî

kaus. Verb von hilweşîn (Inf. intrans.)
Verb
bewegen transitiv
bewegte(hat) bewegt

Präsens: ez dilebitînim; tu dilebitînî; ew dilebitîne; em dilebitînin; hûn dilebitînin; ew dilebitînin;
kaus lebitandin
lebitandinlebitand(im,î,-,in,in,in)lebitandî

Präteritum-Infinitiv [intrans.]: lebitîn; Präteritum-Stamm: lebit;
Verb
betätigen transitiv
betätigte(hat) betätigt

Präsens: ez dilebitînim; tu dilebitînî; ew dilebitîne; em dilebitînin; hûn dilebitînin; ew dilebitînin;
kaus lebitandin
lebitandinlebitand(im,î,-,in,in,in)lebitandî

Präsens: Präsensvorsilbe + lebitîn + Personalendungen
Verb
zielen transitiv
zielte (hat) gezielt

Präsens: ez dihingêm tu dihingêyî ew dihingê em dihingên hûn dihingên ew dihingên
hingavtin [trans.]
hingavtinhingavt(im,î,-,in,in,in)hingavtî

Präsensstamm: hingê
Verb
analysieren transitiv
analysierte(hat) analysiert

Präsens: ez dihûrînim; tu dihûrînî; ew dihûrîne; em dihûrînin; hûn dihûrînin; ew dihûrînin;
kaus hûrandin [trans.]
hûrandinhûrand(im,î,-,in,in,in)hûrandî

kausatives Verb normales Verb Präteritum-Infinitiv:hûrîn (intransitiv)
Verb
zerdrücken transitiv
zerdrückte(hat) zerdrückt

Präsens: ez dipelixînim; tu dipelixînî; ew dipelixîne; em dipelixînin; hûn dipelixînin; ew dipelixînin;
kaus pelixandin
pelixandinpelixand(im,î,-,in,in,in)pelixandî

Präteritum-Infinitiv: pelixîn
Verb
streuen transitiv
streutehat gestreut

Präsens: ez direşînim; tu direşînî; ew direşîne; em direşînin; hûn direşînin; ew direşînin;
kaus reşandin [trans.]
reşandinreşand,reşand(im,î,-,in,in,in)reşandiye,reşandi(me,yî,ye,ne,ne,ne)

lêkêr intransitif: reşîn
Verb
sengen intransitiv
sengte ist gesengt

Präsens ez dikizirim; tu dikizirî; ew dikizire; em dikizirin; hûn dikizirin; ew dikizirin;
kizirîn [intrans.]
kizirînkizirî(m,-,-,n,n,n)kizir(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)

Präsensstamm: kizir
Verb
bemerken transitiv
bemerktehat bemerkt

Präsens ez hesim tu hesî ew hese em hesin hûn hesin ew hesin
hesiyan
Präsens: hes
Verb
wählen transitiv
wähltehat gewählt

Präsens: ez bijêrim; tu bijêrî; ew bijêre; em bijêrin; hûn bijêrin; ew bijêrin;
bijartin [trans.]
bijartinbijartbijartiye

Präsensstamm: bijêr
Verb
infizieren transitiv
infiziertehat infiziert

Präsens im Kurdischen: ez dibelqînim; tu dibelqînî ew dibelqîne; em dibelqînin; hûn dibelqînin; ew dibelqînin;
kaus belqitandin
belqitandinbelqitand(im,î,-,in,in,in)belqitandî

kaus. lêkêr; intransitif: belqîn;
Verb
schlecken transitiv
schlecktegeschleckt

Türkçe: yalamak
alastin
alast(im,î,-,in,in,in)alastî

Präsens: d(i)alêse/Imperativ: b(i)alêse; Tirkî: yalamak
Verb
verweigern transitiv
verweigerte(hat) verweigert

Präsens: ez diçikîn tu diçikînî ew diçikîne; em diçikînin; hûn diçikînin; ew diçikînin;
kaus çikandin [trans.]
çikandinçikand(im,î,-,in,in,in)çikandî

normales Verb: çikîn
Verb
täuschen transitiv
täuschte(hat) getäuscht

Präsens: ez dixapînim; tu dixapînî; ew dixapîne; em dixapînin; hûn dixapînin; ew dixapînin;
kaus xapandin [trans.]
xapandin xapand(im,î,-,in,in,in)xapandî

kaus. lêkêr; intransitif: xapîn
Verb
gefrieren intransitiv
gefrorist gefroren

Präsens: ez ditezêm; tu ditezeyî ew ditezê; em ditezên; hûn ditezên; ew ditezên;
tezîn [intrans.]
tezîntezî(m,-,-,n,n,n)

Präsensstamm:tezê
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.06.2021 2:34:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken