pauker.at

Kurdisch Deutsch (ku) tu bişewitî / tu neşewitî (Verneinung)

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
abnehmen intransitiv Konjugieren reqele ketin Verb
abmagern intransitiv Konjugieren reqele ketin [intrans.] Verb
zünden intransitiv şewitînVerb
brennen intransitiv şewitînVerb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn
Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
verfluchen transitiv Konjugieren ba kirin
ba kirin vtr
Verb
übermitteln EDV Informatik Konjugieren şandin kausativ Verb
Konjugieren schicken transitiv
schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus şandin Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv Konjugieren kaus şandin Verb
ob kuKonjunktion
vielleicht dibe kuAdverb
du tuPronomen
Es ist notwendig, "dass" die Kurden ihre Sprache können
dass
Peywîst e "ku" kurd bi zimanê xwe bizanin
ku
Konjunktion
obwohl, trotz, trotzdem tevî kuKonjunktion
anstatt dewsa kuKonjunktion
andernfalls kuAdjektiv
pron du
Personalpronomen im Subjektkasus 2.Person Singular: du
pron tu
Pronav: tu
nichts tu tiştPronomen
gar nichts tu caran
pron du
Personalpronomen im Subjektkasus 2. Pers. Singular: du
pron tu
Pron: tu
solange heta ku
nachdem pey kuKonjunktion
bislang heta kuAdverb
trotz dem, dass [entstanden aus trotzdem]
trotzdem
tevî ku
tevî ku
um zu
III. Konjunktion -um zu; er kommt, um uns zu helfen -um so zu wirken, setzte er eine traurige Miene auf
da kuKonjunktion
nachdem kuKonjunktion
nachdem kuKonjunktion
wo ku derê
ansonsten ku
als
zeitlich [als: in Verbindung mit einer näher erläuternder Zeitangabe, zeitlich]
çaxa kuKonjunktion
eher (als) berî kuKonjunktion
Dekl. Knospe -n
f
bi?ku
f
Substantiv
zu jener Zeit
~, als [als: in Verbindung mit einer näher erläuternder Zeitangabe]
dema kuKonjunktion
obwohl çiqas kuKonjunktion
Du bist der Schnee.
Ez baran im. Ich bin der Regen..
Tu berfan î.
du wurdest eifersüchtig /du bist eifersüchtig geworden tu çavre? buye
wie geht es dir? tu çewa yî?
du siehst nichts Schmutziges tu qilê nabîne
Was machst du? Tu çi dikî?
zunehmend her ku diçeAdjektiv
zumindest
~, mindestens
qe ku nabeAdverb
weil çimkî / jiber ku
wohin bi ku de
andernfalls früher/eher hên berî ku
Wenn du in die Stadt der Blinden gehst, schließe ein Auge Ku tu çuyi bajareki kora çaveki xwe bigreRedewendung
Wie alt bist du? Tu cend salî yî?Redewendung
Woher kommst du? Tu ji kuderê yî?Redewendung
versuchen transitiv kirin ku Verb
er denkt
~, er meint
ji wetrê kuVerb
Du bist mein Schatz Tu dilê min î
Schön, dass du wieder da bist. Tu bi xêr vegerîyayî.
Was machst du beruflich? Tu çi karî dikî?Redewendung
Kommst du heute ... ? Tu îro werî?
Du bist mein Herz Tu dile min î
Du bist mein Schatz Tu dile min î
Du bist meine Liebe Tu evîna mîn î
er denkt
~, er meint
ji tirê ku
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 2:19:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken