pauker.at

Kurdisch Deutsch *w/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Willkommen auf pauker.at! Tu bi xêr hatî li pauker.at!Redewendung
Dekl. Krieg und Schlacht Kriege und Schlachten
m
şer û de'wSubstantiv
Dekl. Harmonie -n
f

~ (f), Konzert (n), Melodie (f), Rythmus (m), Ton (m); Türkçe: ahenk, uyum
Synonym:Übereinstimmung, Einklang, Wohlklang
aheng
f

aheng: Rewşa lihevhatin, hevgirtin û hevhatina hin kar, tevger û w.d; Tirkî: ahenk, uyum
Synonym:aheng
Substantiv
einrichten transitiv kaus damezirandin
damezirandin: Tiştên wek partî, komele, fabriqe, sazî û w.d avakirin, afirandin. Lêker: damezirand, dadimezirîne, damezirîne
Verb
Dekl. Emblem -e
n

Emblem {fr.} (bei deutscher Aussprache auch: Emblata, gr.-lat.-fr.): 1. Kennzeichen, Hoheitszeichen [eines Staates] 2. Sinnbild (z. B. Ölzweig für Frieden); Türkçe: amblem
amblem an amblêm
f

amblem {an jî} amblêm: Nîşana ku li ser pirtiyek, kaxizek an ji tiştek din hatiye çêkirin û saziyek, dezgehek, komelek û w.d re bûye sembol. Tirkî: amblem
Substantiv
veröffentlichen, publizieren transitiv
1. Bücher, Magazine, Zeitschriften etc. drucken und verbreiten. ---> verlegen, veröffentlichen, publizieren 2. Sendungen und Programme bei Funk und Fernsehen der Öffentlichkeit anbieten. ---> publik machen, veröffentlichen, informieren, verlauten lassen, kundgeben, kundtun, kundmachen, mitteilen, verlautbaren 3. Schriften, Bilder usw. herausbringen Türkçe: yayımlamak, yayınlamak
kaus weşandin [trans.]
kaus. lêkêr; întransitif: weşîn; Präsens: ez diweşînim; tu diweşînî; ew diweşîne; em diweşînin; hûn diweşînin; ew diweşînin; weşandin: 1. Pirtûk, kovar, rojname û w.d çap kirin û belav kirin. 2. Bernameyeke di radyo û televîzyonê de pêşkeş kirin. 3. Nivîs, wêne û w.d di rojnameyê de nivîsandin. Tirkî: yayınlamak, yayımlamak
Verb
schielend çaw wir (Soranî: çauwir ausgesprochen)
aw= au; ww = nur w
Adjektiv
Dekl. Melodie -n
f

Türkçe: ahenk, uyum
Synonym:1. Ton {m}, Laut {m}, Melodie {f}
2. Tempo, Betonung, Vorsatz {m}, Absicht {f}
aheng
f

Rewşa lihevhatin, hevgirtin û hevhatina hin kar, tevger û w.d; Tirkî: ahenk, uyum
Synonym:1. aheng, ahang (Soranî)
2. aheng, qest (Absicht, Ziel, Vorhaben), qasd (Persisch)
Substantiv
Dekl. Wald W
m
daristanSubstantiv
Dekl. Fahrschule -n
f
jofêrgeh -an
f

~, johîngeh (w/sing)
Substantiv
Dekl. Fanatiker Fanatiker
m

Fanatikerin (w/sing) (pl. -nen)
sertpêgir -an
m

mf
Substantiv
Ire -n
m

Irin (w/sing) (pl. Irinnen)
Ayerlendî
m
Substantiv
Merken
[Teil des Menüs z. B. auf Pauker.at Kategorie]
Li bîr bîneinfor, infRedewendung
NE-Metall Chemie
n

Nichteisenmetall wie z. B. Oxygen, Phosphor usw.
ametal Kîm [NE-metal]
f

Elementê metal nîne (yê mîna oksiyên, fosfor, û w. d.)
Substantiv
Dekl. Teilhaber Teilhaber
m
beşdar beşdar -an -a
[î] m/sing [ê] w/sing [an] pl beide Geschlechter bestimmt [a] pl beide Geschlechter unbetimmt
Substantiv
Dekl. Teilhaber Teilhaber
m

Teilhaberin (f/sing) Teilhaberinnen (pl)
hevpar hevpar -an -a
mf [î] m /sing [ê] w/sing [an] pl beide Geschlechter bestimmt [a] pl beide Geschlechter unbestimmt
Substantiv
Franke -n
m

eigentlich Neutrum im Kudischen, kann männlich als auch weiblich sein, Fränkin (w/Sing) (pl. Fränkinnen)
EfrenceSubstantiv
Dekl. Gründung -en
f

Türkçe: kurmak {Verb}
Dekl. damezirandin
f

تاسيس, damezrandin {Sup.} {Navdêr}: Tiştên wek partî, komele, fabriqe, sazî û w.d avakirin, afirandin. Lêker: damezirand, dadimezirîne, damezirîne
Substantiv
Dekl. Anhänger Anhänger
m

Türkçe: yandaş, taraftar
alîgir mf
alîgir (mf): Kesê ji fikrekî, kesekî, bîrdoziyekî û w.d hez dike, dipejirîne û bi gelek awayî piştgiriyê dide. Tirkî: yandaş, taraftar
Substantiv
Dekl. Tierarzt Tierärzte
m
beytar -an
mf -an oder -a je nach Deklinierung bestimmt oder unbestimmt nie im Nominativ Plural nur für die anderen Fälle î m/sing [ê] w/sing [an] pl beide Geschlechter [a] pl beide Geschlechter unbestimmt
Substantiv
Dekl. Erziehungsberechtigte -n
m

im Kurdischen bereits in unbestimmter dekl. Form (w), kann aber auch "m" sein, dann Endung auf "î", je nach Geschlecht, wer die Erziehung ausübt und wer angesprochen ist
mafdarê perwerdeyê
f
Substantiv
Franzose -n
m

Im Kurdischen Neutrum, kann männlich als auch weiblich sein mit entsprechender Endung ê für weiblich, î für männlich (aber erst ab 2. Fall bis 3. Fall Im Deutschen Französin (w/sing) (Pl. Französinnen)
AfrenceSubstantiv
Dekl. Erziehungsberechtigte -n
m

Im Kurdischen bereits in unbestimmter dekl. Form "w", kann aber auch "m" sein, dann Endung auf "î2; je nach Geschlecht des Erziehers, wer die Erziehung ausübt und wer angesprochen ist
mafdarê tîmariyê
f
Substantiv
Dekl. Pate Paten
m

~, wahrer guter Freund; im Kurdischen Schreibweise mit "f" oder "v" am Ende, hier mit "v" eingepflegt, denn bei der Aussprache ist das "v" wie "w"ausgesprochen und nicht wie "f" oder weiches "v" (Vogel) im Deutschen ---> daher den Eintrag mit "f" als falsch makiert.
kirîv
m
Substantiv
Dekl. Epoche -n
f

~, Zeitalter eingedeutschter Name: Devran, diese meinen sie heißen Epoche oder Zeitalter, dem ist nicht so, diese haben und tragen keine Bedeutung,bedeutet gar nichts ist nur ein Name, beschwert euch bei Euren Eltern! Im Kurdischen wird das w von der Aussprache und vom Klang wie ein "v" ausgesprochen (eher weicher Klang), das "v" hingegen wird eher wie im Deutschen wie ein "w" ausgesprochen!
dewran
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 2:44:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken