| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Anlagemöglichkeit f |
possibilità d'investimento | | Substantiv | |
|
Die Unterstützung kleinerer, innovativer Angebote soll fortgeführt werden, soweit es die Mittel erlauben.www.admin.ch |
Nel limite delle possibilità finanziarie, saranno ancora sostenute offerte piccole e innovative.www.admin.ch | | | |
|
Dekl.die Möglichkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la possibilità f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
die Possibilität f
Möglichkeit |
la possibilità f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.die Möglichkeit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la possibilità | | Substantiv | |
|
Möglichkeiten f, pl |
le possibilità f, pl | | Substantiv | |
|
die Möglichkeit haben zu |
avere la possibilità di | | | |
|
da hilft alles nichts |
non c'è altra possibilità | | | |
|
mobil sein können |
avere la possibilità di muoversi | | | |
|
mobil sein wollen |
avere la possibilità di muoversi | | | |
|
um die Möglichkeit zu geben, physische Erlebnisse zu haben. |
per dare la possibilità di vivere esperienze fisiche. | | | |
|
Leider habe ich im September keinen Urlaub. |
Purtroppo in settembre non ho la possibilità di andare in ferie. | | | |
|
Hier müssen wir sagen, dass die technischen Möglichkeiten die Arbeitgeber teilweise zu unverhältnismässigen Überwachungsaktionen verleiten.www.edoeb.admin.ch |
A tale proposito dobbiamo constatare che le possibilità offerte dalla tecnica incitano alcuni datori di lavoro a misure sproporzionate.www.edoeb.admin.ch | | | |
|
Das Ausbildungsangebot der Schule wird regelmässig an die Bedürfnisse des lokalen Arbeitsmarkts angepasst.www.admin.ch |
Queste scuole offrono ai giovani provenienti da ambienti svantaggiati, e soprattutto alle ragazze, la possibilità di imparare un mestiere.www.admin.ch | | | |
|
Auf Bedürfnisse der Nutzerinnen und Nutzer abgestimmt hat swisstopo im Vorfeld verschiedene Darstellungsvarianten erarbeitet, verglichen und beurteilt.www.admin.ch |
Adeguata alle esigenze degli utenti In una prima fase, swisstopo ha elaborato, confrontato e valutato diverse possibilità di rappresentazione.www.admin.ch | | | |
|
Im Vordergrund der Gespräche stehen Möglichkeiten zu multilateralen Kooperationsprojekten im Rüstungsbereich sowie bilaterale Treffen mit Amtskollegen.www.admin.ch |
Le possibilità di realizzare progetti di cooperazione multilaterali nel settore degli armamenti e gli incontri bilaterali con gli omologhi sono i punti principali dell’agenda.www.admin.ch | | | |
|
Ebenfalls diskutiert wurden die Chancen, Herausforderungen und das Potenzial einer weiteren Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Innovation (Fintech) und der Nachhaltigkeit (Green Finance).www.admin.ch |
I partecipanti hanno poi discusso delle possibilità, delle sfide e del potenziale per un’ulteriore collaborazione nei settori dell’innovazione (tecnofinanza) e della sostenibilità (finanza verde).www.admin.ch | | | |
|
Im November 2016 hatte der Bundesrat die DEZA beauftragt, die Möglichkeiten zur Wiederaufnahme der internationalen Zusammenarbeit in Eritrea in Form von Pilotprojekten mit begrenztem Budget zu prüfen.www.admin.ch |
A novembre 2016 il Consiglio federale aveva incaricato la DSC di vagliare le possibilità di riprendere la cooperazione in Eritrea attraverso attività pilota con budget limitato.www.admin.ch | | | |
|
Die Lehrkräfte, die alle selbst in Unternehmen der Region angestellt sind, schulen Arbeiterinnen und Arbeiter, erteilen Weiterbildungskurse und können sich auch selber fortbilden.www.admin.ch |
Gli istruttori, al contempo impiegati presso alcune imprese della regione, si occupano di formare lavoratori, offrono corsi di formazione continua e hanno anche la possibilità di perfezionarsi.www.admin.ch | | | |
|
Mehrere Besuche an Hochschulen in Teheran und Isfahan dienen dem Hauptziel der Mission, den teilnehmenden Schweizer Forschenden die Erkundung von Zusammenarbeitsmöglichkeiten mit iranischen Partnern zu ermöglichen.www.admin.ch |
Sono previste diverse visite a scuole universitarie di Teheran e Isfahan, dato che l’obiettivo principale della missione è valutare le possibilità di collaborazione nel campo della ricerca con partner iraniani.www.admin.ch | | | |
|
Als Grundlage dient die neue Generation der Landeskarte 1:50 000. Diese wird seit Herbst 2016 im Zuge der Modernisierung des Landeskartenwerks eingeführt und bietet auch neue Möglichkeiten bei der Datenvisualisierung.www.admin.ch |
Come base funge la nuova generazione della carta nazionale 1:50 000, introdotta progressi-vamente dall’autunno 2016 nel quadro della modernizzazione dell’opera cartografica nazionale e che offre anche nuove possibilità di visualizzazione dei dati.www.admin.ch | | | |
|
Der Bundesrat hat im Sommer 2016 beschlossen, dass das BAV gemeinsam mit der Konferenz der öV-Direktoren der Kantone (KöV) vertiefte Abklärungen für eine Reform des Regionalen Personenverkehrs (RPV) treffen soll.www.admin.ch |
Nell'estate 2016 il Consiglio federale aveva incaricato l'UFT e la Conferenza dei direttori cantonali dei trasporti pubblici (CTP) di esaminare in modo approfondito le possibilità per riformare il traffico regionale viaggiatori (TRV).www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 9:04:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |