Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Italienisch Deutsch parole - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Worte n, pl le parole f, plSubstantiv
sprachlos senza parole
Kreuzworträtsel n parole crociateSubstantiv
leere Worte parole vuote
Wörter n, pl le parole f, plSubstantiv
deine Worte le tue parole
sich kurz unterhalten scambiare due parole
radebrechen transitiv storpiare le paroleVerb
Zuspruch m le parole pl di confortoSubstantiv
Suchen sie die Wörter. Cercate le parole.
ein paar Worte sagen dire due parole
die Worte abwägen dosare le parole
Wortspiel n gioco di paroleSubstantiv
Umschreibung f giro di paroleSubstantiv
anderst ausgedrückt in altre parole
Welche Wörter fehlen? Che parole mancano?
Kurz gesagt ... In poche parole ...
Welche Wörter fehlen? Che parole mancano?
Welche Wörter fehlen? Che parole mancano?
einfach gesagt in parole povere
fehlende Wörter n, pl le parole mancanti plSubstantiv
Zuspruch m le parole pl di incoraggiamentoSubstantiv
in einfachen Worten in parole povere
Kreuzworträtsel n la parole crociateSubstantiv
kurz angebunden sein fig stare di poche parolefig
Worte der Ermutigung pl le parole d'incoraggiamento plSubstantiv
sarkastische Worte parole piene di sarcasmo
Wir haben zwei Wörter gelesen. Abbiamo letto due parole.
danke für deine Worte grazie per le tue parole
ich muss die richtigen Worte finden devo trovare le parole giuste
etwas mit einfachen Worten sagen dire qc con parole semplici
Dem Kenner reichen wenige Worte. A buon intenditore poche parole
Sind das tolle Worte - ich danke Dir! Che meravigliose parole - ti ringrazio!
ohne lang herumzureden senza tanti giri di parole
er ist kurz angebunden è una persona di poche parole
Taten zählen mehr als 1000 Worte. I fati valgono più di mille parole.
Es ist schwierig, Ideen zu erzeugen, es ist leicht, Worte zu erzeugen. È difficile creare idee, è facile creare parole.
Ich will dich mit meinen Worten nicht ärgern. Con le mie parole non voglio irritarti.
Ganz meine Rede! Mi hai tolto le parole di bocca!Redewendung
jmdm die Worte aus dem Mund nehmen togliere le parole di bocca a qu
in der Schule haben wir neue Wörter gelernt a scuola abbiamo imparato delle nuove parole
So ist es einfacher sich die Wörter zu merken. Così è più facile ricordarsi le parole.
Ich will dich mit meinen Worten nicht ärgern. Con le mie parole non voglio farti arrabbiare.
danach hat er uns eine Liste mit Wörtern gegeben dopo ci ha dato una lista di parole
deine Worte haben nicht gefruchtet le tue parole non sono servita a nulla
Es ist Glück, für das es keine Worte gibt. È una felicità che non si può descrivere a parole.
Sie haben mich mit ihren Worten beleidigt und gekränkt. Lei mi ha offesa ed insultata con le sue parole.
Ich bin überwältigt, sprachlos und meine Gefühle fahren Achterbahn. Sono sopraffatta, senza parole e i miei sentimenti viaggiano all'impazzata.
Hochprofessionelle Ski- und Snowboardlehrer stehen Anfängern mit Rat und Tat zur Seite. Insegnanti di sci e di snowboard molto professionali assistono ai principianti con parole e fatti.
Ich weiß, dass nicht einmal 1000 Worte beschreiben können, was du jetzt im Moment fühlst.
Mitgefühl, Lebenssituation
Sono consapevole che non abbastano 1000 parole per descrivere come ti devi sentire in questo momento.
Hallo mein Geliebter/meine Geliebte, ich kann nicht in Worte fassen, wie sehr ich mich schon freue, dich bald wieder bei mir zu haben. Auch wenn die Trennung ziemlich lang war, hat sie mir gezeigt, wie sehr ich dich liebe und wie wichtig du mir bist.
Sehnsucht
Ciao amore mio, non so esprimere in parole quanto già adesso mi fa piacere averti presto di nuovo con me. Nonostante il distacco sia durato veramente tanto, ciò mi ha dimostrato quanto ti amo e quanto tu sia importante per me.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.06.2018 4:23:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon