| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||
|
Zweck -e m
|
meqsed meqsed[an] f
| Substantiv | |||||||||
|
Zweck -e m |
berneme m | Substantiv | |||||||||
|
Zweck -e m | bestem | Substantiv | |||||||||
| Zweck dienlich | pêketî | ||||||||||
| Zweck haben | dilhebûn | Verb | |||||||||
|
Absicht - f ~ (f), Ziel (n), Zielscheibe (f), Zweck (m); Türkisch /Tîrkî: amaç [Ziel,Zweck];
|
amanc [Sing. Nom.: amanc, Gen.-Akk.: amancê; Pl. Nom.: amanc, Gen.-Akk.. amancan] amanc[an] [Gen.-Akk.] f
| Substantiv | |||||||||
|
Absicht Absichten f ~ (f), Intention (f), Richtung (f), Vorhaben (n), Ziel (n), Zweck (m); Persisch: qaṣd
|
qest qest[an] [Gen.-Akk.] f
| Substantiv | |||||||||
|
Graben Gräben m Graben: für einen bestimmten Zweck ausgehobene längere, schmale Vertiefung im Erdreich
2. a. Schützengraben
b. Festungsgraben; Türkçe: siper
|
kozik f kozik: Di şer de ciyê ku ji bo qerqeşûn lê nekeve û bikaribe qerqeşûna berde neyarê xwe hatiye çêkirin. Tirkî: siper | Substantiv | |||||||||
|
Zweck -e m | mabast (Soranî) | Substantiv | |||||||||
|
Absicht -en f
|
meqsed meqsed[an] f
| Substantiv | |||||||||
|
Absicht -en f Türkisch/Tîrkî: {s}amaç [Ziel,Zweck]
|
armanc -an [Gen.-Dat.] f
| Substantiv | |||||||||
|
Absicht -en f ~ (f), Ziel (n), Zweck (m)
Absicht (f),
Absicht (f)
Absicht (f) |
mexsed [Sing. Nom.: mexsed, Gen.-Akk.: mexsedê; Pl. Nom: mexsed, Gen.-Akk.: mexsedan] mexsed[an] [Gen.-Akk.] f mexsed (f)
armanc (f)
nîyet (f)
nêt (f) | Substantiv | |||||||||
|
Absicht -en f ~ (f), Einfall (m), Gedanke (m), Verlangen (n), Wunsch (m), Zweck |
nêt f | Substantiv | |||||||||
|
Begehren -- n heimliche Träumerei (f), Verlangen (n), Wunsch (m), Ziel (n), Zweck (m) |
miraz f | Substantiv | |||||||||
|
Antrieb -e m ~ (m), Bestimmung (f), Fall (m), Forderung (f), Handlung (f), Prozess (m), Situation (f), Tatbestand (m), Ursache (f), Verlangen (n), Zweck (m) |
doz [Sing. Nom.: doz, Gen.-Akk.: dozê; Pl. Nom.: doz, Gen.-Akk.: dozan] doz[an] [Gen.-Akk.] f | Substantiv | |||||||||
|
Anschlag Anschläge m ~, böse Absicht (f), böses Vorhaben (n), Vorsatz (m), Vorsätzlichkeit (f), Zweck (m)
qasit: 1. zu einem Personen, die mit besonderen Handlungfähigkeiten beauftragt wurden ausgestattet worden sind; 2. zum anderen Taten die keine guten Absichten für jemand anderes beinhalten |
qasit mf | Substantiv | |||||||||
|
Wo sind unsere Gehälter? Wortwörtlich vom Satzbau und der Bedeutung: Die Gehälter wo sind gelassen---> mit karîn abgewandelt wird vor allen Dingen bei Fragestellungen und Sätzen verwendet, um seinen Wunsch oder das Gesagte /Gesprochene "besser" durchzusetzen.... Ich bin z. B. ärgerlich, da ich mein Gehalt haben möchte. Da ich den Wunsch oder das Verlangen habe, dieses schnell zu bekommen, mache ich von dem Verb karîn (Kurzform im Präsens Verbstamm ka + Personalendungen auf die Präsensvorsilbe di kann verzichtet werden) gebrauch. Bei den Fragestellungen gilt es generell im Kurdischen, diese müssen in der Fragestellung nicht unbedingt vorkommen, wichtig ist der Klang und die Betonung allein in der Stimme. So kann man vieles als normalen Satz aber auch als Fragestellung deklarieren je nach Sinn und Zweck... | Muçeyên me kanî ne? | Redewendung | |||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 3:58:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||
Kurdisch Deutsch Zweck
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken