Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Kurdisch Deutsch blieb weg - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Deklinieren Weg -e m mSubstantiv
bleiben
blieb geblieben
werqilînVerb
bleiben intransitiv
bliebgeblieben
rawestin
rawest(im,î,-,in,in,in)rawestî
Verb
bleiben intransitiv
bliebgeblieben
Konjugieren mayîn
ma(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
Deklinieren Einbahnstraße -n f
~, Weg in nur einer Richtung
riya yekber f
riya yekber
kurmancî
Substantiv
wegbleiben intransitiv
blieb wegist weggeblieben
dûrmanîn [intrans.]
dûrmanîndûrma(m,yî,-,n,n,n)
Verb
stehenbleiben
blieb stehenstehengeblieben
rawestanVerb
Deklinieren Pfad -e m
Schmaler und enger Weg.
şivarê f
Rê yên teng û zirav.
hevwate: şiverê; Tirkî: patika
Substantiv
weg laçoAdverb
Weg m RehSubstantiv
weg çû (Soranî)Adverb
wegschaffen transitiv
schuf wegweggeschaffen
Konjugieren avêtin
avêt(im,î.-,in,in,in)avêtî
Verb
weg رێAdverb
wegrollen intransitiv
rollte weg(ist) weggerollt
giloz bûn
giloz bû(m,yî,-,n,n,n)giloz bûyî
Verb
wegschicken transitiv
schickte weg(hat) weggeschickt
merexes kirin
merexes kir(im,î,-,in,in,in)merexes kirî
Verb
Deklinieren Erstrecken [Länge nach, Richtung, Weg] -- n Deklinieren direjkirin Sup. f Substantiv
weggehen intransitiv
(weg)gehenging (weg)(weg)gegangen
Konjugieren çûyin
ççû
Verb
Deklinieren Schleichweg [Syn.] -e m
kürzeste Weg, der direkte Weg
riya keseraSubstantiv
wegschicken transitiv
schickte weg(hat)weggeschickt
dûr xistin
dûr xist(im,î,-,in,in,in)dûr xistî
Verb
dabeibleiben intransitiv
blieb dabei(ist) dabeigeblieben
berdemayîn an berdeman
berdemayîn / berdemanberdemayî
Verb
schiefmündig bleiben intransitiv
blieb schiefmündig(ist) schiefmündig geblieben
kevç man
kevç ma(m,yî,-,n,n,n)kevç mayî
Verb
stehen bleiben intransitiv
blieb stehenist stehen geblieben
sekinîn
sekinîn

Präsensstamm: sekin
Verb
übrigbleiben intransitiv
blieb übrig(ist) übriggeblieben
ji ber man
ji ber ma(m,yî,-,n,n,n)ji ber mayî
Verb
vom Weg abbringen
... abbringenbrachte ... ab... abgebracht
xilafênVerb
sich wegstehlen intransitiv reflexiv
stahl sich weghat sich weggestohlen
xwe dizîn
xwe dizî

Präsensstamm: diz
Verb
der neue Weg m rêya tezeSubstantiv
fehlend [nicht zugegen, weg] windaAdjektiv
abweichen intransitiv
wich ab ist abgewichen

vom Weg abweichen
ji derketin
ji rê derket(im,î,-,in,in,in)ji rê derketî
Verb
Wie geht ...weg? (IT) Chon mn laidabm? (IT) (Soranî)
stecken bleiben intransitiv
stecken bleiben / verschüttet bleibenblieb stecken / blieb verschttetstecken geblieben/verschüttet geblieb

~, verschüttet bleiben
ketin uksê
ket(im,î,-,in,in,in) uksêketî uksê
Verb
am Leben bleiben intransitiv
blieb am Leben(ist) am Leben geblieben
sax bûn [intrans.]
sax bûnsax bû(m,yî,-,n,n,n)sax bûyî
Verb
dauern
dauern / stehen bleibendauerte /blieb stehengedauert / stehen geblieben

~, stehen bleiben
sekinînVerb
verabschieden transitiv
verabschiedeteverabschiedet

sich ~; auf den Weg bringen
verêkirin
verêkir(im,î,-,in,in,in)verêkirî
Verb
versperrt [Weg versperrt], blockiert Partizip II
Partizip der Vergangenheit
rêgirtî
versperrt, (den) Weg gesperrt [Partizip II]
Partizip der Vergangenheit
girtîAdjektiv
Deklinieren Bahn -en f
nicht das Transportmittel gemeint sondern als Spur, Weg, etc. zu verstehen

mf
Substantiv
jmdn auf den Weg bringen, einstielen Jargon transitiv
auf den Weg bringenbrachte auf den Weghat auf den Weg gebracht
kaus bi kesekî (h)anîn [trans.]
bi rê ... (h)anînbi rê ... (h)anîniye
Verb
arrangiert, (den) Weg bereitet [Partizip II]
Partizip der Vergangenheit
rast kirîAdjektiv
Nerv m
~ (m), Sehne (f), Weg (m), Straße (f), Wurzel (f)
reh fSubstantiv
den Weg sperren, versperren transitiv
sperrt, versperrte den Weghat den Weg gesperrt, versperrt
girtin
rê girt(im,î,-,in,in,in)rê girtî;
Verb
(sich) auf dem Weg verirren transitiv reflexiv
sich verirrenverirrte sichhat sich verirrt

Partizip. Verb = Adjektiv verirrt
rêwindakirin [trans.]
rêwindakirinrêwindakir,kir(im,î,-,in,in,in)rêwindakiriye,kiri(me,yî,ye,ne,ne,ne)

rêwindakirî
Verb
Art f
~ (f), Art und Weise (f), Form (f), passende Gelegenheit (f), Weg (m)
hawe mSubstantiv
Feuer legen transitiv
legte Feuerhat Feuer gelegt

Präsens Feuerlegen [Präsensvorsilbe di fällt weg]
agir berdan
agir berda(m,yî,-,n,n,n)
Verb
ohne Löffel bleiben ugs intransitiv
ohne Löffel bleibenblieb ohne Löffel(ist) ohne Löffel geblieben

Präteritumstamm im Kurdischen vokalauslautend [ma]
kevç man ugs
kevç mankevç ma(m,yî,-,n,n,n)kevç mayî
Verb
den Weg bereiten [eigentlich machen; den Weg recht machen] transitiv
den Weg bereiten /machenbereitete /machte den Weghat den Weg bereitet /gemacht
rast kirin
rê rast kirin rê rast kir(im,î,-,in,in,in)rê rast kirî;
Verb
eliminieren, beseitigen,ausscheiden, wegmachen transitiv
eliminieren, beseitigen,ausscheiden, wegeliminierte,beseitigte,schied aus, machte wegeliminiert,beseitigt,ausgeschieden,

(lat. beseitigen, ausscheiden)
rakirin
rakir(im,î,-,in,in,in)rakirî
Verb
wegwerfen transitiv
warf weg(hat) weggeworfen

(salopp im Deutschen auch als ex und hopp im Kurdischen dito)
êxistin [trans.]
êxistinêxist(im,î,-,in,in,in)êxistî

Präsensstamm: êx
Verb
fernbleiben intransitiv
blieb fernist ferngeblieben

kurz- Wort im Kurdischen auch dûrman (Infinitiv), der Präteritum-Stamm: vokalauslautend dûrma(m,yî,-,n,n,n)
dûrmanîn [intrans.]
dûrmanîndûrma(m,yî,-,n,n,n)dûrmaniye, dûrmani(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
Iss dein Brot gewissenhaft, heirate eine Frau mit Wurzeln!
sinngemäß: Bleib auf dem rechten Weg! Bleib bei deinen Wurzeln!
Bixwe nanî xwe bi qinyat, bibe yeka bi kok û binyad!
bleiben, sich aufhalten, wohnen
bleibenbliebgeblieben

Ich wäre geblieben war (nicht) geblieben Du wärest geblieben warst (nicht)geblieben Er, Sie, Es wären geblieben war(nicht)geblieben Wir wären geblieben waren (nicht) geblieben Ihr wäret geblieben wart (nicht) geblieben Sie wären geblieben waren (nicht) geblieben
man/mayîn, bimîne
manez mabûmmayî

Ez mabama (ne)mabûm Tu mabayî (ne)mabû Ew maba (ne)mabûyî Em mabana (ne)mabûn Hûn mabana (ne)mabûn Ew mabana (ne)mabûn
Verb
zurück
zurück; zurück sein; einen Blick auf den Weg zurück (auf den Rückweg) werfen, aber einen Blick auf den [hinter einem liegenden Berg] Weg zurückwerfen; es gibt kein Zurück mehr
paşdo
Konjugieren fig treiben transitiv
treibentriebgetrieben

lenken, fahren, steuern, ...
ajotin
ajot(im,î,-,in,in,in)ajotî

Präsens bi (i fällt weg, da zwei Vokale nicht aufeinander folgen sollten) + aj + Personalendungen Imperativ: bajo! (Sing.); bajon! (Pl.)
figVerb
steuern
steuerte(hat) gesteuert
ajotin
ajot(im,î,-,in,in,in)ajotî

Präsenverbstamm nur mit "b" bitte bilden, das "i" bei bi fällt weg, da der Infinitivverbstamm im Präteritum mit einem Vokal anfängt
Verb
Deklinieren Sommerdomizil -e n
im Sinn von während des Sommers: Daheim (österr.,süddt.), Wohn- und Schlafstätte im Sommer, Zuhause, Bleibe, Ort wo man sich wohl fühlt und gerne ist, ebenhalt Zuhause in WEIT WEG)
havîngehSubstantiv
der neue Weg m
u.a. auch eine Kurdische Zeitung (1930 - 1937, 1955 - ...) 1937 -1955 Ruhezeit auf Befehl von Stalin, der durch die Türken unter Druck gesetzt wurde.
rêya teze mSubstantiv
bitterlich weinen transitiv
weinte bitterlichhat bitterlich geweint
xwîn girîn
Präsensstamm: girî + Präsensvorsilbe di + Personalendungen; Stamm ist vokalauslautend insofern nur Personalendungen heranhängen Endungen wie z. B. im, fällt dann weg nur das "m" (1.Pers. Ez) anhängen, da der Stamm bereits auf einen Vokal auslautet, bei den Personalendungen wo sonst ein Vokal angehangen wird, wird dann gänzlich darauf verzichtet
Verb
Deklinieren Blockieren n [das Blockieren] -n n
wortwörtlich: [den; im Deutschen Gen.] Weg festmachen; [das Blockieren; in der deutschen Grammatik und Satzstellung wird auch gerne dann die Veränderung des Substantives eingesetzt, wenn man z. B. von Blockierungen spricht; kann man zwar aber das wäre in dem Fall nicht rêbestin sondern die verkürzte Form vom Verbalnomen rêbest mit dem jeweiligen entsprechenden Partikel je nach Satz]
Deklinieren fig rêbestin -- f figSubstantiv
sich schlafen legen intransitiv reflexiv
legte sich schlafensich schlafen gelegt

z.B. Em raketin = Wir schliefen/ Wir legten uns hin]. Merke: Im Imperativ jedoch fällt die sonst oftmals in Anspruch genomme Vorsilbe "bi" ganz weg. Der Imperativ wird durch den Präsensstamm gebildet (natürlich hergeleitet durch den Präteritumstamm, denn im Kurdischen wird grundsätzlich vom Präteritumstamm aus zu den anderen Zeitformen hin konjugiert). 1.-3. Person Singular: rakeve! 1.-3. Person: rakevin!
xwe raketin
xwe raket(im,î,-,in,in,in)xwe raketî
Verb
Deklinieren fig Schwalbe -n f
[Fliegen, Flieger, fig. auch Segler in Anlehnung zum Vogel Mauersegler] im Deutschen würde man das Nomen wie z. B. Flieger von dem Eigenschaftswort "Fliegen" ableiten; man lässt die letzte Endung meistens auf -en auslautend einfach weg und hängt die Endung -er an, z. B. (etc.) Im Kurdischen hingegen bleibt es beim dem Sup. kann einmal fig. sein oder tatsächlich ein Tier bezeichnen, welches sogar fliegen kann.
fir[r]kirin ffigSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.06.2019 20:50:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon