Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Schlucht f la gola fSubstantiv
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Hals m la gola fSubstantiv
Rachen m la gola fSubstantiv
Naschsucht f peccati di golaSubstantiv
sich räuspern raschiare la gola
Halsweh n il mal di golaSubstantiv
einen Kloß im Hals un nodo alla gola
Er hat Halsschmerzen. Ha mal di gola.
Ich habe Halsschmerzen. Ho mal di gola.
eine trockene Kehle haben avere la gola arsa
Sie hat Halsschmerzen. Ha mal di gola.
Halsschmerzen m, pl il mal di golaSubstantiv
Mir tut der Hals weh. Mi fa male la gola.
einen Frosch im Hals haben avere un rospo in golaRedewendung
Das Wasser steht ihm bis zum Hals. Ha l'acqua alla gola.
das Wasser steht mir bis zum Hals ho l'aqua alla gola
Ich habe Halsweh. Mi fa male la gola.
es kratzt mir im Hals sento un raschio in gola
Das Wasser steht mir bis zum Hals. Ho l'acqua alla gola.
Ich habe Kopf-, Hals-, Zahnweh. Ho mal di testa, gola, denti.
Liebe geht durch den Magen l'uomo si prende per la gola
Halsschmerztabletten f, pl le pastiglie contro il mal di gola plSubstantiv
Mehr noch als des Krieges Lanze führt Völlerei zum Todestanze. Ne ammazza più la gola che la spada.
Ihm blieb das Lachen im Hals stecken. La risata gli si smorzò in gola.
Und jetzt steht ihnen das Wasser selbst bis zum Hals! Adesso loro stessi stanno con l'acqua alla gola!
Mir gehts nicht sehr gut, habe Halsschmerzen und ein wenig Husten. Io non sto molto bene, ho mal di gola e un die tosse.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2017 5:41:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon