Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
frisch sein intransitiv
war frisch (ist) frisch gewesen
honik bûn
honik bû(m,yî,-,n,n,n,)honik bûyî
Verb
frisch verheiratet zewicîAdjektiv, Adverb
frisch machen transitiv
machte frischhat frisch gemacht
teze kirin
teze kir(im,î,-,in,in,in)teze kirî
Verb
frisch [neu] teze (Kurmancî), taze (Soranî) [taza ausgesprochen, Soranî]Adjektiv
frisch werden intransitiv
wurde frisch(ist) frisch geworden
bûn honik
bû(m,yî,-,n,n,n) honikbûyî honik
Verb
frisch hûnikAdjektiv
frisch
~, kühl
honikAdjektiv
frisch, kühl
Türkçe: serin
hênikAdjektiv
neu machen transitiv
neumachenmachte neuhat neugemacht

frisch machen
tezekirin [trans.]
tezekirintezekir(im,î,-,in,in,in)tezekiri(ye),(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
Deklinieren Dung -- m
~ (m), Mist (m), Tierscheiße (f), frisch bzw. von Kühen
rêx fSubstantiv
Deklinieren frische Luft Lüfte f
~, reine Luft (f), saubere Luft (f); im Kurdischen näher bestimmt, die Ezafe-Endung ê verweist einmal darauf, dass die Luft bay maskul. ist im Kurdischen und zum Anderen ist es eine Verbindung, die signalisiert, dass die nähere Bestimmung in diesem Fall frisch / rein im Kurdischen pak folgt (bayê pak)
bayê pak bayên pak mSubstantiv
neu
frisch
tezeAdjektiv
nackt
~, bloß, frisch, neu, neuwertig, unbekleidet
tazîAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2016 13:40:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken