Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Kurdisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Kurdisch
Kurdisch Chat
Löschanträge
Lektionen
Farbschema hell
Lektionen
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Kurdisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
272
Go
→
+ Neuer Beitrag
user_58968
11.09.2007 20:48:01
ich brauche eure hilfe!
bitte übersetzt mir diesen text hier unten! bitte! Gulê Gulê delale Gulê Weka ava zelale Gulê Ez heyrana bejna te Gulê Beje tu qîza kêyî Gulê Gulê diçe guniya Gulê Digere li ber çiya Gulê Ez qurbana bazina Gulê Tu delalya gundiya Gulê Gulê diçe sosina Gulê Derdixîne bazina Gulê Ez heyrana bejna te Gulê Ketiya destê nezana Gulê und dann übersetzt mir bitte noch das hier auf kurmanci/bahdini: wie geht´s dir? was machst du? wo bist du? ich liebe dich mein schatz ich vermisse dich mein schatz ich brauche dich ich werde dich nie vergessen können du bist mein leben ich danke euch im voraus vielmals! viele liebe grüsse eure maria
Antworten
Hejaro
13.09.2007 00:36:55
➤
Re: ich brauche eure hilfe!
Liebe RussinMaria! Nun übersetze ich Dir den Rest: Übrigens Gul oder auch Gulê heißt Blume und Rose. Rose Rose geliebte Rose Wie klares Wasser Rose Ich opfere mich Deiner Figur Rose Sag, wessen Tochter bist Du Rose Rose geht Kreuzdorn holen Rose geht an den Bergen Spazieren Ich gebe mein Leben für Dein Armband hin Du bist die Geliebte der Dorfbewohner Rose geht Lilien holen Holt die Armbänder heraus Rose Ich opfere mich Deiner Figur Rose Rose ist in Händen von Ungebildeten geliefert. Ich denke, es kommt mit der Übersetzung so sinngemäß hin und konnte schlecht wie ein Gedicht übersetzen! LG Hejaro
Antworten
berfin
11.09.2007 22:05:14
➤
Re: ich brauche eure hilfe!
Hallo, Maria, ich fange einfach schon einmal an. Also: wie geht es dir? - Tu çawanî ? was machst du? - Tu çi dikî ? wo bist du? - Tu li ku yî ? ich liebe dich, mein Schatz - ez ji te hez dikim, dile min ich vermisse dich - ez berya te dikim du bist mein leben - tu jîyana min î So, für den Rest müssen die Experten ran :-)) Silavên germ Berfin
Antworten
Hejaro
11.09.2007 22:57:20
➤➤
Re: ich brauche eure hilfe!
Hevala Berfîn! Gelekî sipas jibona arîkarîya te ya gelekî serfiraz. Silavên dilovanî Hejaro
Antworten
user_66141
06.09.2007 00:19:45
Brauche dringend Hilfe
Mein Ex Ist ein kurde aus syrien und ich bitte euch könnt ihr mir paar schöne gedichte schicken und wen es geht auch so sätze wo drinn steht das er bitte wieder zu mir zurück kommen soll bitte würtdet mir sehr viel helfen damit und wen es geht das hir auch übersetzen >>>> Das Schicksal ist mit uns
Antworten
Hejaro
08.09.2007 15:36:34
➤
re: Brauche dringend Hilfe
Hallo, liebe Latischa! Schreibe oder stell bitte einfach Deinen Text hier ins Forum rein und wir werden Dir den Text übersetzen. Ich glaube, das wäre viel besser! LG und ein schönes WE Hejaro
Antworten
nixe*
05.09.2007 09:59:00
Hallo meine Lieben!
Ich hätte mal wieder einen Übersetzungswunsch. Danke schon mal im Voraus! Mein geliebter Mann! Du bist IMMER das allerwichtigste für mich. Wie kannst Du daran nur zweifeln? Ich liebe Dich über alles und das wird immer so bleiben. Bitte in den Dialekt den man in Konya/ Cihanbeyli versteht. Danke und LG Nixe
Antworten
nixe*
10.09.2007 10:54:01
➤
Re: Hallo meine Lieben!
wurde schon übersetzt.....danke ciwan !!
Antworten
user_57481
04.09.2007 12:56:50
sms übersetzen?
Min beriye te kiriye ( ich vermisse dich ) evinamin ( meine liebe).tü her tim aklemindayi(du bist in meinen gedanken?).waxta ki cavente dikevin biramin,hester dikevi cavemin. danke im vorraus
Antworten
macciatti
04.09.2007 15:54:07
➤
Re: sms übersetzen?
ich vermisse dich meine liebe.du bist die ganze zeit in meinen gedanken.immer wenn deinen augen in meine gedanken kommen,dann kommen tränen in meine augen. also du hast die ersten 3 sätze richtig übersetzt,nur beim 3. satz sagt er das du immer in seinen gedanken bist:)
Antworten
user_57481
04.09.2007 19:37:52
➤➤
Re: sms übersetzen?
danke dir macciatti!!!!!! naja ich lerne noch :-D
Antworten
user_57481
03.09.2007 19:25:56
eine Übersetzung???
ich kann mich auch an den Tag erinnern als ob es noch gestern wäre.Er war einer der schönsten für mich. Ich bin mir sicher das dieser nihct der letzte war ! Du bist immer in meinen Gedanken.´ Als du gegenüber mir gesessen hast ,hat die Sonne ihre wunderschönen Strahlen auf dein Gesicht geworfen und deine Augen haben geleuchtet und mich bezaubert .Wie könnte ich das vergessen.Ich werde es nie vergessen . ich liebe dich auch sehr!
Antworten
Hejaro
03.09.2007 23:12:01
➤
Re: eine Übersetzung???
Liebe Izis! Hier ist Dein Übersetzungswunsch: ew roj têne bîra min, heçkî hê dih be. Ew ji min re rojekî gelekî xweş bû. Ez baş dizan im, ku ev rojek ne ya dawî bû. Tu her di fikr û ramanên min de yî. Wextê ku tu li pêşberê min rûniştî, rojê tîrêja xwe ya spehî avêt ser rûyê te û çavên te dibiriqîn û ez efsûn kirim. Çawa ezê bikar im vê jibîr bikim. Ez vê tucarî jibîr nakim. Jiber ku ez gelekî hej te dikim. LG Hejaro
Antworten
user_57481
03.09.2007 23:38:52
➤➤
Re: eine Übersetzung???
Ich danke dir recht herzlich hejaro !
Antworten
user_57481
03.09.2007 18:24:58
ein wort das ich nicht finde
evinamin????
Antworten
macciatti
03.09.2007 18:45:31
➤
Re: ein wort das ich nicht finde
meine Liebe lg
Antworten
user_57481
03.09.2007 19:20:17
➤➤
Re: ein wort das ich nicht finde
dankssss
Antworten
user_64494
03.09.2007 01:38:42
und der himmel wird sonnenschein bringen!
hallo ihr lieben.... vielleicht überfordere ich euch, aber es wäre so..... wichtig und vor allem schön und ich könnte "schatziye min" sicher eine grosse freude machen.... wär es möglich folgendes gedicht auf SORANI zu übersetzen??? Jede Minute mit Dir erfüllt mich mit einer sanften Umarmung, so wunderschön und voller Magie. Sinnliche zärtliche Zweisamkeit voller Verbundenheit In Gedanken versunken sehnt sich mein Herz nach Dir. Wenn Du es berührst kannst Du es fühlen. Mein Lächeln zeigt Dir den Weg. Und der Himmel wird Sonnenschein bringen! IHR würdet mir eine riesige Freude machen!!!!!!!!
Antworten
Hejaro
03.09.2007 17:11:15
➤
Re: und der himmel wird sonnenschein bringen!
Silav Minix can, gelekî bi xêr hatî! Wir und ich würden Dir persönlich den Text in Soranî übersetzen, aber es ist so, dass ich gerade so einen einfachen Text manchmal in Soranî übersetzen kann. Ich merke, ich bin selbst damit etwas überfordert, aber ich schaue mal, ob ich nicht doch jemanden finde, der uns bei der Übersetzung des Gedichtes helfen könnte. Gelekî sipas jibona wergerandina te jî, her bijît. Sipas û silav û hirmet
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç
Ê
Î
Û
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ç
ê
î
û
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X