pauker.at

Kurdisch Deutsch ohne

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
ohne Arbeit bêkarAdjektiv
ohne jemanden bêkesAdjektiv
ohne Sohn kurdûndeAdjektiv
ohne Geld bêpereAdjektiv
ohne Geduld sebirAdjektiv
ohne Sohn
~, sohnlos
kurdûndaAdjektiv
ohne anzuhalten, ununterbrochen
anhaltslos
bêrawestAdjektiv, Adverb
fraglos [ohne Frage] bêpirsAdverb
ohne Sünde, unschuldig masûmAdverb
ohne Schlaf; schlaflos xewAdjektiv
zweifellos [ohne Zweifel] bêgumanAdverb
Dekl. Bedeutung [ohne Plural] --
f

1. Bedeutung (bedeuten = mane dan; Verb) 2. Vorwand, Ausrede (Verb vorschützen, vorgeben = mane kirin) Türkçe: mana, bahane {etmek, Verb} (Vorwand, Ausrede) vorschützen, vorgeben
Beispiel:1. das heißt, das bedeutet
2. sinngemäß
Synonym:1. Sinn (Bedeutung)
2. Bedeutung (Ursprung, Definition)
Geltung {f}, Ansehen {n}, Wert {m}
mane an mehne
f

Tirkî: mana, bahane (Vorwand, Ausrede)
Beispiel:1. wê manaye / wê maneye
2. manedar / manadar
Synonym:1. mane (Soranî: mana)
2. wate
mane
Substantiv
ungeduldig (ohne Geduld) sebirAdjektiv
Boden ohne Schnee
m

~ (m), Festland (n), Schwärze (f), Umriss (m)
reşahî
f
Substantiv
alleinstehend, ohne jemanden bêkesêAdjektiv
unendlich, ohne Ende bêpaşîAdjektiv
erwerbslos, ohne Arbeit bêkarAdjektiv
Dekl. Blinde -n
m

Mensch ohne Augenlicht
kor
mf
Substantiv
vaterlos, waise, ohne Vater bêbavAdjektiv
(völlig) ohne Grund ciyê bela sebebRedewendung
ohne jeglichen / einen Grund ciyê bela sebebRedewendung
talentfrei, ohne Talent, talentlos bêhêjayîAdjektiv
Tu was Gutes ohne nachzufragen Xêra bike û di avê da berde.Redewendung
ohne genügend Platz und unbehaust
~

ohne genügend Platz und unbehaust
bêwa
bêwa

bêwar
Adjektiv
unvergleichlich, ohne gleichen bêmanand
bêmanand (Soranî); bêmanend
Adjektiv
Dekl. List f, Gerissenheit f [ohne Plural] -en
f
delk
f
Substantiv
Von einem Baum, ohne Blätter Ji darekî pel.
ohne Augenlicht; blind korAdjektiv
Dekl. Jura [Substantiv ohne Artikel] [die Rechtswissenschaft] hiqûq
f
rechtSubstantiv
Dekl. Osterfest [eigentlich Auferstehungsfest geh. ohne Plural] -e
n

Christliches Fest
cejna rabûnê
f
Substantiv
befördern transitiv guhastin [trans.] Verb
Dekl. Ehre f, Würde f [ohne Plural] [die Ehre/Würde des Individuums] --
f
şerefSubstantiv
Palmarum [lat. Sonntag der Palmen; Substantiv ohne Artikel, indeklinabel] --
nach der Perikope vom Einzug Christi in Jerusalem; Matth. 21 , 1-11: Sonntag vor Ostern

von mittellateinisch dominica Palmarum; nach kath. Brauch werden zur Erinnerung an den Einzug Jesu Palmzweige o. Ä. geweiht
palmarûm lat.lat.Substantiv
ohne Löffel bleiben ugs intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen vokalauslautend [ma]
kevç man ugs Verb
ohne
ohne oder los (los ist häufig zusammengeschrieben mit einem Vorwort zum Beispiel einen Zustand besser zu beschreiben Ich bin arbeitend das Gegenteil hiervon wäre Ich bin arbeitslos... (Adjektiv) das Wort "bê" bedeutet das es sich um eine unechte Präposition handelt, es beschreibt entweder ein Substantiv oder ein Adjektiv.
Präposition
leise, ohne Stimme, ruhig, lautlos, geräuschlos, tonlos
Türkçe: sessiz
bêdeng
Tirkî: sessiz
Adjektiv
Eine Kuh mit Milch ist besser als 10 Ziegen ohne Milch Çêlekek bi şîr, ji deh mihên þîr çêtire.SprRedewendung
sich erholen intransitiv reflexiv
ohne Objekt im Partizip Perfekt: bi ser xwe hatiye ohne Objekt im Präteritum: bi ser xwe hat
bi ser xwe hatin Verb
Taxem
n

Taxem {gr.-engl.}: (Sprachwort) kleinste grammatisch-syntaktische Einheit ohne semantischen Eigenwert
taxêm
f
Substantiv
ohne
Es bedeutet soviel wie „ohne". Beispiel / Mînak: Ew bê xwê e. / Es ist ohne Salz.

Mînak: Ew bê xwê e.
Präposition
formatierend, fortmatiert sein [Partizip I]
Partizip Präsens, u. a. Adj. als auch Verb der Verlaufsform im Kurdischen vom intransitven Verb (ohne jegliche Veränderung vorzunehmen)
şêwdanînAdjektiv
Dekl. Transformator -en
m

Transformator {lat.-nlat.}: aus Eisenkörper, Primär- und Sekundärspule bestehendes Gerät zur Umformung elektrischer Spannungen (ohne bedeutenden Energieverbrauch)
Dekl. transformator -
m

Transformator {lat.-nlat.}: Makineya ku karebayê digre û di astekî asayî de li malan belav dike;
Substantiv
Isotypie gr.-lat. --
f

Isotopie: {gr.-lat.} Übereinstimmung von Stoffen in Bezug auf Zusammensetzung und Kristallgitter, ohne dass sie Mischkristalle miteinander bilden können
îzotypî gr.-lat. --
f
Substantiv
sich vertragen, miteinander vertragen transitiv reflexiv
hev/ gegenseitig /miteinander vertragen, sich vertragen (ohne des anderen Zustimmung einseitig, wäre dann nur xwe) ohne Objekt: hev kir im Präteritum für alle Personen ohne Objekt: hev kiriye im Partizip Perfekt
li hev kirin Verb
Dekl. Statistik -en
f

Statistik: 1. Wissenschaft der zahlenmäßigen Erfassung, Auswertung und Untersuchung von Massenerscheinungen; Grammatik ohne Plural; 2. schriftlich, fixierte Zusammenstellung, Aufstellung der Ergebnisse, Untersuchung und Auswertung von Massenerscheinungen, meist anhand von Grafiken /Tabellen
Dekl. statîstîk -an [Gen.-Dat.]
f
Substantiv
klassifizieren transitiv
Partizip Perfekt: "polandiye" ohne regierendes Objekt im Satz ansonsten nach Objekt hin konjugieren (siehe Klammern); Präteritum: "poland" ohne regierendes Ojekt im Satz ansonsten muss nach Objekt konjugiert werden (siehe Klammern). Personalpronomina müssen nach transitiv umgewandelt werden
kaus polandin Verb
Dekl. alt Subsistenz lat. -en
f

1. bildungssprachlich veraltet Subsistenz, materielle Lebensgrundlage ohne Plural materielle Existenz
Dekl. abor abor[an]
f
lat.Substantiv
leicht
leicht: 1. a) von geringen Gewicht, nicht schwer. 2. etwas, dass keine große Anstrengung, keinen großen Einsatz erfordert; nicht schwierig, einfach, unkompliziert 3. schnell und ohne Schwierigkeiten; 4. (besonders von Speisen o. Ä.) bekömmlich, gut verträglich, nicht belastend; heiter, unbeschwert; Türkçe: hafif
sivik
sivik: 1. Di weznê de giraniya kêm. 2.Tişta kirina wê ne zor e. 3. Di meş û bezê de lezgînî. 4.Tewkirî: Kesên tevgerên wan di şûna xwe de nîne, ne baqilane ye. Tirkî: hafif
Adjektiv
Dekl. Synagoge gr.-lat. -n
f

Synagoge {gr.-lat.} "Versammlung": 1. Gebäude, Raum, in dem man sich die jüdische Gemeinde zu Gebet und Belehrung versammelt; 2. (ohne Plural; Kunstwissenschaft) zusammen mit der Ecclesia (2) dargestellte weibliche Figur (mit einer Binde über den Augen und einem zerbrochenen Stab in der Hand) als Allegorie des Alten Testaments
sînagog -
f

Sînagog {gr.-lat.} "civat": 1. avahî 2. (bê Pirhejmar; Zanista hunerî)
Substantiv
Konjugieren ankommen intransitiv gîştin Verb
total
[alles umfassend, alle ohne Ausnahme]
gişAdjektiv
Dekl. Lauf der Welt --
m

~ (m) [ohne Pl.], Treiben der Welt (n)
gerîna dinê
f
Substantiv
zwei
dido / zwei (alleinstehend; nur als Zahlwort ohne nachfolgende Nomen, etc.)
didoZahl
Dekl. Diwan
m

~, Empore (f), Erhebung im Raum zum Sitzen oder Liegen aus Holz oder Stein, Sitzbank ohne Lehne
dik
f
Substantiv
erfrieren, frieren lassen transitiv
Präsens: ich erfriere / ich lasse frieren / ez diqerisînim; du erfrierst / du lässt frieren / tu diqerisînî; er,sie,es erfriert / er,sie,es lässt erfrieren / wî,wê diqerisîne; wir erfrieren / wir lassen erfrieren / me diqerisînin; ihr erfriert / ihr lasst erfrieren / we diqerisînin; sie erfrieren / sie lassen erfrieren / wan diqerisînin; Präteritum ohne Objekt: qerisand Partizip Perfekt ohne Objekt: qerisandiye Prätertium mit Objekt, nach Objekt konjugiert siehe Klammern: qerisand plus die jeweilige Endung nach Objekt (Ez. oder Mz. je nach 1.Pers. - 3.Pers.) dasselbe gilt für das Perfekt: qerisandi plus die jeweilige Endung nach Objekt
kaus. qerisandin Verb
hinlegen [etwas hinlegen] transitiv
kommt von raketin (intransitiv/refl.) wird umgewandelt in ein transitives Verb, die Personalpronomina müssen dann natürlich noch abgewandelt werden im Kurdischen zu: transitives Verb ohne Objekt, (Pronomina wurden umgewandelt, in der Klammer stehend die Pronomen bei intransitiven Verben; hier aber transitiv: Partizip Perfekt: 1. Pers. sing. Min (ez) raxistiye 2. Pers. sing. Te (tu) raxistiye 3. Pers. sing. Wî/Wê (ew) raxistiye 1. Pers. pl. Me (em) raxistiye 2. Pers. pl. We (hûn) raxistiye 3. Pers. pl. Wan (ew) raxistiye
raxistin [trans.] [tiştekî raxistin] Verb
bitte, bitte! Partikel
Das Wort "bitte" steht als bloße Höflichkeitsformel oft ohne Komma. Bei besonderer Hervorhebung wird es jedoch durch Komma abgetrennt. Auch angewandt zur Aufforderung.
fermo, fermo!
Dekl. Tragödie franz. -n
f

Tragödie: 1. ohne Plural Dramengattung, in der das Tragische gestaltet wird, meist aufgezeigt an der Grundsituation des Menschen zwischen Freiheit und Notwendigkeit, zwischen Sinn und Sinnlosigkeit b) einzelnes Drama, Bühnenstück dieser Gattung; Trauerspiel 2. tragisches Ereignis, Unglück

Tirkî: tirajedi
Dekl. trajedî frans [-...iyan]
f

hevwatê: beyanî 1. berhemên şanoyî ên kû mijara xwe ji efsane û bûyerên dîrokî digre bi awayek kambaxî bi dawî dibe 2. karesatên mezin, rewşa kambax
Substantiv
hinauswerfen irreg. transitiv
transitiv kann mit Objekt als auch ohne Objekt stehen
derketin Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 14:35:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken