/
Noch einmal ich !!
Bräuchte noch einmal Hilfe bei einem Text vom Kurdischen ins Deutsche ... Çok uzaklardan gelmişsin Nolur biraz otur kal benim için Yaptığına pişman olmuşsun Biraz tebessüm yap Gül benim için Ben ardına hep bakar dururum Bak seni görünce huzur bulurum Beni sana esir etti gururum Arada bir … Danke euch schon jetzt !!
Re: Noch einmal ich !!
Hallo Jade... Der Text ist in türkisch geschrieben.Setze ihn doch mal ins türkische Übersetzungsforum.Dort hilft man dir sicher gerne. lg akşam güneşi
Re: Noch einmal ich !!
Das ist NICHT Kurdisch, sondern Türkisch!!! Ich kann es dir dennoch übersetzen: "Du kommst von ganz Weitem, Bitte, setz dich und bleib für mich da, Du bereust deine Tat, Bitte lächele, lache für mich Ich beobachte immer wieder deinen (ähm) ~Rücken Schau, wenn ich dich sehe, finde ich meinen Frieden, Mein Stolz hat mich zu deinem Geisel gemacht, Ab und zu ...
Sehr dringend !!
Kann mir das bitte jemand übersetzen ?? Hoffe das ist richtig geschrieben - ist wirklich sehr wichtig für mich !! TU GULI EZ GULISTANIM TU DARI EZ DARISTANIM TU DICLEYE EZ KURDISTANIM TU KEVOKI EZ IZMANIM TU BÜLBÜLI EZ SIVANIM TU BAHARI EZ BARANIM TU DERDI EZ DERMANIM.
Re: Sehr dringend !!
Wenn ich mich nicht irre, kommen diese Zeilen im Lied von Koma Dengê Azadî (Ez te baş nas dikim) vor. "Tu gulî, ez gulîstanim. Tu darî, ez daristanim. Tu Dîcleyî, ez Kurdistanim. Tu kevokî, ez ezmanim. Tu bilbilî, ez şivanim. Tu biharî, ez baranim. Tu derdî, ez dermanim" Du bist die Rose, ich der Rosengarten. Du bist der Baum, ich der Wald. Du bist der Tigris, ich Kurdistan. Du bist der Vogel, ich der Himmel. Du bist der Frühling, ich der Regen. Du bist der Kummer, ich das Allheilmittel. Klick mal www.KURDIS.NET
http://www.kurdis.net/forum/index.php
➤➤
Re: Sehr dringend !!
Vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe !! Hat mich wirklich sehr gefreut - nicht nur, was der Text so schön ist, auch, dass ich hier jemanden gefunden habe, der mir so schnell und so lieb geholfen hat !! Vielen lieben Dank noch mal !!
Sorani
Hilfe mein Freund ist Kurde und ich möchte unbedingt für ihn Sorani lernen kann mir da einer bei helfen?? Ist das schwer zu lernen?? Ich hab schon mal einpaar jahre persisch gelernt aber sorani hört sich schwerer an.. Hilfe bitte... DANKE JOANA
Re: Sorani
Hallo Joana, kurdisch.soranî ist schon schwer, wenn man gar keine Vorkenntnisse in kurdisch hat. Ich würde es dir aber schon empfehlen ein Soranî Kurs zu besuchen, falls du so etwas in deiner Nähe haben solltest. LG Hejaro
Re: Sorani
Schaust du mal hier: www.KURDIS.NET
http://www.kurdis.net/forum/index.php
kurdisch
haii mein vater ist kurde aber so richtig kurdisch kann ich nicht..könnt ihr mir wichtige wörter sagen.ich kann nur hallo,tschüss und so. Heist tschüss eigendlich dohafis oder so ^.^ hihi naya danke schon mal. bye bye
Re: kurdisch
Hallo Kiss Girl, schau bitte auf http://www.kurdis.net/ oder auch hier auf der Seite ins Wörterbuch rein. Gelekî sipas = Vielen Dank Silav = Gruß
Re: kurdisch
xwe hafiz = Pass auf dich auf (ist eher im Soranî-Kurdisch üblich). Geh doch auf www.KURDIS.NET
bzw. http://www.kurdis.net/forum/index.php
BITTE BITTE IN ZAZA(nicht Kurdisch!) ÜBERSETZEN...IST WICHT
"Schatz du bist mir sehr ans Herz gewachsen, seitdem ich dich kenne weiss ich auf was es bei der Liebe wirklich ankommt! Du hast mir den richtigen Weg gezeigt. Ich hoffe du bleibst immer bei mir, denn ich gehöre nur dir. Ich liebe dich!"
Re: BITTE BITTE IN ZAZA(nicht Kurdisch!) ÜBERSETZEN...IST W
Im Forum von Kurdis.Net gibt es fähige zazakî-sprechende Kurden: www.KURDIS.NET
http://www.kurdis.net/forum/index.php
re: BITTE BITTE IN ZAZA(nicht Kurdisch!) ÜBERSETZEN...IST W
Die Übersetzung kann ich dir morgen geben,hab grad nicht so viel zeit morgen früh hast du sie.
➤➤
re: BITTE BITTE IN ZAZA(nicht Kurdisch!) ÜBERSETZEN...IST W
Hevala hêja, ich hoffe, es geht dir gut! Deine Hilfe wird benötigt. LG Hejaro
➤➤
re: BITTE BITTE IN ZAZA(nicht Kurdisch!) ÜBERSETZEN...IST W
@ DERSIMLI-KIZ Ja kein Problem...haupsache ich hab die Übersetzung in "ZAZA" und nicht in Kurdisch...danke dir im Vorrauch...TESEKKÜRLER :-)
Roj Bas ich grüße alle Kurden und vorallem die Yeziden unter euch.
Bi xêr hatî Dilo, her liser ser û çavan hatî. Silav û hirmet
bitte ins kurdische ( kurmanci wenns geht) ubersetzen ICH WERDE FUR IMMER EIN KURDE MIT EHRE UND STOLZ SEIN
Silav Kurdischburak, Gelekî sipas jibona gotinên te yên hêja.
Ezê tim kurdek bi namus û şanaz bimînim Klick mal www.KURDIS.NET
http://www.kurdis.net/forum/index.php
"biji kurdistan" es lebe kurdistan