/
"ay yar" von Yassen - Der Text
ja ja. ich brauche auch den text auf kurdish(sorani?) vielen dank!!!!!!! eine Hilfe: http://www.yassenmusic.com/v1/index.php?option=com_multidisplay&Itemid=30&task=view&id=11
Re:
Hallo Reee! Ich habe es mir ein Mal angehört und es ist nicht sooo ganz einfach. Ich verstehe halb gut soranî, aber wenn es um den Schrift und Formulierungen geht, habe noch etwas Müche damit. Aber ich schaue mir es in Ruhe nochmal an. LG Hejaro
➤➤
Re:
halloo! es wäre wunderbar, wenn du mit dem text auf sorani versuchen köntest! ich wäre grenzlos dankbar!!!! :):):):):):):):) sogar wenn ich keine deutsche Übersetzung habe, kann ich mindestens mit hilfe des textes singen:) ;) aber die aussprache... hmm... mal seh'n ;) Liebe grÜsse!!!:)
➤➤➤
Re:
Ich habe echt den Yassen eine Nachricht geschrieben, dass er mir Bitte den Text von EY YAR schicken soll. Ich bin echt mal gespannt. Und ich habe mich auch auf seiner Seite registriert und habe gesehen, dass du auch schon Mitglied bist. Ich bin auch irgendwie dabei und gebe mir Müche, liebe REEE. Hast du nun etwas erreicht? LG Hejaro
➤➤➤➤
Re:
hallo:) also du siehst dass ich auf jede weise versuche, den text zu bekommen:P icha habe auch ein mail zu der person, die fur yassens seite verantwortlich ist, vor uber einer woche, geschickt aber niemand hat geantwortet.. leider... ich hoffe wir bleiben im kontakt. Liebe grusse an dich :)
bitte in kurmanci übersetzen!!!!!!!!!!bitte
ez jiyana xwe de du kor naz dikim,yek ez,ji evina te kor bu me,yeke din nabibim ,jek ji tu,tu nabini ,ez te ciqas hez dikim
Re: bitte in kurmanci übersetzen!!!!!!!!!!bitte
Hallo Adil! Der Text ist doch in kurmancî, lo. Oder möchtest du in deutsch übersetzt haben? LG Hejaro
bitte übersetzt mir das!!!
ich möchte das ihr mir doch bitte diesen text auf kurdisch übersetzt: meine große liebe, warum tust du mir immer soo weh, ständig muss ich weinen und habe bald keine tränen mehr. wenn du mich liebst dann tu mir doch bitte nicht immer so weh, aber wenn du mich nicht mehr liebst dann geh fort und nimm deine liebe mit! bitte übersetzt mir das auf kurdisch, dafür wäre ich euch sehr dankbar! danke im voraus lg maria
Re: bitte übersetzt mir das!!!
Hallo Maria! Hier ist dein Übersetzunswunsch: Delala min a mezin, ji ber çi tu min wisa diêşîn î, ez her mecbur dibim bigrîm û di nêzîk de hêdî rondikê min namîn in. Heke tu hej min bik î, divê tu hêdî min zehmet nebe wisa ne êşîn î, bes heke tu hêdî hej min nakî, tu dikarî herî û delalî xwe bi xwe re bibe. LG Hejaro
bitte bitte
hallo könnt emir jemand ein satz übersetzgen also meine seele ich lass dich nie wieder gehen.mein herz gehört nur die allein
Re: bitte bitte
Liebe Hoffnung! Hier ist dein Überstzungswunsch: Rihê min, ez hêdî nahêlim tu tucarî biçî. Dilê min bes ji te tinê re ye. LG Hejaro
danke hejaro
danke übrigesn für diene +übersetzung,wir werden e sirgendwie hinbekommen..auch mit sienen eltern danke dir danke
Re: danke hejaro
Liebe Hoffnung! Es freut mich das von dir zu lesen. Ich mache es gern. Ich drücke euch die Daumen. LG Hejaro
könnt ihr mir bitte schenll helfen danke schon mal
was heist das auf deutsch??? kece eze cim rasim könnt ihr mir das auf deutsch übersezten danke
Re: könnt ihr mir bitte schenll helfen danke schon mal
Mädchen ich gehe schlafen lg hayfa
re: könnt ihr mir bitte schenll helfen danke schon mal
das heist du bist dumm
➤➤
re: könnt ihr mir bitte schenll helfen danke schon mal
Hallo Lil! Machst du auch Scherze, wie Lana? LH Hejaro
suche!
Suche eine Seite wo ich songtexte usw von rojin,diyar,kawa usw finde wenn jemand so eine seite kennt und mir den link hier hinschrieben würde wäre ich sehr dankbar...
Re: suche!
Hier ist eine Seite http://www.buteen.net/ lg hayfa
➤➤
dankeRe: suche!
danke hayfa;)
➤➤➤
Re: dankeRe: suche!
Kein problem:-D
➤➤
Re: suche!
Xwîşka Hayfa! Gelekî sipas jibona Malpera hêja ;) Silav û rêz Birayê te Hejaro
➤➤➤
Re: suche!
:-) Supasi pe navet
➤➤➤➤
Re: suche!
Xwihê, raste ez jî dizan im, bes em Kurd wisa ne. ;)
➤➤➤➤
Re: suche!
Xwîşka Hayfa, silav! Min got, ka mêze bikim, ku tu çi dikî û halê te çîye? Ez hêvîdarim, tu baş bît, Xwiha delal. Heke wextê te niha tune bit, tu dikarî piçekê bêhna xwo vekît. Veye kekê Ciwan jî îro dîsan hat û niha arîkarî zehf nîne. Lê bes wextê tu hire bît û dizan im, tu li hireyî, ez pê dilxweş dibim. Ez her sipasî û hirmetên xwo ji tere dişîn im. Birayê te Hejaro
➤➤➤➤➤
Re: suche!
Hi ich habe ne frage ich habe eine freundin die kommt aus Irak und ich wollte ihr mal auf Irak -Kurdisch sagen ( Ich Liebe dich) hab aber nur ein anderes Kurdisch gefunden das ist aber nicht des richtige kann mir bitte jemand helfen danke im vorraus
➤➤➤➤➤➤
Re: suche!
Hallo Alesio! Herzlich Willkommen. Naja in Kurdistan bzw. im Nord-Irak wird soranî und kurmancî Dialekte gesprochen. Weißt Du so ungefähr aus welcher Stadt sie kommt? Dann könnten wir Dir gerne helfen. Oder schreibe ich Dir in beiden Dialekte!!! LG Hejaro
➤➤➤➤➤➤➤
Re: suche!
ja schreibe mal beide bitte weil ich nicht genau weiß woher sie kommt ich weiß nur es fängt mit "emen" oder so ähnlich an es ist aber nicht Ez te hezdikhem des ist net des was ich suche