pauker.at

Kirchenlatein Deutsch in Sicherheit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKirchenlateinKategorieTyp
in Sicherheit in salvoAdjektiv
in folio, in Folioformat von Büchern in folioAdverb
ruhe sanft in Frieden bene quiescas in pace
in beiderlei Gestalt als Brot und Wein
in Bezug auf das Abendmahl;
sub utraque speciereligRedewendung
die Seele lebe in ewigen Frieden Amen; die Seele lebe in ewigen Frieden, Amen anima vivat in sempiterna pace amen
Marienbad; Marienbad in Böhmen Balneum Mariae
Weißgerber
m
coriarius in albisSubstantiv
Dekl. Ausscheidung -en
f

excrementum {n}: I. Ausscheidung {f}, Kot {m}, Harn {m}, {Medizin} Exkrement {n} (Ausscheidungen in Form von Kot, Harn
excrementum excrementaSubstantiv
Hohenfurth in Böhmen altovadum
wie es sich gehört in optima formaRedewendung
in Kürze; kurz und bündig
in nuce: I. in der Nuss II. im Kern III. in Kürze, kurz und bündig;
in nuceRedewendung
im Kern
in nuce: I. in der Nuss II. im Kern III. in Kürze, kurz und bündig;
in nuceRedewendung
in der Nuss
in nuce: I. in der Nuss II. im Kern III. in Kürze, kurz und bündig;
in nuceAdjektiv
in Bestform, in bester Form
in optima forma: I. in optimaler Form, in Bestform, in bester Form; II. einwandfrei III. wie es sich gehört;
in optima formaAdjektiv
einwandfrei
in optima forma: I. in optimaler Form, in Bestform, in bester Form; II. einwandfrei III. wie es sich gehört;
in optima formafigAdjektiv
bis ins Grenzenlose / Unendliche
ad infinitum, in infinitum: I. bis ins Grenzenlose / Unendliche, beliebig, unendlich lange, unbegrenzt (sich fortsetzen lassen)
ad infinitum, in infinitumAdverb
königlicher Grenzkommissar commisarius regis in limitibus
Kleinbauer; Kleinbauer in den Alpen Bergler
ruhe sanft in Frieden b q i p
Kleinbauer
m

in Schlesien, Mähren
GärtlerSubstantiv
beliebig, unendlich lange, grenzenlos
ad in|fi|nit|um, in infinitum: I. bis ins Grenzenlose / Unendliche, beliebig, unendlich lange, unbegrenzt (sich fortsetzen lassen)
ad infinitum, in infinitumAdjektiv, Adverb
Blutsverwandter in der männlichen Linie Agnat
Dekl. Vorstadt -städte
f

suburbium {n}: I. Suburbium {n}, Vorstadt {f} (besonders in der Zeit des Mittelalters)
suburbiumSubstantiv
grundherrschaftliches Gericht in Angelegenheiten von Weingärten Berggericht
Dekl. Fatalismus -...smen
m

Fatalismus: völlige Ergebenheit {f} in die als unabänderlich hingenommene Macht des Schicksals; Schicksalsgläubigkeit {f}
fatalis(mus)Substantiv
Dekl. Exkrement -e
n

excrementum {n}: I. Ausscheidung {f}, Kot {m}, Harn {m}, {Medizin} Exkrement {n} (Ausscheidungen in Form von Kot, Harn
excrementumSubstantiv
unter Geheimhaltung
in pectore: I. in der Brust II. in pectore / unter Geheimhaltung (zum Beispiel bei der Wahl des Papstes, bei der Wahl eines Kardinals, dessen Name aus bestimmten Gründen der Öffentlichkeit meist aus politischen und geostrategischen Gründen nicht bekannt ist]
in pectoreAdjektiv
in der Brust
in pectore: I. in der Brust II. in pectore / unter Geheimhaltung (zum Beispiel bei der Wahl des Papstes, bei der Wahl eines Kardinals, dessen Name aus bestimmten Gründen der Öffentlichkeit meist aus politischen und geostrategischen Gründen nicht bekannt ist]
in pectoreAdjektiv
25. August; 24. April
in Salzburg und Böhmen
Adalbert
Dekl. Grenze -n
f

confinium {n} : I. Konfinium {n} {veraltet} für Grenze {f}, Grenzland {n}, Grenzgebiet {n} II. Konfinium {historisch} für die österreichischen Grenzgebiete {n, hier Plural} in Südtirol;
confinium confiniaSubstantiv
Dekl. Grenzgebiet -e
n

confinium {n} : I. Konfinium {n} {veraltet} für Grenze {f}, Grenzland {n}, Grenzgebiet {n} II. Konfinium {historisch} für die österreichischen Grenzgebiete {n, hier Plural} in Südtirol;
confinium confiniaSubstantiv
Taufpate; Gevatter; der geistige Mitvater; der Vater in geistiger Verantwortung compater
Dekl. Konfinium auch österr. -...ien
n

confinium {n} : I. Konfinium {n} {veraltet} für Grenze {f}, Grenzland {n}, Grenzgebiet {n} II. Konfinium {historisch} für die österreichischen Grenzgebiete {n, hier Plural} in Südtirol;
confinium confiniagesch, allg, österr.Substantiv
Dekl. frühzeitige Reife, Frühreife
f

Maturitas praecox {f}: I. Maturitas praecox in der {Medizin} und in der {Psychologie} für (sexuelle) Frühreife {f}; frühzeitige / vorzeitige Reife {f};
maturitas praecox
f
mediz, psych, allgSubstantiv
Suburbium
n

Suburbium {n}: I. Suburbium {n}, Vorstadt {f} (besonders in der Zeit des Mittelalters)
suburbiumSubstantiv
Dekl. Schwächung -en
f

confectio {f}: I. Vollendung {f} {neg.}, Beendigung {neg.} II. Zerstörung {f}, Zermalmung {f}, Vernichtung {f}; III. {fig.} Schwächung {f}; IV. Eintreibung (Geld, etc.) {f}; V. {Erbrecht} {Recht} Anfertigung / Abfassung (eines Testaments); VI. {Medizin} Herstellung (von Medikamenten); VII. {neol.}: a) fabrikmäßige Herstellung von Kleidungsstücken; b) in Konfektion {f} hergestellte Kleidung; c) Bekleidungsindustrie {f};
confectio
confectio {f}, confection in andere Sprachen übernommen, im Deutschen aus c wird k, demnach Konfektion
Substantiv
Dekl. Nefas
n

nefas: I. Nefas {n} "von den Göttern das Verbotene in der römischen Antike", Frevel {}, Sünde {f}, Unrecht {n};
nefas nSubstantiv
die kämpfende Kirche
f

Ecclesa triumphans {f}: I. die in der Welt kämpfende Kirche, die Kirche auf Erden;
ecclesia militans
f
Substantiv
viril
viriliter {Adv.}: I. viril {Adj.} {Medizin} in Bezug auf das Erscheinungsbild in charakteristischer Weise männlich;
viril(iter)medizAdjektiv, Adverb
Dekl. Sünde -n
f

nefas: I. Nefas {n} "von den Göttern das Verbotene in der römischen Antike", Frevel {m} (Verstoß {m} / Verbrechen {n}), Sünde {f}, Unrecht {n};
nefas nSubstantiv
anschwellen
turgescere: I. anschwellen {irreg}, {übertragen} aufwallen, in Zorn geraten; {Medizin} turgescere = inturgescere neuzeitlich dasselbe;
turgescere Verb
Dekl. Grenzland -länder
n

confinium {n} : I. Konfinium {n} {veraltet} für Grenze {f}, Grenzland {n}, Grenzgebiet {n} II. Konfinium {historisch} für die österreichischen Grenzgebiete {n, hier Plural} in Südtirol;
confinium confiniaSubstantiv
lasst uns beten! (Gebetsaufforderung: oremus! des katholischen Priesters in der Messe) oremus!religRedewendung
Dekl. allgemeine Übereinstimmung -en
f

