Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch *t

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
das T-Shirt n la T-shirt fSubstantiv
ein grünes T-Shirt una T-shirt verde
T-Shirt aus Baumwolle la T-shirt di cotone
das T-Shirt n la maglietta fSubstantiv
das T-Shirt -s n Satz la majëtta f Satz
Piemontèis
Substantiv
Das T-Shirt ist mir zu weit. La T-shirt mi sta larga.
Dieser Rock macht dich dick. Quelle gonna t'ingrassa.
nutrieren
nutriertenutriert
nutre e nu(t)ri
Piemontèis
Verb
Für was interessierst du dich? Di cosa t'interessi?
Gott steh dir bei. Che Dio t'assista.
ernähren
ernährtegenährt
nutre e nu(t)ri
Piemontèis
Verb
nähren
nährtegenährt
nutre e nu(t)ri
Piemontèis
Verb
was juckt dich das ma che t'importa
erheben irreg.
erhebenerhoberhoben

esalté v.t.: I. erheben, aufregen
esalté
Piemontèis
Verb
Vergiss nicht dein T-Shirt Non dimenticare la maglietta
na wer sagst denn che t'avevo detto io
ich warte seit Stunden auf dich sono ore che t'aspetto
drücken
drückte(hat) gedrückt

calché: I. (v. t.) drücken, aufdrücken
calché
Piemontèis
Verb
stehlen irreg.
stehlenstahl(hat) gestohlen

cacé: I. {v.t.} (robé) stehlen, klauen
cacé
Piemontèis
Verb
Konjugieren nehmen irreg.
nehmennahm(hat) genommen

ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen
ciapé
Piemontèis
Verb
greifen irreg.
greifengriff(hat) gegriffen

ciapé: I. (v. t.) nehmen, greifen
ciapé
Piemontèis
Verb
klauen
klaute(hat) geklaut

cacé: I. {v.t.} (robé) stehlen, klauen
cacé
Piemontèis
Verb
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott. Aiutati che il ciel t'aiuta.
aufregen
regte aufaufgeregt

esalté v.t.: I. erheben, aufregen
esalté
Piemontèis
Verb
Konjugieren aufhören
hörte auf(hat) aufgehört

chité: I. (v. t.) aufgeben, aufhören; II. (v. i.) aufhören
chité
Piemontèis
Verb
aufdrücken
drückte auf(hat) aufgedrückt

calché: I. (v. t.) drücken, aufdrücken
calché
Piemontèis
Verb
aufgeben irreg.
aufgebengab auf(hat) aufgegeben

chité: I. (v. t.) aufgeben, aufhören; II. (v. i.) aufhören
chité
Piemontèis
Verb
abtreten irreg.
abtretentrat ab(hat) abgetreten

cede: I. (v. t.) abtreten; II. (v. i.) nachgeben
cede
Piemontèis
Verb
Das T-Shirt ist noch nicht trocken, du kannst es noch nicht anziehen. La maglietto non è ancora asciutta, non puoi indossarla!
das T-Shirt ist noch nicht trocken, du kannst es noch nicht anziehen. la maglietta non è ancora asciutta, non indossarla! puoi
Konjugieren heißen irreg.
heißenhieß(hat) geheißen

ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
nennen irreg.
nennennannte(hat) genannt

ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
brennen irreg.
brennenbrannte(hat) gebrannt

brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusé
Piemontèis
Verb
rufen irreg.
rufenrief(hat) gerufen

ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
verbrennen irreg.
verbrennenverbrannte(hat) verbrannt

brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusé
Piemontèis
Verb
sich verbrennen
verbrannte sich(hat) sich verbrannt

brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusesse
Piemontèis
Verb
Konjugieren fragen
fragte; (alt) frug(hat) gefragt

ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé
Piemontèis
Verb
verringern
verringerte(hat) verringert

calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen
calé
Piemontèis
Verb
Konjugieren heißen irreg.
heißenhieß(hat) geheißen

ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
Beispiel:1. Entschuldigung, wie heißen Sie?
ciamesse e s-ciamesse
ciamesse

Piemontèis
Beispiel:1. Ch'a scusa, come a së s-ciama?
Verb
leiser stellen
stellte leiser(hat) leiser gestellt

calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen
calé
Piemontèis
Verb
senken
senkte(hat) gesenkt

calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen
calé
Piemontèis
Verb
Konjugieren aussteigen irreg.
aussteigenstieg aus(ist) ausgestiegen

calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen
calé
Piemontèis
Verb
hinuntergehen irreg.
hinuntergehenging hinunter(ist) hinuntergegangen

calé: I. (v. t.) senken; II: (ridùe) verringern; III. (radio) leiser stellen; III. (v. i.) hinuntergehen; IV. (v. i.) (da 'n mes ëd traspòrt) aussteigen
calé
Piemontèis
Verb
Konjugieren kosten
kostete(hat) gekostet
costé
Piemontèis (v. i./t.)
VerbSP
nachgeben irreg.
nachgebengab nach(hat) nachgegeben

cede: I. (v. t.) abtreten; II. (v. i.) nachgeben
cede
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.01.2022 0:31:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken