auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch fu piaciuto
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
losgehen
ging los
losgegangen
partire
partivo
partito
Verb
verschweigen
Konjugieren
sottacere
Verb
gefallen
piaciuto
Verb
abreisen
partire
Verb
▶
abfliegen
partire
Verb
abfahren,
wegfahren
partire
Verb
fällig
sein
scadere
Verb
sich
verbreiten
Konjugieren
dilungarsi
Verb
ablaufen
(z.B. Zeit, Frist)
scadere
Verb
abreisen;
verreisen
partire
Verb
Es
hat
uns
hier
gut
gefallen!
Ci
è
piaciuto
molto
stare
qui!
gut
ding
will
weile
haben
roma
non
fu
costruita
in
un
giorno
das
hättest
du
dir
so
gedacht
ti
sarebbe
piaciuto
Hat
er
dir
gefallen?
Ti
è
piaciuto?
es
war
alles
umsonst
fu
tutto
inutile
an
Bord
gehen
irreg.
an Bord gehen
ging an Bord
(ist) an Borg gegangen
salire
a
bordo
salire
Verb
wieder
hinaufsteigen
risalire
Verb
war
pass.rem
Passato Remoto
fu
Verb
zurückgehen
risalire
Verb
in
die
Berge
gehen
ging in die Berge
(ist) in die Berge gegangen
andare
in
montagna
andare
Verb
Ich
fand
es
echt
schön
mit
dir!
Du
nicht?
A
me
è
piaciuto
molto
con
te!
A
te
no?
Der
Diebstahl
wurde
von
einer
Schar
Seeleuten
begangen.
Il
furto
fu
perpetrato
da
un
manipolo
di
marinai
segeln
segelte
(hat) gesegelt
andare
in
barca
a
vela
andare
Verb
hat
dir
Riccione
gefallen
ti
é
piaciuto
Riccione
hatt
euch
das
konzert
gefallen
il
concerto
vi
è
piaciuto
ihr
hat
es
nie
gefallen
non
le
è
mai
piaciuto
Nein,
der
hat
mir
nicht
gefallen.
No,
non
mi
è
piaciuto.
Hat
dir
der
Ort
gefallen?
Ti
è
piaciuto
il
posto?
sie
hat
ihn
nie
gemocht
Satz
non
le
è
mai
piaciuto
Satz
es
war,
als
redete
er
gegen
die
Wand
fu
come
dire
al
muro
abgehen
Beispiel:
Es geht nie ohne Streit ab.
andare
Beispiel:
Si finisce sempre per litigare.
Verb
Konjg.
von
sein
pass.rem
Passato Remoto
fui,
fosti,
fu,
fummo,
foste,
furono
Der
Prinz
wurde
in
einen
Frosch
verwandelt.
Il
principe
fu
mutato
in
ranocchio.
der
König
wurde
vom
Thron
gefegt
il
re
fu
cacciato
dal
trono
Ich
wäre
gerne
bei
deiner
Ausfahrt
mit
dem
Motorrad
dabeigewesen!
Mi
sarebbe
piaciuto
accompagnarti
in
moto!
▶
sitzen
sedere
Verb
setzen,
sitzen
sedere
Verb
den
zweien
hätte
es
sehr
gefallen
hinzugehen
a
quei
due
sarebbe
piaciuto
molto
andarci
es
tat
einen
Knall
m
(Feuerwerk)
ci
fu
un
botto
m
(fuochi d'artificio)
Substantiv
Das
Rätsel
der
Sphinx
wurde
von
Ödipus
gelöst.
L'enigma
della
Sfinge
fu
risolto
da
Edipo.
Die
Via
Emilia
wurde
im
2.
Jahrhundert
erbaut.
La
via
Emilia
fu
costruita
nel
II
secolo.
Luciana
hätte
es
besser
gefallen
ins
Kino
zu
gehen
a
Luciana
sarebbe
piaciuto
di
più
andare
al
cinema
Bis
zum
14.
Jahrhundert
war
die
Schriftsprache
in
Italien
Latein.
Fino
al
Trecento
la
lingua
scrittain
Italia
fu
il
latino.
Im
Sommer
2014
zu
Beginn
des
Konfliktes
im
Osten
der
Ukraine
wurde
das
Labor
der
Tuberkuloseklinik
in
Lugansk
beschossen
und
beschädigt.
www.admin.ch
Nell’estate
del
2014,
durante
i
primi
focolai
di
guerra
nell’Est
dell’Ucraina,
il
laboratorio
della
clinica
per
malati
di
tubercolosi
a
Lugansk
fu
bombardato
e
danneggiato.
www.admin.ch
gefallen,
zusagen
piacere
Verb
mögen
piacere
Verb
Gesagt,
getan.
Er
holte
die
Axt
und
schärfte
sie,
damit
er
die
Rinde
recht
sauber
abschälen
könne;
sie
kam
ihm
sehr
fest
vor.
Meister
Kirsche
hob
die
Axt
und
wollte
gerade
zuhauen,
da
blieb
ihm
der
Arm
vor
Schreck
in
der
Luft
stehen.
Denn
er
hörte
ein
fiepsfeines
Stimmchen
flehentlich
bitten:
»Hau
mich
nicht!«
Detto
fatto,
prese
subito
l'ascia
arrotata
per
cominciare
a
levargli
la
scorza
e
a
digrossarlo;
ma
quando
fu
lí
per
lasciare
andare
la
prima
asciata,
rimase
col
braccio
sospeso
in
aria,
perché
sentí
una
vocina
sottile
sottile,
che
disse
raccomandandosi:
-
Non
mi
picchiar
tanto
forte!
angenehm,
sehr
erfreut
piacere
Verb
aufstehen
alzarsi
Verb
sich
beschränken
limitarsi
Verb
bedauern
rammaricarsi
Verb
merken
accorgersi
Verb
sich
klammern
appigliarsi
Verb
sich
beschraenken
limitarsi
Verb
anziehen
mettersi
Verb
sich
beklagen
dolersi
Verb
bemerken
accorgersi
Verb
kaputt
gehen
rompersi
Verb
sich
nennen
chiamarsi
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 18:58:07
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X