Consensus communis: allgemeine Übereinstimmung der katholischen Gläubigen in einer Lehrfrage (Beweismittel für die Richtigkeit eines katholischen Dogmas)
Consensus communisSubstantiv
grundherrschaftliche Abgabe; die bei Erbschaftszahlungen in eine andere Grundherrschaft eingehoben wurde Abfahrtsgeld
bitte für uns!
in der katholischen Liturgie eine formelhafte Bitte in Litaneien
ora pro nobis
Unbefleckte
f

immaculata {f}: I. Immaculata {f} / Unbefleckte {f}, die unbefleckt Empfangene {f} (Beiname Marias in katholischen Lehre)
immaculata
f
religSubstantiv
Dekl. das Verbotene
n

nefas: I. Nefas {n} "von den Göttern das Verbotene in der römischen Antike", Frevel {}, Sünde {f}, Unrecht {n};
nefas nSubstantiv
Dekl. Latrine -n
f

latrinum {Grundform}: Abort, Waschplatz, Toilette, Bad; verwendeter Begriff im Deutschen: Latrine in der Bedeutung für: Toilette; Senkgrube {f} zur Verrichtung der Notdurft;
latrinum latrina
f
Substantiv
Dekl. Unrecht
n

nefas: I. Nefas {n} "von den Göttern das Verbotene in der römischen Antike", Frevel {m} (Verstoß {m} / Verbrechen {n}), Sünde {f}, Unrecht {n};
nefas nSubstantiv
empor die Herzen
sursum corda: I. empor die Herzen, Ruf zu Beginn der Präfation in der lateinischen Messe;
sursum cordaRedewendung
Tagwerk; Tagbau; jenes Ackermaß, das mit vier Pferden in einem Tag bestellt werden kann 3/4 Joch
Dekl. Konfirmation -en
f

confirmatio {f}: I. Beglaubigung {f}, Bestätigung {f}, Begründung {f}, Beruhigung {f}; II. {Religion} Konfirmation {f} eine feierliche Aufnahme junger evangelischer Christen (Protestanten) in die Gemeinde der Erwachsenen.
confirmatio confirmationes, confirmationis
f
religSubstantiv
Dekl. Bestätigung -en
f

confirmatio {f}: I. Beglaubigung {f}, Bestätigung {f}, Bekräftigung {f}, Begründung {f}, Beruhigung {f}; II. {Religion} Konfirmation {f} eine feierliche Aufnahme junger evangelischer Christen (Protestanten) in die Gemeinde der Erwachsenen.
confirmatio confirmationes, confirmationis
f
Substantiv
Dekl. Simulation -en
f

simulatio {f}: I. Simulation {f}, Verstellung {f}, Heuchelei {f}, Vorwand {m} / Vorgabe {f} (das Vorgeben), Schein {m} / Schein-, II. Vortäuschung {f} (von Krankheiten) III. {Technik} Simulation {f} / Nachahmung {f} in Bezug auf technische Vorgänge;
simulatio simulationes, simulationis
f
Substantiv
Dekl. Nachahmung Simulation -en
f

simulatio {f}: I. Simulation {f}, Verstellung {f}, Heuchelei {f}, Vorwand {m} / Vorgabe {f} (das Vorgeben), Schein {m} / Schein-, II. Vortäuschung {f} (von Krankheiten) III. {Technik} Simulation {f} / Nachahmung {f} in Bezug auf technische Vorgänge;
simulatio
f
techn, allgSubstantiv
Kondottiere m
m

con-docēre {Verb} I. abrichten, einüben; Kondottiere {m} Söldner(führer) wohl im 14. / 15. Jahrhundert in Italien;
con-docere VerbSubstantiv
Dekl. Vortäuschung von Krankheiten -en
f

simulatio {f}: I. Simulation {f}, Verstellung {f}, Heuchelei {f}, Vorwand {m} / Vorgabe {f} (das Vorgeben), Schein {m} / Schein-, II. Vortäuschung {f} (von Krankheiten) III. {Technik} Simulation {f} / Nachahmung {f} in Bezug auf technische Vorgänge;
simulatio simulationes, simulationis
f
Substantiv
Dekl. Verstellung -en
f

simulatio {f}: I. Simulation {f}, Verstellung {f}, Heuchelei {f}, Vorwand {m} / Vorgabe {f} (das Vorgeben), Schein {m} / Schein-, II. Vortäuschung {f} (von Krankheiten) III. {Technik} Simulation {f} / Nachahmung {f} in Bezug auf technische Vorgänge;
simulatio simulationes, simulationis
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 18:11:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken