/
Ajoliena88
03.07.2010 08:35:36
das Lied ist soooooooooo schön!!!!!!!!!!!
Rojin-Ez te hezdikhem
hat jemand vieleicht den Text zu dem Lied
oder kann mir jemand den Text zu dem Lied geben
das wäre sehr sehr Lieb!!!!
Ajoliena88
03.07.2010 08:23:17
Überstzung auf bahdini
Ich vermisse dich!!! Mein Herz weint nach dir!!!
askimbenim15
03.07.2010 20:17:51
➤
Re: Überstzung auf bahdini
Ez biriya te dikim !!! Dile min seba te digiri !!!
honey_sweet
02.07.2010 19:54:17
bitte überstetzen
Kann mir das bitte jemand auf kurdisch übersetzen.Vielen LIebn dank schon mal.
Mein leben, Ich danke Gott jeden Tag dafür das er dich mir geschickt hat.Ich möchte mich für meine Eifersucht entschuldigen aber ich Liebe dich nun mal so sehr und die entfernung macht es nicht gerade leicht für mich.Ich will dich jeden Tag in meiner nähe haben,mit die Abends einschlafen und Morgens wieder aufwachen, dich umarmen und küssem. Ich will dich nie wieder verliehren. Ich freu mich auf unsere gemeinsame zukunft und hoffe du bleibst für immer bei mir. Willst du mich Heiraten sobald es geht?
Ich liebe dich überalles.
askimbenim15
03.07.2010 14:40:05
➤
Re: bitte überstetzen
Jiyana min, ez xwede re herro sipas dikim we te jimire sand. Kusur neneri wexte ez bikeherim belam ez pir jite hezdikim û tu pir duri mine derde min giran dibe. Ez duxwazim tu herro cem min bê, evari bi tere xewre herim û sibe disa bi tere rabim, te mackim . Ez Duxwazim te tucaran wenda nekim. Ez kefxweş dibim ser jiyana min u te u duxwazim tu herdem li cem min bi. Tu duxwazi mire bizewiji ?
Ez te ji hertisti behtir hezdikim.
iloo
01.07.2010 21:13:33
BiTTE DAS iST SEHR WiCHTiG :(
KÖNNTE MiR VLLT. JEMAND DAS iNS KURDiSCHE (KURMANCi) ÜBERSETZEN :
ES TUT MiR LEiD ABER iCH VERSTEHE NICHT WiESO DU iN SACHEN JUNGS SO STRENG ZU MiR BiST?
DAS WÄRE RiCHTiQ LiEEB; DANKE iM VORAUS
sou_sou
30.06.2010 12:32:31
Kurdisch Unterricht
Rojbas Hevalen!
Ich hoffe es geht euch gut :-)
Könnte mir vllt jemand vollgenden text in kurmanci übersetzen? Ich wäre euch sehr sehr Dankbar.
danke im vorraus...
Lieber Lehrer, Liebe Mitschüler/innen,
so hätte ich euch noch vordem Kurdischkurs genannt.
Ich wußte nicht was auf mich zu kommt und wie man mich aufnehmen würde. Ich sah jeden einzelnen in die Augen und sah was vertrautes. Jeder einzelnde ist auf seine eigene Art etwas besonderes, aber eins habt ihr alle gemeinsam und zwar trägt ihr ein großes Herz und viel Menschlichkeit. Es freut mich immer wieder solche Menschen wie euch zu sehen, den ihr schenkt mir Hoffnung, dass das gute auf der Welt nicht ausgestorben ist. Dafür Danke. Und ein besonderes Dankeschön ist an den Lehrer gerichtet. Ein ganz besonderer Mensch. Mit seiner sensiblen, aufopfernden Art und seiner Aufmerksamkeit hat er unsere Herzen berührt. Er sieht uns nicht nur als Schüler, sondern viel mehr als seine kleinen Geschwister. Er will und wünscht sich für uns nur das beste. Sein Herz ist wahrhaftig von großer größe. Worte könnten niemals den verdienten dank ausdrücken. Nun stehe ich vor euch und sehe Freunde und einen großen Bruder und bin Gott für diese Bereicherung Dankbar.
Danke.....
lg sou_sou
sou_sou
03.07.2010 10:48:26
➤
Re: Kurdisch Unterricht
will keiner antworten :-(
das wäre nämlich sehr wichtig...
berfin
05.07.2010 19:31:35
➤➤
Re: Kurdisch Unterricht
Hinweis an unsere Übersetzer:
Der Text wurde inzwischen in einem anderen Forum übersetzt.
Sipas.
Berfin
Andere*
29.06.2010 21:16:29
Hilfe
Kann das bitte jemand übersetzen?
Vielen Dank im Voraus :)
slm harika olmuş indirdim hepsini
berfin
01.07.2010 22:15:31
➤
Re: Hilfe
Hallo,
wenn du das ins Deutsche übersetzt haben möchtest, dann solltest du dich ans Türkisch-Forum wenden.
LG
Berfin
sugarbabe1
29.06.2010 12:22:09
hilfe !
kann mir jemand sagen was das heisen soll ?
und welcher dialekt das ist ?
nehuek asina