/
Bitte um Übersetzung
Hallo, ich habe viele ausländische Mitarbeiter in dem Unternehmen in dem ich arbeite und wir wollen Ordnung in unsereren Betrieb bringen..:-))Wollte euch fragen,ob mir jemand folgenden Text ins kurdische übersetzen kann. Dringend Ordnung halten! Achtet auf das Haltbarkeitsdatum! Wäre toll wenn mir jemand helfen mag! LG Gina57
Re: Bitte um Übersetzung
Rojbaş Gina57, Dringend Ordnung halten! = Li ser nîzamê bimeşin! Achtet auf das Haltbarkeitsdatum! = Ser dîroka/tarîxa çêkirinê tişta diqet bikin, ku bi ser ketî yan na ! Silav Azad
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung
Bedanke mich ganz herzlich......:-)
➤➤➤
Re: Bitte um Übersetzung
Bitte schön !!!
Bitte Übersetzung auf Kurmanci! Danke
Es tut mir leid, aber ich kann nicht kommen. Ich habe sehr viel nachgedacht. Ich kann nicht einfach so weg von hier, immer vor all meinen Verpflichtungen hier, Problemen und Sorgen wegrennen, ich muss mich diesen stellen, so dass mein Leben wieder seine Ordnung findet. Ich will Dir keine weiteren Umstände mehr bereiten, dir nicht mehr zur Last fallen! Es tut mir alles leid, es hätte nicht so kommen dürfen! Es sind einfach zu viele Dinge, die sich uns in den Weg stellen, Misstrauen, meine Familie ... Dich trifft keine Schuld! Du wirst immer einen Platz in meinen Gedanken und in meinen Herzen haben!
Re: Bitte Übersetzung auf Kurmanci! Danke
Ez gelek ya xemgîn im, bes ez neşêm bêm. Min gelek hizr kir. Ez neşêm hinde bi sanahî ji vêrê biçim û nabit ez her ji berpirsyarî, kêşe û xemêt xwe birevim. Divêt ez fêr bibim xwe li ber ewan bigirim, da jiyana min dîsan bigehitin birêkûpêkiyê. Min nevêtin jiyana te serûbin bikim yan bo te bibime bar! Li min bibore, bi rastî nediviya wesa biba! Gelek tişt yêt heyn ketine di navbeyna min û te da, dudilî ye, malbata min e... eve ne sûcê te ye! Hemî gava dê cihê te di nav hizr û dilê min da hebit!
übersetzung bitte :D
BiTTE ÜBERSETZEN iN KURDMANCi : früher haben sie mich nicht mal mit dem arsch angeguckt- heute werden sie mit wodka aus dem glas angespuckt ! bitte auch mit bindestrich (-)
Re: übersetzung bitte :D
ji berî nûke berê xwe qet nedidan min- evroke jî bi ser wan da bi wodkayê tif dikin !
BRAUCH ÜBERSETZUNG iN KURMANCiii :D
ich finde den text zwar etwos doof aber ne freundin möchte den gerne auf kurmanci haben : früher haben sie mich nicht mal mit dem arsch angeguckt- heute werden sie mit wodka aus dem glas angespuckt ! bitte auch mit bindestrich (-) danke kussiii an euch
Hallo Ihr Lieben, wäre einer so lieb und würde mir folgende Sätze in Kurmanci übersetzen. Ich bedanke mich schon im Voraus für eure Mühe. 1. Hayati tesbih yaptim baazen cekiyorum bazen salliyorum 2. sana tutunurken düsmeyi bile göze aldim. LG Rindekk
Silav! 1. Hayati tesbih yaptim baazen cekiyorum bazen salliyorum = Min tizbîyê heyatê çêkir, carna dikişîn im û carna dihejîn im. 2. sana tutunurken düsmeyi bile göze aldim. = Wextê min xwe bi te ve digirt, min ketin jî dida pêşya xwe. LG Hejaro
➤➤
Tsk ederim Hejaro...
BRAUCH NE ÜBERSETZUNG iN KURMANCiii :D
>ich sollte glänzen- an meinem körper nur noch gold tragen...< das bitte auf kurmancii bitte auch mit trennstrich kussss
Re: BRAUCH NE ÜBERSETZUNG iN KURMANCiii :D
Divêt ez biçirisim û her zêran li ber bejna xwe bikim...
Silav! Bitte auf kurmanci übersetzen! Danke
Naci Bruder, es tur mir leid, wir haben uns falsch verstanden! Bevor jetzt ein grosses Missverständnis aufkommt, du fragtest mich über Lokman, ob ich ihn sehr mag/liebe... ich antwortete dir darauf auf türkisch, aber die Übersetzung war anscheinend nicht ganz richtig. Nur damit wir uns jetzt richtig verstehen, die antwort war auf Lokman bezogen, auf niemand anderen. ...Ja, ich mag ihn, das ist die Antwort auf deine Frage.
Re: Silav! Bitte auf kurmanci übersetzen! Danke
Birayê Nacî, li min bibore, em têknegehiştîn! Ji berî çewtiyeka mezin bihête pêş, te ji min pirsyar kiribû ka ez heş Lokmanî dikim yan ne... Min hingê bersiva te bi tirkî dabû, bes ya diyar e ku wergerandin ne ya durist bû. Da em têk rast bigehîn, ez bo te bêjim ku ew bersive bo Lokmanî bû, ne bo kesekê dî. Belê, ew li ber dilê minê şîrîn e, eve bersiva pirsyara te ye.