Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Deklinieren Auto n erebe fSubstantiv
Deklinieren Zündkerze -n f
(Auto)
mûmSubstantiv
Auto n erebeSubstantiv
Auto n ترومبيلSubstantiv
Auto n TirimbêlSubstantiv
Auto n sayareSubstantiv
Auto n sayara mSubstantiv
Deklinieren Automobil -e n
im Deutschen Anwendung meist scherzhaft oder gehoben für Auto [Kurzwort/Kurzform]; motorisiertes Straßenfahrzeug zum Transport von Gütern oder Personen;
Deklinieren otomobîl otomobîl[an] f
Amûrên çar totinekî ye û ji bo pêhanîn û pêbirina mirovan an jî tiştan tê bikaranîn.
SubstantivTR
mit
Es drückt den Begriff einer Begleitung, eines Mittels aus. Beispiel/Mînak: Ew bi firokê hat. / Er ist mit dem Flugzeug gekommen.
Beispiel:Ich komme mit dem Auto.
Lies auf kurdisch. (in diesem Fall auf = bi)
bi
Beispiel:Ez bi tirimbêlê têm.
Bi kurdî bixwîne.
Präposition
beschleunigen transitiv
beschleunigte(hat) beschleunigt

Würde ich persönlich immer von sprechen, wenn man im Auto sitzt, beschleunigen möchte bzw. durch Kraftaufwendung etwas ausüben möchte und hierbei das Tempo erhöht, man kann zwar auch von pehlandin (beschleunigen lassen) pehlîn, pehlekirin, xêrakirin (alles Verben für die, die Übersetzung beschleunigen vorgesehen ist) aber eher unüblich. (pehlekirin eher anspornen/beeilen, beim Pferd zum Beispiel, die Sporen geben damit es aus dem Quark kommt sowie pehlîn) So lezin eher in Form von eilen oder auch Reflexiv sich beeilen zu verstehen.
tawpêdan
tawpêda(m,yî,-,n,n,n)tawpêdayî
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2016 15:35:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (KU) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken