neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Schriftzeichen!
könnte mir bitte jemand die japanischen schriftzeichen für folgende worte geben?? danke! ^^

Wichtig
Schutzengel
Laune
Musik
Liebe
Existence
Seele
Herz
Tod
Geliebter
Schuldig
Spielpuppe
Freunde

nochmals danke xDDD
18062695 Antworten ...
Wichtig     
18070025 Antworten ...
 
namen
sorry

also noch mal;)

maxim 28.06.2004
und
maxi 05.01.2006
zu übersetzen. da ich mich tätowieren lassen will

danke im voraus
heidi
18054047 Antworten ...
Re: namen
Maxim = マクシム (Makushimu)
Maxi = マクシ (Makushi)

28.06.2004 = 二〇〇四年六月二
18054075 Antworten ...
re: namen
Wie wäre es denn mit der traditionellen Bezeichnung?

maxim 28.06.2004
18054434 Antworten ...
 
namen
hallo,
könnte mir jemand helfen den namen meiner beiden kinder auf japanisch zu übersetzen

maxim 28.06.2004
18054043 Antworten ...
 
Übersetzen
Konnichi wa!

Ich habe ein großes Problem. Ich suche das Japanische Wort für Blutgericht. In romanischen Schriftzeichen, Kanji und was weis ich noch. Könnte einer von euch so lieb sein und mir das übersetzen?

Arigatou im Voraus!
18048811 Antworten ...
Meinen Sie unter Blutgericht das Gericht des späteren Mittelalters gegen einen Schwerverbrecher?
Dann würde es heißen wie folgt:

18050104 Antworten ...
Ja, genau das! Vielen Dank Yamada, du hast mir sehr geholfen!

天気
18050578 Antworten ...
 
Hey Leute,
sagt mal, könnt ihr mir die Bedeutung des Namens 'Janine' sagen? Wenn möglich bitte auch in Schriftzeichen!
Danke und bye!^^
18046027 Antworten ...
Janine = ジャニーン (Janiin)

Gruß,
- André
18046972 Antworten ...
 
Übersetzung
Hi hi,
kann mir eine bitte Engel- Chan auf Japanisch übersetzen? Mit Schriftzeichen und Aussprache büdde!
Dankeschön im Vorraus!
18046018 Antworten ...
Engel = 天使 (tenshi)
Engelchen = 天使
18046969 Antworten ...
 
huhu
ich brauch ma nen paar wörter auf japanisch könnt ihr mir die sagen=??
saskia
krümmel
oder könnt ihr mia nen link sagen wo ich gugen kann=??? O.O
wär voll nett
danköö
da
krümmel
18044584 Antworten ...
Saskia = サスキア (Sasukia)
Krümel (das schreibt sich mit einem "m") = 屑 (kuzu) oder 断片 (danpen)

Letzteres heißt aber wörtlich übersetzt "Bruchstück", ich glaube kaum, dass du dich so nennen willst.

Hier gibt's ein tolles Japanischwörterbuch online:
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C

Grüße,
- André
18046970 Antworten ...
 
Seite:  82     80