/
übersetzen
kann mir bitte jemand die gedichte ins kurdische übersetzen? 1) Mein sinnloses Leben will ich dir geben,denn mein zweites ich vermisst dich. 2) Jeden Tag,jede Stunde,denk ich nur an dich. Ich vermisse dich jede Sekunde.Ich liebe dich. 3) Gnadenlose Stille,die ich nicht länger ertrage. Ich wünsche mir,dass ich dir endlich sage;Ich liebe dich. 4) Immer zusammen,doch ewig getrennt,weil keiner seine Gefühle beim Namen nennt.
Re: übersetzen
Hallo Nicky, hier die erwünschte Übersetzung 1.) ez dixwazim wê jîyana xwe ya bêhestî bidim te, ji ber ku ew "ez a" duyemîn bêrîya te dike 2.) her roj, her saet, ez tek li ser te difikirim. Ez her sanîye bêrîya te dikim. Ez ji te hez dikim. 3.) bêdengîya bê rehm, ku ez hew îdare dikim. Dilxwazîya min ewe, ku ez bêjim te: ez ji te hez dikim 4.) herdem bi hevre, lê dîsa bêdawî ji hev cûda kirî, ji ber ku kes xîretê xwe bi nav nake silav Xerîbe
➤➤
Re: übersetzen
ich danke dir für die übersetzung Nicky84
??
Kann mir denn niemand den Text in zazaca übersetzen?? Bitte ihr Lieben?? mucuk
Re: ??
hallo semanur, dein text werde ich in kürze noch übersetzen. hatte in den letzten tagen keine zeit gehabt. LG
Re: ??
Liebe Semanur, es ist kein böser Wille, aber nur hevala Dersim kann deine Übersetzung machen. Ich hoffe, dass sie bald Zeit hat. LG Berfin
Bitte übersetzen...=)
Hallo, kann mir jemand bitte das hier übersetzen: "Bes e" oder "Bese" Dankeschöön im voraus...=) LG EfeKizi43
Re: Bitte übersetzen...=)
"Bes e" heißt "Es reicht" Das war der Name von Demonstrationen und Kampagnen im letzten Jahr um auf das Unrecht in Kurdistan aufmerksam zu machen. Silav Berfin
➤➤
Re: Bitte übersetzen...=)
Okay...danke dir (:
Selam Arkadaslar...
Öncelikle bu sayfayi cok begendim.. Sizinle tanismak istiyorum...
Hilllfeeee
Arkadaslar öncelikle sayfayi cok begendim... Benimde babaannem Kürt oldugndan kürtce cok ilgimi cekiyor... Ama malesef hic bir kelime bilmiyorum yada cok az diyebilirim.. Bana biraz yardimci olacak arkadaslar ariyorum... Herkeze saygilar Luckygirl
Re: Hilllfeeee
Selam Lucygirl Arkadaş! Hoşgeldin. Buna çok sevindik sayifayi begendigin için. Tabii senin gibi insanlarimza gerçekten ihtiyacimiz var. Kürtçeyi ögrenmek isteyenler! Mademki ilgin o kadar kürtçeyi çekiyorsa, eger istersen belki de çabuk ögernirsin! Sana nasil ve hangi yoldan yardimci olabiliriz? Bilmiyorum sana yazmişmiydim bizim öbür sayifamizdan? Burayi ara istersen! http://www.kurdis.net Seni bekliyoruz ve sorularini da ordaki çalişanlara iletebilirsin. Sagolasin, selmalr ve saygilar Hejaro
bitte um übersetzung
ROJBAS.Ew du ki e? De sowa ne? De shitkin? She nake? E ne sa nim?
Re: bitte um übersetzung
Hallo Nicky! Hier ist Deine Übersetzung: ROJBAS.Ew du ki e? = Guten Tag. Wer bist du? De sowa ne? = Dann Morgen nicht? De shitkin? = Was macht ihr dann? She nake? = Wir tun nichts! E ne sa nim? = Ich weiß es nicht! LG Hejaro
➤➤
Re: bitte um übersetzung
Ich danke dir Hejaro.Wünsche dir auch noch einen schönen Abend.Wenn ich noch fragen haben sollte oder irgendwas übersetzt haben will,kann ich dir dann wieder schreiben?
➤➤
Re: bitte um übersetzung
Hallo Hejaro! Ich danke dir für die Übersetzung. Kennst du hier im Internet paar seiten wo ich kurdisch lernen kann? LG Nicky84
➤➤➤
Re: bitte um übersetzung
Liebe Nicky! Gern geschehen! Deine Sätze sind allerdings in sorani Dialekt. Hier kannst Du bestimmt etwas kurdisch lernen und Dich sogar über das Thema Kurdisch mit den anderen Mitgliedern unterhalten. http://www.kurdis.net Einen schönen Abend, LG Hejaro
Bitte um Übersetzung Deutsch->zazaca
Hallo ihr lieben, durch einen schönen "Zufall" habe ich diese Seite entdeckt und nun hoffe ich dass mir jemand bei einer Übersetzung behilflich sein kann insALLAH. "Sonsuza kadar! Uyaniyorum aklim sende, uykuya daliyorum hala sende. Seni hayatimdan daha cok seviyorum, sana herseyi vermek istiyorum. Seninle gülmek, seninle aglamak, ruhumu seninle birlestirmek istiyorum. Sana teslim oluyorum, sadece hala seni görüyorum. Seni sonsuza kadar sevecegim. Basklarinin söyledikleri benim icin hic önemli degil. Benden bu aski almalari icin, artik benim olmamam gerekir." Bitte in zazaca übersetzen. Wäre wirklich sehr lieb von einem von euch.. selam
Re: Bitte um Übersetzung Deutsch->zazaca
Kann mir den Text denn niemand in zazaca übersetzen???
➤➤
Re: Bitte um Übersetzung Deutsch->zazaca
Wäre übrigens sehr lieb, wenn mir Dersin auch diesen Text übersetzt ;) lg, Semanur
➤➤➤
Re: Bitte um Übersetzung Deutsch->zazaca
Ich werde dir den text kommende Woche übersetzen. ist es in ordnung? kusura bakma. Hab zur zeit viel zu tun. LG
➤➤➤➤
Re: Bitte um Übersetzung Deutsch->zazaca
Ja vollkommen in Ordnung, bin ja schon froh dass du mir hilfst insallah. Danke. Lg, Semanur