/
30.03.2007 20:14:59
Noch einmal ich !!
Bräuchte noch einmal Hilfe bei einem Text vom Kurdischen ins Deutsche ...
Çok uzaklardan gelmişsin
Nolur biraz otur kal benim için
Yaptığına pişman olmuşsun
Biraz tebessüm yap Gül benim için
Ben ardına hep bakar dururum
Bak seni görünce huzur bulurum
Beni sana esir etti gururum
Arada bir …
Danke euch schon jetzt !!
belekîyên berfan
30.03.2007 21:52:41
➤
Re: Noch einmal ich !!
Hallo Jade...
Der Text ist in türkisch geschrieben.Setze ihn doch mal ins türkische Übersetzungsforum.Dort hilft man dir sicher gerne.
lg
akşam güneşi
ciwan
30.03.2007 21:54:03
➤
Re: Noch einmal ich !!
Das ist NICHT Kurdisch, sondern Türkisch!!!
Ich kann es dir dennoch übersetzen:
"Du kommst von ganz Weitem,
Bitte, setz dich und bleib für mich da,
Du bereust deine Tat,
Bitte lächele, lache für mich
Ich beobachte immer wieder deinen (ähm) ~Rücken
Schau, wenn ich dich sehe, finde ich meinen Frieden,
Mein Stolz hat mich zu deinem Geisel gemacht,
Ab und zu ...
30.03.2007 08:50:39
Sehr dringend !!
Kann mir das bitte jemand übersetzen ??
Hoffe das ist richtig geschrieben - ist wirklich sehr wichtig für mich !!
TU GULI EZ GULISTANIM TU DARI EZ DARISTANIM TU DICLEYE EZ KURDISTANIM TU KEVOKI EZ IZMANIM TU BÜLBÜLI EZ SIVANIM TU BAHARI EZ BARANIM TU DERDI EZ DERMANIM.
ciwan
30.03.2007 14:23:50
➤
Re: Sehr dringend !!
Wenn ich mich nicht irre, kommen diese Zeilen im Lied von Koma Dengê Azadî (Ez te baş nas dikim) vor.
"Tu gulî, ez gulîstanim.
Tu darî, ez daristanim.
Tu Dîcleyî, ez Kurdistanim.
Tu kevokî, ez ezmanim.
Tu bilbilî, ez şivanim.
Tu biharî, ez baranim.
Tu derdî, ez dermanim"
Du bist die Rose, ich der Rosengarten.
Du bist der Baum, ich der Wald.
Du bist der Tigris, ich Kurdistan.
Du bist der Vogel, ich der Himmel.
Du bist der Frühling, ich der Regen.
Du bist der Kummer, ich das Allheilmittel.
Klick mal
www.KURDIS.NET
http://www.kurdis.net/forum/index.php
http://www.kurdis.net/forum/index.php
30.03.2007 19:55:13
➤➤
Re: Sehr dringend !!
Vielen lieben Dank für deine schnelle Hilfe !!
Hat mich wirklich sehr gefreut - nicht nur, was der Text so schön ist, auch, dass ich hier jemanden gefunden habe, der mir so schnell und so lieb geholfen hat !!
Vielen lieben Dank noch mal !!
29.03.2007 16:47:22
Sorani
Hilfe mein Freund ist Kurde und ich möchte unbedingt für ihn Sorani lernen kann mir da einer bei helfen?? Ist das schwer zu lernen?? Ich hab schon mal einpaar jahre persisch gelernt aber sorani hört sich schwerer an.. Hilfe bitte...
DANKE JOANA
Hejaro
02.04.2007 19:09:54
➤
Re: Sorani
Hallo Joana,
kurdisch.soranî ist schon schwer, wenn man gar keine Vorkenntnisse in kurdisch hat.
Ich würde es dir aber schon empfehlen ein Soranî Kurs zu besuchen, falls du so etwas in deiner Nähe haben solltest.
LG Hejaro
ciwan
30.03.2007 14:26:35
➤
Re: Sorani
Schaust du mal hier:
www.KURDIS.NET
http://www.kurdis.net/forum/index.php
http://www.kurdis.net/forum/index.php
28.03.2007 20:46:37
kurdisch
haii mein vater ist kurde aber so richtig kurdisch kann ich nicht..könnt ihr mir wichtige wörter sagen.ich kann nur hallo,tschüss und so.
Heist tschüss eigendlich dohafis oder so ^.^
hihi naya danke schon mal.
bye bye
Hejaro
02.04.2007 19:17:11
➤
Re: kurdisch
Hallo Kiss Girl,
schau bitte auf http://www.kurdis.net/ oder auch hier auf der Seite ins Wörterbuch rein.
Gelekî sipas = Vielen Dank
Silav = Gruß
ciwan
30.03.2007 14:25:01
➤
Re: kurdisch
xwe hafiz = Pass auf dich auf (ist eher im Soranî-Kurdisch üblich).
Geh doch auf
www.KURDIS.NET
bzw. http://www.kurdis.net/forum/index.php
bzw. http://www.kurdis.net/forum/index.php
28.03.2007 06:41:37
BITTE BITTE IN ZAZA(nicht Kurdisch!) ÜBERSETZEN...IST WICHT
"Schatz du bist mir sehr ans Herz gewachsen, seitdem ich dich kenne weiss ich auf was es bei der Liebe wirklich ankommt! Du hast mir den richtigen Weg gezeigt. Ich hoffe du bleibst immer bei mir, denn ich gehöre nur dir. Ich liebe dich!"
ciwan
30.03.2007 14:26:05
➤
Re: BITTE BITTE IN ZAZA(nicht Kurdisch!) ÜBERSETZEN...IST W
Im Forum von Kurdis.Net gibt es fähige zazakî-sprechende Kurden:
www.KURDIS.NET
http://www.kurdis.net/forum/index.php
http://www.kurdis.net/forum/index.php
29.03.2007 22:37:27
➤
re: BITTE BITTE IN ZAZA(nicht Kurdisch!) ÜBERSETZEN...IST W
Die Übersetzung kann ich dir morgen geben,hab grad nicht so viel zeit morgen früh hast du sie.
Hejaro
02.04.2007 19:45:09
➤➤
re: BITTE BITTE IN ZAZA(nicht Kurdisch!) ÜBERSETZEN...IST W
Hevala hêja,
ich hoffe, es geht dir gut!
Deine Hilfe wird benötigt.
LG Hejaro
30.03.2007 20:32:51
➤➤
re: BITTE BITTE IN ZAZA(nicht Kurdisch!) ÜBERSETZEN...IST W
@ DERSIMLI-KIZ
Ja kein Problem...haupsache ich hab die Übersetzung in "ZAZA" und nicht in Kurdisch...danke dir im Vorrauch...TESEKKÜRLER :-)
27.03.2007 12:18:29
Roj Bas
ich grüße alle Kurden und vorallem die Yeziden unter euch.
Hejaro
30.03.2007 21:55:24
➤
Bi xêr hatî Dilo,
her liser ser û çavan hatî.
Silav û hirmet
26.03.2007 18:56:54
bitte ins kurdische ( kurmanci wenns geht) ubersetzen
ICH WERDE FUR IMMER EIN KURDE MIT EHRE UND STOLZ SEIN
Hejaro
30.03.2007 22:10:30
➤
Silav Kurdischburak,
Gelekî sipas jibona gotinên te yên hêja.
ciwan
30.03.2007 14:29:36
➤
Ezê tim kurdek bi namus û şanaz bimînim
Klick mal
www.KURDIS.NET
http://www.kurdis.net/forum/index.php
http://www.kurdis.net/forum/index.php
user_36396
27.03.2007 09:00:42
➤
"biji kurdistan" es lebe kurdistan