pauker.at

Kurdisch Deutsch Leute

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Leute der Wahrheit
f, pl
YarsanSubstantiv
Leute der Wahrheit
f, pl
KakayiSubstantiv
Leute der Wahrheit
f, pl
Ahli HaqSubstantiv
Die Leute lästern immer. Xelk her paşgotinan dibêj in.
unter die Leute bringen ugs intransitiv hatin der Verb
Dekl. Leute
f
mirovSubstantiv
Dekl. Leute
f, pl
xelk
m
Substantiv
Dekl. Leute -n
pl
xalk (Soranî)Substantiv
Angehöriger
m

~, Bewohner (m), Leute (f)
ehil
m

ehil (m), ehl (m)
Substantiv
Dekl. sing Personenkreis -e
m

~, Bevölkerung, Bewohner (f/pl), Leute (f), Personen (f/pl)
ehl
m, pl
Substantiv
Dekl. Kichererbse
f

Kichererbse auch ugs. für Leute, die sehr viel und gerne lachen
noqitSubstantiv
Dekl. Lästermaul salopp im Deutschen, Schandmaul [trefflicher] -mäuler
n

da, diese Leute nicht so harmlos sind, diese säen Böses (daher Lästermaul salopp)
navno -navnino [mf;]
m

navnê [Sing. f]
Substantiv
Dekl. Aussiedler -
m

~(m), Aussiedlerin (f) (pl.-nen), Beute (f), ein Raub der Leute (m), Raub (m), Vagabund/in (m/f), Vertriebene/r (f/m)
pergende
pergende (mf)
Substantiv
Dekl. Nation -en
f

Nation {lat.} Staatsvolk; Soranî: gel [gal ausgesprochen], Leute, Volk, Gemeinschaft. Türkisch/Tîrkî: millet; ulus;
milet (Soranî): millet ausgesprochen
m

milet: 1. Gelê ku li ser erdekî dijî û ziman, dîrok, çand, urf û edetên wan yek e, netewe. 2. Hemû kesên ku li ciyekî dijî, gel, xelk.
Substantiv
gönnen (intransitiv Perfektbildung mit ist im Kurdischen gekennzeichnet durch "în") intransitiv
Präteritumstamm im Kurdischen: bexşî vokalauslautend in dem Fall langes i also "î" die jeweiligen Personalendungen werden angehangen bzw. hinzugefügt, Besonderheit, die Personalpronominaendungen, die mit einem Vokal anfangen, werden zwar auch hinzugefügt aber den ersten Vokal der Endungen werden weggelassen. (Beispiel: normale Personalendungen 1.Pers.Ez. im wird nur zu "m", da der Präteritumstamm bereits vokalauslautend ist, so wird nur das m hinzugefügt, 2.Pers. Ez. lautet auf "î" hier wird nichts hinzugefügt, es bleibt so unverändert stehen, 3.Pers.Ez. lautet ebenfalls auf "î" hier wird nicht das "î" weggelassen auch dieses bleibt unverändert stehen, 1.-3.Person Mz. wird ebenfalls nur das "n" an den Präsensstamm angehangen) Wie kann man dann die 2.Pers. von der 3. Person unterscheiden, allein im Satzbau kann man dieses unterscheiden, im Sprachgebrach wird gerne auch mit Partikeln so wie yê [bzw. je nach Person eigener zugehöriger Partikel] gearbeitet oder anhand des Objektes kann man den Unterschied erkennen. Im Sprachgebrauch könnte man die 3.Pers. vlt. auch unterscheiden, weil man das "î" oftmals bei der Verbendung auch als "e" ausspricht. Dann gibt es aber leider auch wieder andere regionale Aussprachen, so wie bei uns (wohl die Leute die faul beim Sprechen sind und sich nicht solch Mühe geben, da lautet vieles auf "e", da hätte man dann leider auch Schwierigkeiten zu unterscheiden um welche Person handelt es sich 2. Pers.Ez/3.Pers.Ez hört man aber dann aus dem Gespräch heraus, um wen es sich so handelt wie als erstes beschrieben) Merke: irreg. Verb lautet hier in diesem Fall vokalauslautend, das heißt aber nicht das diese Regelung für alle anderen Verben, die im Infinitiv auf "în" enden so übernommen werden kann. Auch hierbei gibt es leider Regelungen für andere Verben. Denn nicht jedes Verb hat tatsächlich einen "reinen" Präsensstamm, bei diesen Verben, die überhaupt keinen Präsensstamm besitzen gilt die Regelung, das Verb aus dem Präteritum -Infinitiv wird so übernommen und die jeweiligen Personalendungen werden aus dem Präsens angefügt plus die Präsensvorsilbe di wird als erstes diesem Verbgebilde vorangestellt. (sieht dann unendlich lang aus ist aber trotzdem richtig).
bexşîn
Präsensstamm: bexş Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşî em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Dekl. Durchgang -gänge
m

breiter Durchgang, weit geöffneter Durchgang; im Kurdischen [h] in Klammern zum Einen für die Deklination oder wenn sonstiger Partikel folgen sollte, oder aber wenn das darauffolgende Wort mit einem Vokal anfangen sollte und im Bezug zum Substantiv steht (ist ja meistens der Fall) und mit [h] da der Endlaut "e" eigentlich ein langes e im Kurdischen ist also "ê" aber auch hier wieder Merkregel kein langer Vokal z. B. "ê" vor h (und h wird angefügt zur Trennung der darauffolgenden Vokale in dem Fall h und nicht y zur Trennung, warum das so ist? ist so sprachlich und wurde ins schriftsprachliche so übernommen ob es angewandt wird, tja, es gibt Skripte von Studierten, die wenden es nicht an und dann wiederum gibt es Skripte von Studierten, die achten darauf pinibel und dann gibt es so Leute wie mich, die weisen nur darauf hin, bleibt jedem also selbst überlassen)
derge[h]
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 1:26:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken