auf Deutsch
in english
auf Kurdisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Kurdisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Kurdisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Kurdisch
Farbschema classic
Kurdisch Lern- und Übersetzungsforum
Kurdisch
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
238
236
olca.wic
29.08.2011
Wünsche
zum
Zuckerfest
Hallo
,
kann
mir
vielleicht
jemand
sagen
,
was
man
einem
moslem
Kurden
morgen
zum
Zuckerfest
wünscht
?!
Ist
das
richtig
-
cejna
te
piroz
be
- ???
Gruß
21765082
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
Wünsche
zum
Zuckerfest
Hallo
olca
wic
,
ja
genau
,
man
kann
sagen
,
cejna
te
pîroz
be
.
Oder
bei
Plural
.
cejna
we
pîroz
be
.
LG
Hejaro
21765138
Antworten ...
srce1
.
DE
BS
KU
TR
28.08.2011
Hallo
:)
Hallo
ich
hätte
da
gerne
einen
kleinen
Übersetzungswunsch
.
Könnte
mit
das
jemand
bitte
"das
Gefühl
"
übersetzen
?
Vielen
lieben
Dank
Lg
:)
21765036
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
Hallo
:)
Hallo
srce1
,
hier
ist
Deine
Übersetzung
!
Das
Gefühl
=
Duygu
=
Dilîn
(
hes
)
Die
Kurmanckî
bzw
.
Zazakî
Übersetzung
kenne
ich
nicht
.
LG
Hejaro
21765045
Antworten ...
srce1
.
DE
BS
KU
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Hallo
:)
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Hilfe
:))
21765057
Antworten ...
AycanDilan
TR
DE
SC
EN
FR
.
.
28.08.2011
Hallo!!
Ich
weiss
nicht
ob
ich
auf
türkisch
deutsch
schweizerdeutsch
englisch
französisch
italienisch
kurdisch
oder
sonst
noch
auf
irgendwelche
andere
sprache
schreiben
soll
:)
Ich
schreib
jetzt
mal
uf
deutsch
aber
es
wär
für
mich
viel
einfacher
,
wenn
ich
türkisch
schreiben
könnte
.
Ich
schreibe
da
einen
brief
und
möchte
gern
ein
paar
stellen
auf
kurdisch
übersetzt
haben
.
Kann
mir
jemand
helfen
?
Bitte
:))
"
Ich
hatte
sehr
Angst
dich
für
immer
zu
verlieren
.
Aber
Hoffnung
hatte
ich
auch
,
dass
du
dich
richtig
entscheiden
würdest
.
Und
wie
ich
sehen
kann
,
hast
du
dich
für
das
Richtige
entschieden
.
Natürlich
ist
das
Richtige
und
Falsche
für
alle
verschieden
,
wie
du
geschrieben
hast
.
Aber
das
richtig
Wichtige
Sache
,
um
zu
entscheiden
ob
deine
Entscheidung
richtig
oder
falsch
ist
, ist,
dass
du
dich
jetzt
glücklich
fühlst
.
"
Öhmm
,
ich
weiss
jetzt
nich
,
dass
ich
mit
meiner
"
Schriftstellerin
-
Art
"
euch
überfordert
habe
:))))))
Verzeiht
mir
bitte
.
Wenn
ihr
wisst
,
was
ich
meine
,
könnt
ihr
auch
eine
einfache
Version
aus
dem
Text
machen
,
aber
ich
möchte
wissen
, was ihr
geschrieben
habt
.
:)
Silav
- salut, salve, salü (bes. schweiz. Grußformel); hallo; Hallo!; Begrüßung(swort) [Hallo; etc.]; sei gegrüßt'>
Silav
Dilane
'>
Dilane
21765018
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
Hallo
!!
Silav
AycanDîlan
!
Hier
ist
Deine
Übersetzung
!
"
Ich
hatte
sehr
Angst
dich
für
immer
zu
verlieren
.
Aber
Hoffnung
hatte
ich
auch
,
dass
du
dich
richtig
entscheiden
würdest
.
Und
wie
ich
sehen
kann
,
hast
du
dich
für
das
Richtige
entschieden
.
Natürlich
ist
das
Richtige
und
Falsche
für
alle
verschieden
,
wie
du
geschrieben
hast
.
Aber
das
richtig
Wichtige
Sache
,
um
zu
entscheiden
ob
deine
Entscheidung
richtig
oder
falsch
ist
, ist,
dass
du
dich
jetzt
glücklich
fühlst
.
"
=
Ez
gelek
tirsîya
bûm
,
te
hetahetayê
winda
bikim
.
Be
hêvîya
min
jî
hebû
,
ku
tu
kerrara
xwe
rast
bidî
.
Weke
ez
dibîn
im
,
te
kerara
xwe
ya
rast
da
.
Herweha
ev
rastî
û
xeletî
ji
herkesi
re
cidaye
,
weke
te
nivîsandî
ye
.
Bes
tişta
rast
û
mihim
,
wextê
bête
kerar
dan
,
lê
kerar rast
anjî
xelet
be
,
dibe
,
ku
te
xwe
niha
bextewar
diecibînî
.
Nein
,
mach
Dir
keine
Sorgen
,
der
Text
war
nicht
zuviel
.
LG
Hejaro
21765038
Antworten ...
AycanDilan
TR
DE
SC
EN
FR
.
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Hallo
!!
Gelek
sipas
Hejaro
:)
21765039
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
➤
➤
Danke:
Danke
:
Re
:
Hallo
!!
Sipas
xweş
bî
AycanDîlan
.
21765042
Antworten ...
AycanDilan
TR
DE
SC
EN
FR
.
.
➤
➤
Re:
Hallo
!!
Hey
du
,
ich
hab
gemerkt
,
dass
das
Wort
Angst
auf
Kurdisch
+
Türkisch
eigentlich
das
Gleiche
ist
.
Auf
Türkisch
meint
man
'
s
nur
viel
zynischer
,
z
.
B
. "
Abi
,
öğretmen
geldi
,
çocuk
fena
tırstı
yaaaa
hahaha
!"
Auf
Kurdisch
tönt
'
s
viel
schöner
:))
Şev
Baş
:)
21765040
Antworten ...
kecakurda1
TR
28.08.2011
Hallo
kann
mir
jemand
bitte
das
übersetzen
?
Danke
!
Mima
lıpe
barane
.
ji
bibarinin
bombayan
21764998
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
Hallo
kann
mir
jemand
bitte
das
übersetzen
?
Danke
!
Hallo
Papatyam
,
hier
ist
Deine
Übersetzung
!
Mima
lıpe
barane
.
ji
bibarinin
bombayan
.
Korrektur
:
Mima
lipê
baranê
bibarîn
in
bombeyan
.
=
Mima
lasst
nach
dem
Regen
bombardieren
.
LG
Hejaro
21765041
Antworten ...
kecakurda1
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Hallo
kann
mir
jemand
bitte
das
übersetzen
?
Danke
!
Gellek
Spas
Hejaro
!
Diese
Seite
ist
super
,
cok
begeniyorum
,
emegi
gecen
herkese
Cok
tskr
ederim
!
Eine
andere
Übersetzungsbitte
wäre
:
GELEK
XWEŞİKE
LİALİYEK
TI
LİALİYEDİ
SURHA
AMEDE
...
LEBELE
DİBE
QEY
LİSER
TEXTE
AĞAYI
EV
POZİZWONATEYİ
RUNIŞTİNE
LİSÜRHE
NEHATİYE
.
Simididen
tskrler
!
21765197
Antworten ...
nunu84
DE
EN
25.08.2011
un
das
vielleicht
au
noch
3azett
kesha
xalo
gyan
!
xalo
hemn
esta
esh
akam
!
21764784
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
un
das
vielleicht
au
noch
3azett
kesha
xalo
gyan
!
xalo
hemn
esta
esh
akam
!
=
Liebe
Onkels
Tochter
!
Onkel
,
ich
rabiete
gerade
.
LG
Hejaro
21765033
Antworten ...
nunu84
DE
EN
25.08.2011
kann
mir
das
jemand
übersetzen
chony
bashy
?
are
am
bradara
keya
?
(
Claudiaportugalive
Joaquim
)
21764783
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
kann
mir
das
jemand
übersetzen
Hallo
nunu84
,
hier
ist
Deine
Übersetzung
!
chony
bashy
?
are
am
bradara
keya
?
=
Wie
geht
es
, geht es
dir
gut
?
Ja
,
wer
ist
dann
dieser
Bruder
?
LG
hejaro
21765032
Antworten ...
Mel0603
DE
TR
25.08.2011
hallo
kann
mir
bitte
jemand
etwas
kleines
übersetzen
?
ez
mirim
-
heme
heci
vielen
dank
an
euch
21764755
Antworten ...
Hejaro
.
KU
TR
DE
EN
➤
Re:
hallo
Hallo
Mel0603
,
hier
ist
Deine
Übersetzung
.
ez
mirim
-
heme
heci
=
Ich
bin
Tod
,
Heme
Haci
.
LG
Hejaro
21765031
Antworten ...
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ê
Î
Û
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ê
î
û
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X